Difference between revisions of "Administrator responses/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Fixed some french mistakes)
m (Begining to bring this page up to date)
 
(12 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Réponse de l'Administratrice}}
+
{{DISPLAYTITLE:Réponses de l'Administratrice}}
 +
Les '''réponses de l'Administratrice''' sont des lignes de dialogue déclenchées de manière contextuelle qui se jouent lorsque quelque chose d'important arrive au cours d'un match, lorsque les [[Capture the Flag/fr#Intelligence|documents]] ont été ramassés ou pour indiquer combien de secondes de jeu il reste, par exemple. Toutes ses lignes peuvent être écoutées plus bas.
  
== Réponses Générales ==
+
__TOC__
=== [[Setup time/fr|Temps de Préparation]] ===
+
== Réponses générales ==
*[[Media:Announcer_attack_controlpoints_fr.wav|"Attaquez les Points de Contrôles ennemis!"]] ([[Gravel Pit/fr|Gravel Pit]] et [[Steel/fr|Steel]] Seulement)
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_capture_controlpoints_fr.wav|"Prenez possession de ''tous'' les Points de Contrôles."]] ([[Coldfront/fr|Coldfront]] seulement)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_begins_60sec_fr.wav|"Début de la mission dans 60 secondes."]]
+
|title      = '''Temps de préparation'''
*[[Media:Announcer_begins_30sec_fr.wav|"Début de la mission dans 30 secondes."]]
+
|image      = Setup.png
*[[Media:Announcer_begins_10sec_fr.wav|"Début de la mission dans 10 secondes."]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_begins_5sec_fr.wav|"Cinq."]]
+
|image-link = Setup/fr
*[[Media:Announcer_begins_4sec_fr.wav|"Quatre."]]
+
|content    =
*[[Media:Announcer_begins_3sec_fr.wav|"Trois."]]
+
*[[Media:Announcer_attack_controlpoints_fr.wav|« Attaquez les points de contrôles ennemis ! »]] ([[Gravel Pit/fr|Gravel Pit]] et [[Steel/fr|Steel]] seulement)
*[[Media:Announcer_begins_2sec_fr.wav|"Deux."]]
+
*[[Media:Announcer_capture_controlpoints_fr.wav|« Prenez possession de ''tous'' les points de contrôles. »]] ([[Coldfront/fr|Coldfront]] seulement)
*[[Media:Announcer_begins_1sec_fr.wav|"''Un.''"]]
+
*[[Media:Announcer_begins_60sec_fr.wav|« Début de la mission dans 60 secondes. »]]
 +
*[[Media:Announcer_begins_30sec_fr.wav|« Début de la mission dans 30 secondes. »]]
 +
*[[Media:Announcer_begins_10sec_fr.wav|« Début de la mission dans 10 secondes. »]]
 +
*[[Media:Announcer_begins_5sec_fr.wav|« Cinq. »]]
 +
*[[Media:Announcer_begins_4sec_fr.wav|« Quatre. »]]
 +
*[[Media:Announcer_begins_3sec_fr.wav|« Trois. »]]
 +
*[[Media:Announcer_begins_2sec_fr.wav|« Deux. »]]
 +
*[[Media:Announcer_begins_1sec_fr.wav|« ''Un.'' »]]
 +
}}
  
=== Fin de Match ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_ends_5min_fr.wav|"Attention! Plus que cinq ''minutes'', plus que '''cinq''' minutes."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_ends_2min_fr.wav|"Attention! Plus que deux ''minutes'', plus que '''deux''' minutes."]] ([[Coldfront/fr|Coldfront]] seulement)
+
|title      = '''Fin de match'''
*[[Media:Announcer_ends_60sec_fr.wav|"Fin de la Mission dans 60 secondes."]]
+
|image      = Setup.png
*[[Media:Announcer_ends_30sec_fr.wav|"Fin de la Mission dans 30 secondes."]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_ends_10sec_fr.wav|"Fin de la Mission dans 10 secondes."]]
+
|image-link = Setup time/fr
*[[Media:Announcer_ends_5sec_fr.wav|"Cinq!"]]
+
|content    =
*[[Media:Announcer_ends_4sec_fr.wav|"Quatre!"]]
+
*[[Media:Announcer_ends_5min_fr.wav|« Attention ! Plus que cinq ''minutes'', plus que '''cinq''' minutes. »]]
*[[Media:Announcer_ends_3sec_fr.wav|"Trois!"]]
+
*[[Media:Announcer_ends_2min_fr.wav|« Attention ! Plus que deux ''minutes'', plus que '''deux''' minutes. »]] ([[Coldfront/fr|Coldfront]] seulement)
*[[Media:Announcer_ends_2sec_fr.wav|"Deux!"]]
+
*[[Media:Announcer_ends_60sec_fr.wav|« Fin de la mission dans 60 secondes. »]]
*[[Media:Announcer_ends_1sec_fr.wav|"''Un!''"]]
+
*[[Media:Announcer_ends_30sec_fr.wav|« Fin de la mission dans 30 secondes. »]]
 +
*[[Media:Announcer_ends_10sec_fr.wav|« Fin de la mission dans 10 secondes. »]]
 +
*[[Media:Announcer_ends_5sec_fr.wav|« Cinq ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_ends_4sec_fr.wav|« Quatre ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_ends_3sec_fr.wav|« Trois ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_ends_2sec_fr.wav|« Deux ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_ends_1sec_fr.wav|« ''Un !'' »]]
 +
}}
  
=== Ajout de Temps ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_time_added_fr.wav|"Temps supplémentaire ajouté."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_time_added_enemy_fr.wav|"L'''ennemi'' a reçu plus de temps."]]
+
|title      = '''Ajout de temps'''
*[[Media:Announcer_time_awarded_fr.wav|"Temps supplémentaire obtenu."]]
+
|image      = Setup.png
*[[Media:Announcer_time_awarded_congrats_fr.wav|"Félicitation. Nous avons reçu plus de temps."]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_time_awarded_success_fr.wav|"Victoire. Nous avons reçu plus de temps."]]
+
|image-link = Setup Time/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_time_added_fr.wav|« Temps supplémentaire ajouté. »]]
 +
*[[Media:Announcer_time_added_enemy_fr.wav|« L'''ennemi'' a reçu plus de temps. »]]
 +
*[[Media:Announcer_time_awarded_fr.wav|« Temps supplémentaire obtenu. »]]
 +
*[[Media:Announcer_time_awarded_congrats_fr.wav|« Félicitation. Nous avons reçu plus de temps. »]]
 +
*[[Media:Announcer_time_awarded_success_fr.wav|« Victoire. Nous avons reçu plus de temps. »]]
 +
}}
  
=== Victoire ===
+
{{SoundList
*[[Media:Your_team_won_fr.wav|"Victoire."]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Victoire'''
 +
|image      = Achieved.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Your_team_won_fr.wav|« Victoire. »(acclamations)]]
 +
}}
  
=== Défaite ===
+
{{SoundList
*[[Media:Your_team_lost_fr.wav|"Vous avez échoué!"]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Défaite'''
 +
|image      = Killicon skull.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Your_team_lost_fr.wav|« Vous avez échoué ! »(huées)]]
 +
}}
  
=== [[Sudden Death/fr|Mort Subite]] ===
+
{{SoundList
*[[Media:Your_team_suddendeath_fr.wav|"Vous avez échoué. Préparez-vous à mourir!"]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Sudden Death/fr|Mort subite]]'''
 +
|image      = Eyelandertransparent.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Sudden Death/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Your_team_suddendeath_fr.wav|« Vous avez échoué. Préparez-vous à mourir ! »(cri de désapprobation)]]
 +
}}
  
=== [[Stalemate/fr|Match Nul]] ===
+
{{SoundList
*[[Media:Your_team_stalemate_fr.wav|"Vous avez échoué. Match Nul."]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Match outcomes/fr#Match nul|Match nul]]'''
 +
|image      = Killicon fire.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Your_team_stalemate_fr.wav|« Vous avez échoué. Match nul. »(cri de désapprobation)]]
 +
}}
  
===[[Overtime/fr|Temps Supplémentaire]]===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_overtime_fr.wav|"Temps Supplémentaire."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_overtime2_fr.wav|"Temps Supplémentaire!"]]
+
|title      = '''[[Overtime/fr|Temps supplémentaire]]'''
*[[Media:Announcer_overtime3_fr.wav|"Temps Supplémentaire..."]]
+
|image      = Timer overtime.png
*[[Media:Announcer_overtime4_fr.wav|"Temps Supplémentaire."]]
+
|image-size = 25px
 +
|image-link = Overtime/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_overtime_fr.wav|« Temps supplémentaire. »]]
 +
*[[Media:Announcer_overtime2_fr.wav|« Temps supplémentaire ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_overtime3_fr.wav|« Temps supplémentaire... »]]
 +
*[[Media:Announcer_overtime4_fr.wav|« Temps supplémentaire. »]]
 +
}}
  
 +
== Réponses spécifiques au mode [[Control point (objective)/fr|Point de Contrôle]] ==
  
== Réponses spécifiques au Mode Point de Contrôle ==
+
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Control point (objective)/fr|Point de contrôle]] en cours de capture ; Joueur en défense'''
 +
|image      = CP Captured RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control point (objective)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_control_point_warning_fr.wav|« Alerte ! Notre point de contrôle est envahi. »]]
 +
*[[Media:Announcer_control_point_warning2_fr.wav|« Alerte ! Point de contrôle attaqué. »]]
 +
*[[Media:Announcer_control_point_warning3_fr.wav|« Alerte ! Le point de contrôle est envahi. »]]
 +
*[[Media:Announcer_am_capincite05.wav|« Défendez notre point de contrôle ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_capincite06.wav|« Défendez nos points de contrôle ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== [[Control point/fr|Point de Contrôle]] en cours de Capture, Joueurs Défendant ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_control_point_warning_fr.wav|"Alerte! Notre Point de Contrôle est envahi."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_control_point_warning2_fr.wav|"Alerte! Point de Contrôle attaqué."]]
+
|title      = '''Dernier [[Control point (objective)/fr|point de contrôle]] en cours de capture ; Joueur en défense'''
*[[Media:Announcer_control_point_warning3_fr.wav|"Alerte! Le Point de Contrôle est envahi."]]
+
|image      = CP Locked RED.png
*[[Media:Announcer_am_capincite05.wav|"Défendez notre point de contrôle!"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_am_capincite06.wav|"Défendez nos points de contrôle!"]] (en anglais)
+
|image-link = Control point (objective)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_last_flag_fr.wav|« Alerte ! Notre dernier point de contrôle est envahi. »]]
 +
*[[Media:Announcer_last_flag2_fr.wav|« Alerte ! Ultime point de contrôle attaqué. »]]
 +
}}
  
=== Dernier [[Control point/fr|Point de Contrôle]] en cours de Capture, Joueur Défendant ===
+
=== Réponses spécifiques à la carte [[Snowplow/fr|Snowplow]] ===
*[[Media:Announcer_last_flag_fr.wav|"Alerte! Notre dernier Point de Contrôle est envahi."]]
+
''Remarque : ces réponses ont été initialement enregistrées pour le [[Special Delivery (game mode)/fr|Mode de jeu Livraison spéciale]] et la [[Payload Race/fr|Course de Charges utiles]], mais restaient inutilisées. Ils ont été réutilisés pour Snowplow.
*[[Media:Announcer_last_flag2_fr.wav|"Alerte!Ultime Point de Contrôle attaqué."]]
 
  
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Le chronomètre du train est écoulé.'''
 +
|image      = killicon train.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Joueur en défense''
 +
*[[Media:Announcer sd rocket warnings11.wav|"« '''Nous''' sommes sur le point de déployer l'appareil ! »"]]{{lang icon|en}}
 +
''Joueur en attaque''
 +
*[[Media:Announcer sd rocket warnings09.wav|"« L'ennemi est sur le point de déployer l'appareil ! »"]]{{lang icon|en}}
 +
}}
  
== Réponses Spécifiques au Mode Roi de la Colline ==
+
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Le train approche de l'étape 2, point de contrôle 3'''
 +
|image      = killicon train.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
''Joueur en défense''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral11.wav|"« Ils arrivent dans la dernière ligne droite ! »"]]{{lang icon|en}}
 +
''Joueur en attaque''
 +
*[[Media:Announcer plr racegeneral12.wav|"« Vous arrivez dans la dernière ligne droite ! »"]]{{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Point de Contrôle Capturé ===
+
== Réponses spécifiques au mode [[King of the Hill/fr|Roi de la Colline]] ==
*[[Media:Announcer_we_captured_control_fr.wav|"Nous avons capturé le Point de Contrôle!"]]
 
*[[Media:Announcer_we_secured_control_fr.wav|"Nous avons sécurisé le Point de Contrôle!"]]
 
  
=== Point de Contrôle perdu ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_we_lost_control_fr.wav|"Nous avons perdu le Point de Contrôle!"]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Point de contrôle capturé'''
 +
|image      = CP Captured RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control point (objective)/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_we_captured_control_fr.wav|« Nous avons capturé le point de contrôle ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_we_secured_control_fr.wav|« Nous avons sécurisé le point de contrôle ! »]]
 +
}}
  
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Point de contrôle perdu'''
 +
|image      = CP Neutral.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control Point (gamemode)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_we_lost_control_fr.wav|« Nous avons perdu le point de contrôle ! »]]
 +
}}
  
== Réponses Spécifiques au Mode Charge Utile ==
+
== Réponses spécifiques au mode [[Payload/fr|Charge Utile]] ==
  
=== Début de Match ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_gamestarting01.wav|"Allez au wagon!"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_gamestarting02.wav|"Au wagon!"]] (en anglais)
+
|title      = '''Début de match'''
*[[Media:Announcer_am_gamestarting03.wav|"Défendez notre wagon!"]] (en anglais)
+
|image      = BLU Bombcart.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_am_gamestarting01.wav|« Allez au wagon ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_gamestarting02.wav|« Au wagon ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_gamestarting03.wav|« Défendez notre wagon ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== La [[Payload/fr|Charge Utile]] approche un Point de Contrôle, Joueurs attaquants ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_cart_attacker_warning1_fr.wav|"La bombe approche d'un Point de Contrôle."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_cart_attacker_warning2_fr.wav|"La bombe approche d'un Point de Contrôle!"]]
+
|title      = '''La [[Payload/fr|charge utile]] approche d'un point de contrôle ; Joueur en attaque'''
*[[Media:Announcer_cart_attacker_warning3_fr.wav|"La Charge Utile approche d'un Point de Contrôle."]]
+
|image      = Hoodoo Bombcart.png
*[[Media:Announcer_cart_attacker_warning4_fr.wav|"La bombe approche d'un Point de Contrôle!!!"]] (Paniquée)
+
|image-size = 25px
 +
|image-link = Payload/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_cart_attacker_warning1_fr.wav|« La bombe approche d'un point de contrôle. »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_attacker_warning2_fr.wav|« La bombe approche d'un point de contrôle ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_attacker_warning3_fr.wav|« La charge utile approche d'un point de contrôle. »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_attacker_warning4_fr.wav|(Paniquée) « La bombe approche d'un point de contrôle !!! »]]
 +
}}
  
=== La [[Payload/fr|Charge Utile]] approche un Point de Contrôle, Joueurs défendant ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning1_fr.wav|"La Charge Utile approche d'un Point de Contrôle."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning2_fr.wav|"La Charge Utile approche d'un Point de Contrôle!"]]
+
|title      = '''La [[Payload/fr|charge utile]] approche d'un point de contrôle ; Joueur en défense'''
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning3_fr.wav|"Le Wagon approche d'un Point de Contrôle."]]
+
|image      = RED Bombcart.png
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning4_fr.wav|"Le Wagon approche d'un Point de Contrôle!"]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning5_fr.wav|"La Bombe approche d'un Point de Contrôle."]]
+
|image-link = Payload/fr
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning6_fr.wav|"La Bombe Utile approche d'un Point de Contrôle!"]]
+
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning1_fr.wav|« La charge utile approche d'un point de contrôle. »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning2_fr.wav|« La charge utile approche d'un point de contrôle ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning3_fr.wav|« Le wagon approche d'un point de contrôle. »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning4_fr.wav|« Le wagon approche d'un point de contrôle ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning5_fr.wav|« La bombe approche d'un point de contrôle. »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_warning6_fr.wav|« La bombe approche d'un point de contrôle ! »]]
 +
}}
  
=== La [[Payload/fr|Charge Utile]] approche le Terminus, Joueurs attaquant ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_cart_attacker_finalwarning1_fr.wav|"La Bombe est presque arrivée au Terminus!"]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_cart_attacker_finalwarning2_fr.wav|"La Bombe est presque arrivée au Terminus!!"]]
+
|title      = '''La [[Payload/fr|charge utile]] approche du dernier point de contrôle ; Joueur en attaque'''
*[[Media:Announcer_cart_attacker_finalwarning3_fr.wav|"La Charge Utile est presque arrivée au Terminus!!"]]
+
|image      = Lil-chewchew.png
*[[Media:Announcer_cart_attacker_finalwarning4_fr.wav|"La Charge Utile est presque arrivée au Terminus!!"]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_cart_attacker_finalwarning5_fr.wav|"La Bombe est presque arrivée au Terminus!!" (Rire Dément)]]
+
|image-link = Payload/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_cart_attacker_finalwarning1_fr.wav|« La bombe est presque arrivée au terminus ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_attacker_finalwarning2_fr.wav|« La bombe est presque arrivée au terminus !! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_attacker_finalwarning3_fr.wav|« La charge utile est presque arrivée au terminus !! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_attacker_finalwarning4_fr.wav|« La charge utile est presque arrivée au terminus !! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_attacker_finalwarning5_fr.wav|« La bombe est presque arrivée au terminus !! » *rire dément*]]
 +
}}
  
=== La [[Payload/fr|Charge Utile]] approche le Terminus, Joueurs défendant ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_cart_defender_finalwarning1_fr.wav|"La Charge Utile est presque arrivée au Terminus!"]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_cart_defender_finalwarning2_fr.wav|"Le Wagon est presque arrivée au Terminus!"]]
+
|title      = '''La [[Payload/fr|charge utile]] approche du dernier point de contrôle ; Joueur en défense'''
*[[Media:Announcer_cart_defender_finalwarning3_fr.wav|"Le Wagon est presque arrivée au Terminus!"]]
+
|image      = RED Bombcart.png
*[[Media:Announcer_cart_defender_finalwarning4_fr.wav|"La Bombe est presque arrivée au Terminus!"]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_cart_defender_finalwarning5_fr.wav|"Le Wagon est presque arrivée au Terminus!"]]
+
|image-link = Payload/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_finalwarning1_fr.wav|« La charge utile est presque arrivée au terminus ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_finalwarning2_fr.wav|« Le wagon est presque arrivée au terminus ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_finalwarning3_fr.wav|« Le wagon est presque arrivée au terminus ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_finalwarning4_fr.wav|« La bombe est presque arrivée au terminus ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_cart_defender_finalwarning5_fr.wav|« Le wagon est presque arrivée au terminus ! »]]
 +
}}
  
== Réponses Spécifiques au Mode Capture de drapeau ==
+
== Réponses spécifiques au mode [[Capture the Flag/fr|Capture de drapeau]] ==
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Capture the Flag/fr#Intelligence|Documents secrets]] ramassés par le joueur / un allié'''
 +
|image      = Intel red pickedup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Capture the Flag/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Intel_teamstolen_fr.wav|« Nous avons volé les documents secrets de l'ennemi. »]]
 +
}}
  
=== Capture des [[Intelligence/fr|Documents Secrets]] par l'ennemi ===
+
{{SoundList
*[[Media:Intel_enemycaptured_fr.wav|"Vous avez échouez. L'ennemi a mis la main sur nos Documents Secrets."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Intel_enemycaptured2_fr.wav|"Vous avez échouez. L'ennemi s'est emparé de nos Documents Secret."]]
+
|title      = '''[[Capture the Flag/fr#Intelligence|Documents secrets]] ramassés par l'ennemi'''
 +
|image      = Intel blu pickedup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Capture the Flag/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Intel_enemystolen_fr.wav|« Alerte ! L'ennemi a volé nos documents secrets ! »]]
 +
*[[Media:Intel_enemystolen2_fr.wav|« Alerte ! L'ennemi a volé nos documents secrets ! »]]
 +
*[[Media:Intel_enemystolen3_fr.wav|« Alerte ! L'ennemi s'est emparé de nos documents secrets ! »]]
 +
*[[Media:Intel_enemystolen4_fr.wav|« Alerte ! L'ennemi s'est emparé de nos documents secrets. »]]
 +
}}
  
=== [[Intelligence/fr|Documents Secrets]] lâchés par l'ennemi ===
+
{{SoundList
*[[Media:Intel_enemydropped_fr.wav|"L'ennemi a abandonné nos Documents Secrets."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Intel_enemydropped2_fr.wav|"L'ennemi a lâché nos Documents Secrets."]]
+
|title      = '''[[Capture the Flag/fr#Intelligence|Documents secrets]] capturés par le joueur / un allié'''
 +
|image      = Intel red idle.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Capture the Flag
 +
|content    =
 +
*[[Media:Intel_teamcaptured_fr.wav|« Victoire ! Nous avons les documents secrets de l'ennemi. »]]
 +
}}
  
=== Retour des [[Intelligence/fr|Documents Secrets]] à la Base Alliée ===
+
{{SoundList
*[[Media:Intel_enemyreturned_fr.wav|"Nous avons ramené nos Documents Secrets à la base."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Intel_enemyreturned2_fr.wav|"Nous avons rapporté nos Documents Secrets à la base."]]
+
|title      = '''[[Capture the Flag/fr#Intelligence|Documents secrets]] capturés par l'ennemi'''
*[[Media:Intel_enemyreturned3_fr.wav|"Nous avons ramené nos Documents Secrets à la base."]]
+
|image      = Intel blu idle.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Capture the Flag/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Intel_enemycaptured_fr.wav|« Vous avez échoué. L'ennemi a mis la main sur nos documents secrets. »]]
 +
*[[Media:Intel_enemycaptured2_fr.wav|« Vous avez échoué. L'ennemi s'est emparé de nos documents secret. »]]
 +
}}
  
=== Retour des [[Intelligence/fr|Documents Secrets]] à la Base Ennemie ===
+
{{SoundList
*[[Media:Intel_teamreturned_fr.wav|"L'ennemi a ramené ses Documents Secrets à sa base."]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Capture the Flag/fr#Intelligence|Documents secrets]] lâchés par le joueur / un allié'''
 +
|image      = Intel red idle.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Capture the Flag/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Intel_teamdropped_fr.wav|« Nous avons abandonné les documents de l'ennemi ! »]]
 +
*[[Media:Intel_teamdropped2_fr.wav|« Nous avons abandonné les documents de l'ennemi. »]]
 +
}}
  
=== [[Intelligence/fr|Documents Secrets]] pris par l'ennemi ===
+
{{SoundList
*[[Media:Intel_enemystolen_fr.wav|"Alerte! L'ennemi a volé nos Documents Secrets!"]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Intel_enemystolen2_fr.wav|"Alerte! L'ennemi a volé nos Documents Secrets!"]]
+
|title      = '''[[Capture the Flag#Intelligence|Documents secrets]] lâchés par l'ennemi'''
*[[Media:Intel_enemystolen3_fr.wav|"Alerte! L'ennemi s'est emparé de nos Documents Secrets!"]]
+
|image      = Intel blu idle.png
*[[Media:Intel_enemystolen4_fr.wav|"Alerte! L'ennemi s'est emparé de nos Documents Secrets."]]
+
|image-size = 25px
 +
|image-link = Capture the Flag/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Intel_enemydropped_fr.wav|« L'ennemi a abandonné nos documents secrets. »]]
 +
*[[Media:Intel_enemydropped2_fr.wav|« L'ennemi a lâché nos documents secrets. »]]
 +
}}
  
=== [[Intelligence/fr|Documents Secrets]] pris par un allié ===
+
{{SoundList
*[[Media:Intel_teamstolen_fr.wav|"Nous avons volé les Documents Secrets de l'ennemi."]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Retour des [[Capture the Flag/fr#Intelligence|documents secrets]] à la base alliée'''
 +
|image      = Intel red idle.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Capture the Flag/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Intel_enemyreturned_fr.wav|« Nous avons ramené nos documents secrets à la base. »]]
 +
*[[Media:Intel_enemyreturned2_fr.wav|« Nous avons rapporté nos documents secrets à la base. »]]
 +
*[[Media:Intel_enemyreturned3_fr.wav|« Nous avons ramené nos documents secrets à la base. »]]
 +
}}
  
=== [[Intelligence/fr|Documents Secrets]] Capturés par un Allié ===
+
{{SoundList
*[[Media:Intel_teamcaptured_fr.wav|"Victoire! Nous avons les Documents Secrets de l'ennemi."]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Retour des [[Capture the Flag#Intelligence|documents secrets]] à la base ennemie'''
 +
|image      = Intel blu idle.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Capture the Flag/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Intel_teamreturned_fr.wav|« L'ennemi a ramené ses documents secrets à sa base. »]]
 +
}}
  
=== [[Intelligence/fr|Documents Secrets]] lâchés par un Allié ===
+
== Réponses spécifiques au mode [[Arena/fr|Arena]] ==
*[[Media:Intel_teamdropped_fr.wav|"Nous avons abandonné les Documents de l'ennemi!"]]
+
{{SoundList
*[[Media:Intel_teamdropped2_fr.wav|"Nous avons abandonné les Documents de l'ennemi."]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Début de match'''
 +
|image      = Wiki bat.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Arena/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_am_gamestarting05.wav|« C'est l'heure de se battre ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_roundstart01.wav|« Battez-vous ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_roundstart03.wav|« Commencez ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_roundstart04.wav|« Battez vous jusqu'à la ''mort'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_gamestarting04.wav|« Que les jeux commencent ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
== Réponses Spécifiques au Mode Arena ==
+
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Mélange des équipes'''
 +
|image      = Sandman.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Arena/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_am_teamscramble01.wav|« Équilibrons tout ça. Mélangeons les équipes ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_teamscramble02.wav|« Début du mélange, maintenant. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_teamscramble03.wav|« Les équipes se mélangent. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Début de Match ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_gamestarting05.wav|"C'est le moment de se battre!"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_roundstart01.wav|"Battez-vous!"]] (en anglais)
+
|title      = '''Point de contrôle disponible'''
*[[Media:Announcer_am_roundstart03.wav|"Commencez!"]] (en anglais)
+
|image      = Holy Mackerel.png
*[[Media:Announcer_am_roundstart04.wav|"Battez vous jusqu'à la ''mort''!"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_am_gamestarting04.wav|"Que le jeu commence!"]] (en anglais)
+
|image-link = Arena/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_am_capenabled01.wav|« Activation du point de contrôle. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_capenabled02.wav|« Il est maintenant possible de capturer le point. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_capenabled03.wav|« Point de contrôle activé, allez-y ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_capenabled04.wav|« Point de contrôle activé, bougez-vous ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Mélange d'Équipe ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_teamscramble01.wav|"Équilibrons ça. Mélangeons les équipes!"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_teamscramble02.wav|"Début du mélange, maintenant."]] (en anglais)
+
|title      = '''[[Critical hits#First Blood|Premier sang]]'''
*[[Media:Announcer_am_teamscramble03.wav|"Les équipes se mélangent."]] (en anglais)
+
|image      = TheBostonBasher.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Arena/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_am_firstblood01.wav|« Premier meurtre. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_firstblood02.wav|« Premier meurtre. ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_firstblood04.wav|« Premier meurtre. !! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_firstblood05.wav|« Premier meurtre. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_firstblood06.wav|« Premier meurtre. ! C'était ''rapide'' ! »]] {{lang icon|en}} (Cela se produit lorsque le premier meurtre a lieu très rapidement après le début du round)
 +
*[[Media:Announcer_am_firstblood03.wav|« Premier meurtre. ! Enfin! »]] {{lang icon|en}} (Cela se produit lorsqu'un long moment se passe entre le début du round et le premier meurtre)
 +
}}
  
=== Point de Contrôle Disponible ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_capenabled01.wav|"Activation du point de contrôle."]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_capenabled02.wav|"Il est maintenant possible de capturer le point."]] (en anglais)
+
|title      = '''Défaite complète'''
*[[Media:Announcer_am_capenabled03.wav|"Point de contrôle activé, allez-y!"]] (en anglais)
+
|image      = RED Candy Cane.png
*[[Media:Announcer_am_capenabled04.wav|"Point de contrôle activé, bougez-vous!"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
 +
|image-link = Arena
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_am_flawlessdefeat01.wav|« Défaite totale ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_flawlessdefeat02.wav|« Humiliante défaite ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_flawlessdefeat03.wav|« Vous n'en avez pas tué un ''seul'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_flawlessdefeat04.wav|« La prochaine fois, essayez d'en tuer au moins ''un''. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
===[[First Blood/fr|Premier Sang]]===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_firstblood01.wav|"Premier Sang."]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_firstblood02.wav|"Premier Sang!"]] (en anglais)
+
|title      = '''Victoire parfaite'''
*[[Media:Announcer_am_firstblood03.wav|"Finalement, Premier Sang!"]] (en anglais)
+
|image      = RED Atomizer.png
*[[Media:Announcer_am_firstblood04.wav|"Premier Sang!!"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_am_firstblood05.wav|"Premier Sang."]] (en anglais)
+
|image-link = Arena
*[[Media:Announcer_am_firstblood06.wav|"Premier Sang! C'était ''rapide''!"]] (en anglais)
+
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_am_flawlessvictory01.wav|« Victoire irréprochable! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_flawlessvictory02.wav|« Victoire parfaite, vous avez bien fait ! Enfin. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_flawlessvictory03.wav|« Impeccable victoire, maintenant recommencez ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Défaite Complète ===
+
== Réponses liées à la [[WAR! Update/fr|Mise à Jour WAR!]] ==
*[[Media:Announcer_am_flawlessdefeat01.wav|"Défaite complète!"]] (en anglais)
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_flawlessdefeat02.wav|"Humiliante défaite!"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_flawlessdefeat03.wav|"Vous n'en avez pas tué un ''seul''!"]] (en anglais)
+
|title      = '''Temps de préparation Soldier / Demoman'''
*[[Media:Announcer_am_flawlessdefeat04.wav|"La prochaine fois, essayez d'en tuer au moins ''un''."]] (en anglais)
+
|image      = Rocket launcher.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = WAR! Update/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins10s01.wav|« L'amitié se termine dans 10 secondes. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s01.wav|« L'amitié se termine dans 30 secondes. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s02.wav|« La trahison ne sera '''pas''' tolérée. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s03.wav|« Vous ne pouvez rien nous cacher, mercenaires. Et ''maintenant'' vous en payerez le prix. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s04.wav|« Tout ce que vous faites est de me décevoir et me trahir. Tricher. ''Voler''. '''Se faire des amis !''' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s05.wav|« Il n'est pas trop tard pour te repentir, tue ton ami maintenant, et finissons en. Écoute ta conscience! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s06.wav|« C'est moi ou lui, et '''je''' paye ton ''salaire''. Fais ton choix ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s01.wav|« Alerte ! Une amitié a été détectée, et sera '''éliminée'''. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s03.wav|« Attention ! Une amitié a été détectée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s04.wav|« Comment avez vous pu me ''trahir'' ainsi ?! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s05.wav|« L'amitié est une rupture directe du code de conduite des mercenaires, comme stipulé dans ton contrat, et sur une note personnelle : Je suis très, '''très''' déçue de toi. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s06.wav|« Je ne nommerai personne en particulier. Disons juste que ''certains'' de vous ont trahis la confiance de leur employeur... et à cause de ça, doivent '''mourir'''. Le reste est ''*toussotement*'' ''satisfaisant''. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Victoire Parfaite ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_flawlessvictory01.wav|"Victoire Irréprochable!"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_flawlessvictory02.wav|"Victoire parfaite, vous avez bien fait! Enfin."]] (en anglais)
+
|title      = '''Match perdu'''
*[[Media:Announcer_am_flawlessvictory03.wav|"Impeccable Victoire, maintenant recommencez!"]] (en anglais)
+
|image      = Directhittransparent.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = WAR! Update/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_dec_failure01.wav|« Vous avez échoué... à cause de votre ''amitié.'' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_failure02.wav|« Vous avez trahi ma confiance ! Vous avez trahi tout le monde ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
== Mise à Jour WAR! ==
+
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Match remporté'''
 +
|image      = Sticky IMG.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = WAR! Update
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_dec_success01.wav|« Victoire ! Malgré votre ''amitié.'' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_success02.wav|« Victoire ! Pas grâce à votre 'meilleur ami' parmi vous. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Temps de Préparation Soldier/Demoman ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins10s01.wav|"L'amitié se termine dans 10 secondes."]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s01.wav|"L'amitié se termine dans 30 secondes."]] (en anglais)
+
|title      = '''Victime contribuant à la guerre''' [[File:War soldier kills.png|25px]]
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s02.wav|"La trahison ne sera '''pas''' tolérer."]] (en anglais)
+
|image      = War demo kills.png
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s03.wav|"Vous ne pouvez rien nous cacher, mercenaires. Et ''minatenant'' vous en payerez le prix."]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s04.wav|"Tout ce que vous faites est me décevoir et me trahir. Tricher. ''Voler''. '''Faire des amis!'''"]] (en anglais)
+
|image-link = WAR! Update/fr
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s05.wav|"Il n'est pas trop tard pour te repentir, tue tonami maintenant, et finissons en. Écoute ta conscience!"]] (en anglais)
+
|content    =
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins30s06.wav|"C'est moi ou lui, et '''Je''' paye ton ''salaire''. Fais ton choix!"]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_dec_kill01.wav|« Oui, bien. »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s01.wav|"Alerte! Une amitié a été détectée, et sera '''éliminée'''."]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_dec_kill02.wav|« Oui, bien! »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s03.wav|"Attention! Une amitié a été détectée!"]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_dec_kill03.wav|« Oui, oui ! Plus !]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s04.wav|"Comment avez vous put me ''trahir'' ainsi?!"]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_dec_kill04.wav|« Oui, oui c'est bon !! »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s05.wav|"L'amitié est une rupture directe du code de conduite des mercenaires, comme stipulé dans ton contrat, et sur une note personnelle : Je suis très, '''très'''déçu de toi."]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_dec_kill05.wav|« Oui ! Fait-le ! Bravo ! »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_missionbegins60s06.wav|"Je ne nommerai personne en particulier. Disons juste que ''certains'' de vous ont trahis la confiance de leur employeur... et à cause de ça, doivent '''mourir'''. Le reste est ''*toussotement*'' ''satisfaisant''."]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_dec_kill06.wav|« Oui, c'est ça ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_kill07.wav|« Tue-le, saigne-le comme un porc ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_kill08.wav|« Domine-le! Broie ses os, jusqu'à en faire de la poudre ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_kill09.wav|« Tue-le encore, et encore et '''ENCORE''' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_kill10.wav|« Bien, bien ! N'oublie jamais que tu travaille pour '''moi.''' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_kill11.wav|« C'est ton ennemi. Ne l'oublie '''plus''' jamais ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_kill12.wav|« Tu n'es pas son ami. Tu es un '''tueur''' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_kill13.wav|« Oui ! Bien ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_kill14.wav|« Oui, encore ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_dec_kill15.wav|« Oui ! Bravo ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Perte de Match ===
+
== Réponses liées à la [[Engineer Update/fr|Mise à Jour de l'Engineer]] ==
*[[Media:Announcer_dec_failure01.wav|"Vous avez échouez... à cause de votre ''amitié.''"]] (en anglais)
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_dec_failure02.wav|"Vous avez trahi ma confiance! Vous avez trahi tout le monde!"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''{{Item link|Golden Wrench}} trouvée'''
 +
|image      = Golden Wrench IMG.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Golden Wrench/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_success_fr.wav|« Victoire ! »]]
 +
}}
  
=== Victoire de Match ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_dec_success01.wav|"Victoire! Malgré votre ''amitié.""]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_dec_success02.wav|"Victoire! Pas grâce à votre 'meilleur ami' parmi vous."]] (en anglais)
+
|title      = '''{{item link|Golden Wrench}} détruite'''
 +
|image      = Backpack Golden Wrench.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Golden Wrench/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_failure_fr.wav|« ''Échec.'' »]]
 +
}}
  
=== Kill de Contribution à la War ===
+
== Réponses spécifiques au mode [[Special Delivery (Game Mode)/fr|Livraison spéciale]]==
*[[Media:Announcer_dec_kill01.wav|"Oui, bien."]] (en anglais)
+
'''Note : Toutes les réponses liées à l'Australium ne sont pour l'instant jouées que sur [[Doomsday/fr|Doomsday]].
*[[Media:Announcer_dec_kill02.wav|"Oui, bien!"]] (en anglais)
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_dec_kill03.wav|"Oui, oui! Plus!]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_dec_kill04.wav|"Oui, oui c'est bon!!"]] (en anglais)
+
|title      = '''Début du match'''
*[[Media:Announcer_dec_kill05.wav|"Oui! Fait le! Bravo!"]] (en anglais)
+
|image      = Dead_Heat_Icon.png
*[[Media:Announcer_dec_kill06.wav|"Oui, C'est ça!"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_dec_kill07.wav|"Tue le, saigne le comme un porc!"]] (en anglais)
+
|image-link =
*[[Media:Announcer_dec_kill08.wav|"Domine le! Broie ses os, jusqu'à en faire de la poudre!"]] (en anglais)
+
|content    =
*[[Media:Announcer_dec_kill09.wav|"Tue le encore, et encore et '''ENCORE'''!"]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_start01.wav|« Messieurs, aujourd'hui nous lançons un singe dans l'espace. »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_kill10.wav|"Bien, bien! N'oublie jamais que tu travaille pour '''moi.'''"]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_start02.wav|« Messieurs, allons donc lancer ce singe »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_kill11.wav|"C'est ton ennemi. Ne l'oublie '''plus''' jamais!"]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_start03.wav|« L'opération Singonaute commence ! »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_kill12.wav|"Tu n'es pas son ami. Tu es un '''tueur'''!"]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_start04.wav|« Messieurs, trouvez cet Australium, et aujourd'hui, nous écrirons l'histoire ! »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_kill13.wav|"Oui! Bien!"]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_start05.wav|« Messieurs, avec notre aide, Poopy Joe conduira cette fusée jusqu'aux étoiles ! »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_kill14.wav|"Oui, encore!"]] (en anglais)
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_start06.wav|« L'Amérique nous a donné le singe, et Mann Co. a fourni le carburant. Combinons les deux et écrivons l'histoire ! »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_dec_kill15.wav|"Oui! Bravo!"]] (en anglais)
+
}}
  
== Mise à Jour de l'Engineer ==
+
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Preparation à capturer la malette'''
 +
|image      = Australium_Container_Neutral.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_sd_round_start01.wav|« Préparez-vous à capturer l'Australium. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_round_start02.wav|« Préparez-vous à capturer la malette ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_round_start03.wav|« préparez-vous à capturer le dispositif. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_round_start04.wav|« L'Australium pourra être ramassé dans quarante-cinq secondes. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_round_start05.wav|« L'Australium pourra être ramassé dans trois, deux, un. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== [[Golden Wrench/fr|Clé Dorée]] trouvée ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_success_fr.wav|"Victoire!"]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Malette apparue'''
 +
|image      = Australium_Container_Neutral.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_sd_drop_site04.wav|« L'Australium est prêt à être ramassé. Allez-y ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_drop_site05.wav|« La malette est prête à être ramassée. Allez-y ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_drop_site06.wav|« Le dispositif est prêt à être ramassé. Allez-y ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Clé Dorée détruite ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_failure_fr.wav|"''Échec.''"]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Malette réapparue'''
 +
|image      = Australium_Container_Neutral.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_sd_drop_site01.wav|« L'Australium est retourné au point de chute. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_drop_site02.wav|« La malette est retournée au point de chute. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_drop_site03.wav|« Le dispositifest retourné au point de chute. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
== Réponses Non-Utilisées ==
+
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Malette ramassée par le joueur / un allié'''
 +
|image      = Australium_Container_RED.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession01.wav|« Nous '''avons''' l'Australium. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession16.wav|« '''Nous''' avons l'Australium. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession21.wav|« Nous avons pris l'Australium. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession24.wav|« Nous avons pris l'Australium. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession17.wav|« '''Nous''' avons le dispositif. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession23.wav|« Nous avons pris le dispositif ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession02.wav|« Nous '''avons''' la malette. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession18.wav|« '''Nous''' avons la malette. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession22.wav|« Nous avons pris la malette. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Début de Match ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_begins_20sec_fr.wav|"Début de la mission dans 20 secondes."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_tournament_started1.wav|"La mission a commencé."]] (en anglais)
+
|title      = '''Malette ramassée par l'ennemi'''
*[[Media:Announcer_tournament_started2.wav|"Le round a débuté."]] (en anglais)
+
|image      = Australium_Container_BLU.png
*[[Media:Announcer_tournament_started3.wav|"Le round a commencé."]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_tournament_started4.wav|"La mission a débuté."]] (en anglais)
+
|image-link =  
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession03.wav|« Ils ont l'Australium ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession13.wav|« Ils '''ont''' l'Australium ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession04.wav|« Ils ont la malette ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession14.wav|« Ils '''ont''' la malette ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession05.wav|« Ils ont le dispositif ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession15.wav|« Ils ont le dispositif ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession06.wav|« Dépêchez-vous ! Ils emmenent l'Australium jusqu'à la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession07.wav|« Alerte ! L′'''ennemi''' a pris l'Australium ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession08.wav|« Alerte ! L'ennemi a pris la malette. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession09.wav|« Alerte ! L'ennemi a pris le dispositif. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Fin de Match ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_ends_20sec_fr.wav|"Fin de la Mission dans 20 secondes!"]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_ends_9sec_fr.wav|"Neuf!"]]
+
|title      = '''Malette lachée par le joueur / un allié'''
*[[Media:Announcer_ends_8sec_fr.wav|"Juit!"]]
+
|image      = Australium_Container_RED.png
*[[Media:Announcer_ends_7sec_fr.wav|"Sept!"]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_ends_6sec_fr.wav|"Six!"]]
+
|image-link =  
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession25.wav|« Nous avons '''laché''' l'Australium ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession28.wav|« Nous avons '''laché''' l'Australium ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession26.wav|« Nous avons '''laché''' la malette. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession27.wav|« Nous avons '''laché''' le dispositif ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Victoire ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_we_succeeded_fr.wav|"La victoire est à nous."]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Malette lachée par l'ennemi'''
 +
|image      = Australium_Container_BLU.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession10.wav|« Alerte ! L'ennemi a '''laché''' l'Australium ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession19.wav|« Alerte ! L'ennemi a laché l'Australium. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession11.wav|« Alerte ! L'ennemi a laché la malette ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession12.wav|« Alerte ! L'ennemi a laché le dispositif ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_possession20.wav|« Alerte ! L'ennemi a laché le dispositif. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Match Nul ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_stalemate_fr.wav|"Match Nul."]]
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Le joueur / un allié monte avec l'ascenseur'''
 +
|image      = Cap-ogee.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings02.wav|« '''Nous''' sommes sur le point de lancer la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings05.wav|« '''Nous''' sommes sur l'ascenseur ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings06.wav|« '''Nous''' ouvrons la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings07.wav|« Nous sommes sur le point de lancer la fusée !]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings11.wav|« '''Nous''' sommes sur le point de déployer le dispositif ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Réponses Spécifiques au Mode Point de Contrôle ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_alert_center_control_being_captured_fr.wav|"Alerte! Le Point de Contrôle central est envahi!"]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_alert_center_control_being_contested_fr.wav|"Alerte!Le Point de Contrôle central est attaqué!"]]
+
|title      = '''L'ennemi monte avec l'ascenseur'''
*[[Media:Announcer_defend_controlpoints_fr.wav|"Protégez nos Points de Contrôles."]]
+
|image      = Cap-ogee.png
*[[Media:Announcer_success_captured_final_control_fr.wav|"Victoire! Ultime Point de Contrôle de l'ennemi capturé."]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_success_captured_last_control_fr.wav|"Victoire! Dernier Point de Contrôle ennemi capturé."]]
+
|image-link =  
*[[Media:Announcer_success_secured_final_control_fr.wav|"Victoire! Ultime Point de Contrôle ennemi sécurisé."]]
+
|content    =  
*[[Media:Announcer_success_secured_last_control_fr.wav|"Victoire! Dernier Point de Contrôle ennemi sécurisé."]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings01.wav|« L′'''ennemi''' s'apprête à lancer la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_we_captured_center_control_fr.wav|"Nous avons capturé le Point de Contrôle central!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings03.wav|« Dépêchez-vous ! L'ennemi est sur l'ascenseur ! »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_we_lost_center_control_fr.wav|"Nous avons perdu le Point de Contrôle central!"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings04.wav|« Dépêchez-vous ! L'ennemi ouvre la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings08.wav|« Dépêchez-vous ! L'ennemi s'apprête à lancer la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings09.wav|« L'ennemi s'apprête à déployer le dispostif ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_warnings10.wav|« L'ennemi s'apprête à lancer la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Réponses des Documents Secrets ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_capture_intel_fr.wav|"Voler les Documents Secrets de l'ennemi."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_defend_intel_fr.wav|"Protégez '''nos''' Documents Secrets."]]
+
|title      = '''Malette livrée par le joueur / un allié'''
*[[Media:Announcer_you_must_defend_intel_fr.wav|"Protégez '''nos''' Documents Secrets."]]
+
|image      = Australium_Container_RED.png
*[[Media:Intel_teamcaptured2_fr.wav|"Victoire! Nous avons pris possession des Documents Secrets de l'ennemi."]]
+
|image-size = 25px
 +
|image-link =  
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail01.wav|« Victoire ! Nous avons livré l'Australium. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail02.wav|« Victoire. Nous avons livré le dispositif. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail03.wav|« '''Victoire'''. '''Nous''' avons livré le dispositif. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Réponses d'Échec ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_do_not_fail_again_fr.wav|"Vous n'avez '''pas''' le droit à l'erreur."]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_do_not_fail_this_time_fr.wav|"N'échouez pas ''cette'' fois."]]
+
|title      = '''Malette livrée par l'ennemi'''
*[[Media:Announcer_you_must_not_fail_again_fr.wav|"Ne vous avisez ''plus'' de me décevoir."]]
+
|image      = Australium_Container_BLU.png
*[[Media:Announcer_you_must_not_fail_this_time_fr.wav|"Vous n'avez ''plus'' le droit à l'erreur."]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_you_failed_fr.wav|"You '''failed'''."]]
+
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail04.wav|« Non ! L'ennemi a livré l'Australium. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_generic_success_fail04.wav|« Non ! L'ennemi a livré le dispositif. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Réponses d'Alerte ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_alert_fr.wav|"Alerte!"]]
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_attention_fr.wav|"Attention."]]
+
|title      = '''Fusée lancée par le joueur / un allié'''
*[[Media:Announcer_security_alert_fr.wav|"Alerte de Sécurité!"]]
+
|image      = Plan Nine to Outer Space.png
*[[Media:Announcer_security_warning_fr.wav|"Avertissement de Sécurité!"]]
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_warning_fr.wav|"Attention!"]]
+
|image-link =  
*[[Media:Announcer_stop_courier_fr.wav|"Arrêtez le Messager."]] ([[Courier/fr|Messager]])
+
|content    =  
*[[Media:Announcer_secure_fr.wav|"''Sécurisez!''"]]
+
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end01.wav|« Excellent ! Nous avons lancé la fusée ! Nous avons-- »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end02.wav|« Va, Poopy Joe ! File vers les cieux, file-- »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end03.wav|« Va, Poopy Joe, file ! Tue Vladimir Bananas-- »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end04.wav|« Oui, souffle dans ta petite trompette, Poopy Joe. Pour t-- »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end05.wav|« Singonaute 1 est parti ! Nous y sommes arrivés, nous y s-- »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end06.wav|« Ooh, ce pauvre singe... »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end07.wav|« Un petit pas pour un petit singe. Un bond de gé-- »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch01.wav|« Nous l'avons fait ! Nous avons lancé la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch03.wav|« Victoire ! Nous avons détruit la base ennemie ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch06.wav|« Oui ! Oui ! Nous avons lancé la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
== Réponses Spécifiques au  Mode Arena Non-Utilisées ==
+
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Fusée lancée par l'ennemi'''
 +
|image      = Plan Nine to Outer Space.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch02.wav|« Vous avez échoué ! L'ennemi a lancé la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch04.wav|« Vous avez échoué ! L'ennemi a détruit notre base ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch05.wav|« Lancement de la fusée dans : Trois... Deux... Un... »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_rocket_launch07.wav|« Non ! Ils ont lancé la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Début de Match ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_roundstart02.wav|"Commencez à vous battre, maintenant!"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Crash de la fusée'''
 +
|image      = Poopyheadicon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  
 +
|content    =  
 +
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end_crash01.wav|« Oh non. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end_crash02.wav|« Oh, non. Messieurs, rien de tout ceci n'a jamais eu lieu. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end_crash03.wav|« Oh-oh. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_monkeynaut_end_crash04.wav|« Oh non. Poopy Joe, parti trop tôt. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Activation du Point de Contrôle ===
+
== Réponses spécifiques au mode [[Mann vs. Machine (game mode)/fr|Mann vs. Machine]] ==
*[[Media:Announcer_am_capincite01.wav|"Allez au Point de Contrôle."]] (en anglais)
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_capincite02.wav|"Allez aux Points de Contrôles."]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_capincite03.wav|"Capturez le Point de Contrôle."]] (en anglais)
+
|title      = '''Rappel des [[Upgrade Station/fr|améliorations]]'''
*[[Media:Announcer_am_capincite04.wav|"Capturez les Points de Contrôles."]] (en anglais)
+
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Upgrade Station/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade01.wav|« Rendez-vous à une station d'amélioration avant qu'ils ne reviennent. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade02.wav|« Rendez-vous à une station d'amélioration. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade03.wav|« Rendez-vous à une station d'amélioration et préparez-vous pour la prochaine vague. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade04.wav|« Rendez-vous à une station d'amélioration. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade05.wav|« Maintenant, trouvez une station d'amélioration. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade06.wav|« Maintenant, rendez-vous à une station d'aélioration. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade07.wav|« Maintenant, dirige-vous vers une station d'amélioration. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade08.wav|« Vite, trouvez une station d'amélioration ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade09.wav|« Vite, rendez-vous à une station d'amélioration. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade10.wav|« Rendez-sous à une station d'amélioration. Vite ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_get_to_upgrade11.wav|« Dépêchez-vous, rendez-vous à une station d'amélioration ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Suite de Kill ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_killstreak01.wav|"Oui, ''oui'', '''OUI!'''"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_killstreak02.wav|"Bien Joué!"]] (en anglais)
+
|title      = '''Vague en approche'''
*[[Media:Announcer_am_killstreak03.wav|"Impressionnant!"]] (en anglais)
+
|image      = Setup.png
*[[Media:Announcer_am_killstreak04.wav|"Tu es un ''maniaque''!"]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
*[[Media:Announcer_am_killstreak05.wav|"Tu es un ''tueur'' fou!"]] (en anglais)
+
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
*[[Media:Announcer_am_killstreak06.wav|"Beau travail. Montre m'en encore."]] (en anglais)
+
|content    =
*[[Media:Announcer_am_killstreak07.wav|"Ouiiiiiiiiiii!"]] (en anglais)
+
*[[Media:mvm_general_wav_start01.wav|« Une autre vague de robots attaquera dans trois, deux, un. »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_am_killstreak08.wav|"Oui!"]] (en anglais)
+
*[[Media:mvm_general_wav_start02.wav|« Bataillon de robots en approche dans trois, deux, un. »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_am_killstreak09.wav|"Oh, J'''adore'' ça."]] (en anglais)
+
*[[Media:mvm_general_wav_start03.wav|« Attaque de robots imminente. Préparez-vous à vous battre dans trois, deux un. »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_am_killstreak10.wav|"''Tueur'' fou!"]] (en anglais)
+
*[[Media:mvm_general_wav_start04.wav|« Les robots arrivent dans trois, deux, un. »]] {{lang icon|en}}
*[[Media:Announcer_am_killstreak11.wav|"Maniaque!"]] (en anglais)
+
*[[Media:mvm_general_wav_start05.wav|« Ils serons à nos portes dans trois, deux, un. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_wav_start06.wav|« La vague démarre dans trois, deux, un. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_wav_start07.wav|« Commencez à défendre dans trois... deux... un. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_wav_start08.wav|« Les robots arrivent dans trois, deux, un. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Dernier homme Debout ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_lastmanalive01.wav|"Tes amis sont tous mort. Bonne chance."]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_lastmanalive02.wav|"Tu es le dernier survivant."]] (en anglais)
+
|title      = '''Début de la première vague'''
*[[Media:Announcer_am_lastmanalive03.wav|"Tout repose sur toi maintenant."]] (en anglais)
+
|image      = Gette it Onne!.png
*[[Media:Announcer_am_lastmanalive04.wav|"Ton équipe est ''morte''. Bonne chance."]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:mvm_firstwave_start01.wav|« La première vague de robots est nos portes. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_firstwave_start02.wav|« Le premier bataillon de robots est là. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_firstwave_start03.wav|« Les voilà ! S'ils amènent cette bombe jusqu'à la trappe, nous sommes '''tous''' fichus ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_firstwave_start04.wav|« Ca y est ! N'échouez pas ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_firstwave_start05.wav|« La première vague de robots est là. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_firstwave_start06.wav|« La première vague de robots est . »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
=== Dernier homme lorsque l'équipe ennemie gagne par Capture ===
+
{{SoundList
*[[Media:Announcer_am_lastmanforfeit01.wav|"Lâche!"]] (en anglais)
+
|colour    = #F3A957
*[[Media:Announcer_am_lastmanforfeit02.wav|"Tu as ''toujours'' été une ''déception''."]] (en anglais)
+
|title      = '''Debut de vague'''
*[[Media:Announcer_am_lastmanforfeit03.wav|"Tu es une ''gêne.''"]] (en anglais)
+
|image      = Dead_Heat_Icon.png
*[[Media:Announcer_am_lastmanforfeit04.wav|"Tu me ''dégoute''."]] (en anglais)
+
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
 +
|content    =  
 +
*[[Media:mvm_wave_start01.wav|« Nous sommes attaqués ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start02.wav|« Nous sommes attaqués. Protégez ces installations ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start03.wav|« Nous sommes attaqués. Protégez les installations ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start04.wav|« Mann Co. est attaqué. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start05.wav|« Mann Co. est attaqué ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start06.wav|« Mann Co. est attaqué. Vous '''devez''' le défendre ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start07.wav|« Défendez notre honneur ! ''Tuez ces robots !'' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start08.wav|« Les robots sont '''' ! Protégez Mann Co. ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start09.wav|« L'attaque a commencé ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start10.wav|« '''Les voilà !''' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start11.wav|« '''Les ''voilà'' !''' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_start12.wav|« Les robots sont là ! Protégez Mann Co. ! ''Tu m'en '''dois''' une, Hale.'' »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Vague terminée'''
 +
|image      = Achieved.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_wave_end01.wav|« Une autre vague de vaincue. Mais il y en a d'autres en chemin »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_end02.wav|« Une vague de vaincue. Mais ils ''reviendront''. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_end03.wav|« Vague ''terminée''. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_end04.wav|« Vague vaincue. ''Bien joué.'' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_end05.wav|« Vague terminée. Bien joué »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_end06.wav|« Vous avez vaincu la vague. ''Bien.'' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_end07.wav|« Vague terminée. Mais nous n'en avons pas ''encore fini''. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_end08.wav|« Vous les avez repoussés. Pour le ''moment''. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Début de la dernière vague'''
 +
|image      = Dead_Heat_Icon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start01.wav|« Le dernier bataillon de robots est à nos portes. Battez-vous ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start02.wav|« Préparez-vous ! Les derniers robots sont là. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start03.wav|« Ça y est, la dernère vague. Défendez les installations à ''tout prix'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start04.wav|« La dernière vague est à nos portes ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start05.wav|« Ça y est ! La dernière vague ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start06.wav|« C'est la dernière vague ! battez-vous ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start07.wav|« C'est la dernière vague ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start08.wav|« Ça y est, la dernière vague ! N'échouez ''pas'' maintenant ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start09.wav|« Ça y est, la dernière vague ! Défendez Mann Co. à tout prix ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start10.wav|« C'est la dernière vague !N′'''échouez''' pas ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start11.wav|« Encore une vague et nous avons ''gagné'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_start12.wav|« C'est la dernière vague ! Battez-vous ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Dernière vague terminée'''
 +
|image      = Achieved.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_final_wave_end01.wav|« C'est ça ! C'était le dernier ! Vous l'avez ''fait'', messieurs ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_end02.wav|« C'est ça ! Nous avons gagné ! Vous l'avez fait, messieurs ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_end03.wav|« Nous avons gagné ! Nous l'avons tous gagné ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_end04.wav|« Victoire ''parfaite'', messieurs ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_end05.wav|« Vous l'avez fait ! Vous les avez ''battus'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_final_wave_end06.wav|« Vous l'avez fait ! Je n'arrive ''pas'' à croire que vous les ayez vraiment battus. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Vague échoué'''
 +
|image      = Killicon skull.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_wave_lose01.wav|« Vague '''échouée''' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose02.wav|« Comment avez-vous pu les laisser nous ''battre'' ?! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose03.wav|« Vague échouée, comment avez-vous ''pu'' ?! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose04.wav|« Ils nous ont ''battus'' ! Battez-vous plus fort ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose05.wav|« Vague échouée. Retournez là-bas et ''gagnez'', cette fois ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose06.wav|« Retournez là-bas et battez-vous ''plus fort'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose07.wav|« Vague échouée. Ma patience atteint ses limites ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose08.wav|« Vous avez échoué sur cette vague. Peut-être devrais-je juste les embaucher ''eux'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose09.wav|« Vague '''échouée''' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose10.wav|« Vague ''échouée'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose11.wav|« Ils ''nous ont battus'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_wave_lose12.wav|« Vague échoué ! Bande d′''imbéciles''.]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Game over'''
 +
|image      = Killicon skull.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss01.wav|« Vous avez ''perdu'' ! Vous avez ''tout'' perdu ! '''Nous sommes ''fichus'' !''' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss02.wav|« Vous avez perdu ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss03.wav|« Vous nous avez tous condamnés. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss04.wav|« Comment avez-vous pu ? Comment avez-vous ''pu'' ?! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss05.wav|« Vous avez ''perdu''. Pourquoi vous ai-je fait confiance ? »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss06.wav|« Vous avez perdu. Vous avez tout perdu ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss07.wav|« Vous les avez laissés nous '''battre''' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss08.wav|« Vous avez échoué pour moi. Vous avez échoué pour Saxton Hale ! Vous avez échoué pour nous tous... »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss09.wav|« Game over ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss10.wav|« Game over. Bande de ''mauviettes'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_game_over_loss11.wav|« Game over. Bande d'imbéciles ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Tous les défenseur sont mort'''
 +
|image      = Killicon skull.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_all_dead01.wav|« Vous êtes tous ''mort'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_all_dead02.wav|« Comment avez-vous pu ''tous'' mourir en même temps ? »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_all_dead03.wav|« Ne mourrez ''pas'' tous en même temps ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Credits/fr|Bonus]] octroyé'''
 +
|image      = Smallcredits.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Credits/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_bonus01.wav|« Je vous donne un bonus. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bonus02.wav|« Bien. Je vous donne un bonus. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bonus03.wav|« L'avarice est une bonne chose. Prenez ce bonus. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Alertes à la bombe'''
 +
|image      = Bomb carried.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_another_bomb01.wav|« Les robots ont ramassé la bombe. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_another_bomb02.wav|« Les robots avancent à nouveau la bombe&nbsp! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_another_bomb03.wav|« Les robots ont récupéré la bombe. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_another_bomb04.wav|« Les robots apprtent une autre bombe. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_another_bomb05.wav|« Une ''autre'' bombe arr-- »]] {{lang icon|en}} ''[probablement « arrive, » mais le clip est coupé]''
 +
*[[Media:mvm_another_bomb06.wav|« En approche ! Une autre bombe est là ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_another_bomb07.wav|« Ils apportent une ''autre bombe'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_another_bomb08.wav|« Une autre bombe est dans les installations. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts01.wav|« Alerte ! Une bombe est entrée dans la zone. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts02.wav|« Alerte ! Une bombe est entrée dans la zone. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts03.wav|« Alerte ! La bombe est presque arrivée à la trappe. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts04.wav|« Alerte ! Ne laissez ''pas'' la bombe atteindre la trappe ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts05.wav|« Alerte ! La bombe est sur le point d'être déployée. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts06.wav|« Alerte ! Le tank déploie sa bombe. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts07.wav|« Alerte ! Le tank déploie sa bombe. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts08.wav|« Alerte ! Ils déploient la bombe ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts09.wav|« Alerte ! Ils déploient la bombe. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts10.wav|« Alerte ! Ils déploient la bombe. Arrêtez-les ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts11.wav|« Empêchez-les de déployer la bombe. ''Empêchez''-les ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts12.wav|« Alerte ! Empêchez-les de déployer la bombe²nbsp;! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts13.wav|« Alerte ! S'ils déploient la bombe, '''tout est fichu !''' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_alerts14.wav|« Alerte ! S'ils déploient la bombe, tout est fichu ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_robots_planted01.wav|« Les robots ont planté leur bombe ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Bombe repoussée'''
 +
|image      = Bomb dropped.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_bomb_back01.wav|« Oui ! Vous avez repoussé le porteur de la bombe ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_back02.wav|« Oui ! La bombe a été réinitialisée au point de départ ! »"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_reset01.wav|« Vous avez repoussé le porteur de la bombe. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_reset02.wav|« Vous avez repoussé la bombe. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_bomb_reset03.wav|« Vous avez ''repoussé'' le porteur de la bombe. »"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Alertes aux [[Tank Robot/fr|Tanks Robots]]'''
 +
|image      = Leaderboard class tank.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Tank Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts01.wav|« Tank ! '''Tuez-le !''' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts02.wav|« Alerte ! Un tank est entré dans la zone ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts03.wav|« Alerte ! Un ''autre'' tank est entré dans la zone ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts04.wav|« Alerte ! Un autre tank est entré dans la zone ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts05.wav|« Alerte ! Le tank est à mi-chemin ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts06.wav|« Alerte ! Le tank est presque arrivé à la trappe ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts07.wav|« Le tank est presque arrivé à la trappe ! ''Arrêtez-le&nbsp!'' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts08.wav|« Arrêtez ce tank ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts09.wav|« ''Plusieurs tanks ! Arrêtez-les ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts10.wav|« Alerte ! Il y a plusieurs tanks ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts11.wav|« Alerte ! Il y a ''plusieurs tanks'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_alerts12.wav|« Arrêtez ces tanks ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_planted01.wav|« Le tank a planté sa bombe ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_tank_planted02.wav|« Le tank a planté sa ''bombe'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Destruction d'un [[Tank Robot/fr|Tank Robot]]'''
 +
|image      = Leaderboard class tank.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Tank Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_general_destruction01.wav|« Oui ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction02.wav|« Excellent ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction03.wav|« Mouahahaha, vous l'avez fait ! Vous l'avez ''fait'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction04.wav|*rire triomphant*]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction05.wav|« ''Détruisez''-les ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction06.wav|« Faites-en de la ''ferraille'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction07.wav|« Oui ! Détruisez-les, détruisez-les ''tous'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction08.wav|« Oui, tuez-les tous ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction09.wav|« '''Détruisez'''-les ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction10.wav|« ''Détruisez''-les ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction11.wav|« Détruisez-les ! Faites-en de la ferraille ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction12.wav|« Oui, ''oui'', touez-les tous ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_general_destruction13.wav|« Oui, brisez-les ! Brisez leurs os en métal ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Apparition de [[Sentry Buster/fr|Sentry Busters]]'''
 +
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Sentry Buster/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts01.wav|« Alerte ! Un Sentry Buster est entré dans la zone ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts02.wav|« Alerte ! Un autre Sentry Buster est entré dans la zone ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts03.wav|« Alerte ! Un autre Sentry Buster est entré dans la zone ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts04.wav|« Relevez la tête, Engineers ! Un Sentry Buster est entré dans la zone ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts05.wav|« Attention, Engineers ! Nous avons un Sentry Buster ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts06.wav|« Engineers, faites attention à ce Sentry Buster ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_sentry_buster_alerts07.wav|« Engineers, faites attention à ce Sentry Buster ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Apparition de [[Spy Robot/fr|Spy-bots]]'''
 +
|image      = Backpack_Disguise_Kit.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Spy Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_spy_spawn01.wav|« Voilà les Spies ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spy_spawn02.wav|« Spies en approche. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spy_spawn03.wav|« Alertes ! Des Spies arrivent. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spy_spawn04.wav|« Les Spies sont là ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Destruction d'un [[Spy Robot/fr|Spy-bot]]'''
 +
|image      = Backpack_Electro_Sapper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Spy Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_spybot_death01.wav|« Vous avez tué un Spy&nbsp! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death02.wav|« Vous avez tué un Spy-bot ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death03.wav|« Spy-bot détruit ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death04.wav|« ''Tous'' les Spy-bots ont été détruits ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death05.wav|« Vous avz tué tous les Spies. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death06.wav|« Vous avez détruit tous les Spy-bots ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death07.wav|« Vous avez détruit tous les Spy-bots ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death08.wav|« Six Spy-bots restants. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death09.wav|« Cinq Spy-bots restants. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death10.wav|« Quatre Spy-bots restants. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death11.wav|« Trois Spy-bots restants. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death12.wav|« Deux Spy-bots restants. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_spybot_death13.wav|« Plus qu'un Spy-bot restant ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Apparition d'un [[Engineer Robot/fr|Engineer-bot]] seul'''
 +
|image      = Backpack_Wrench.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbot_arrive01.wav|« Un Engineer-bot est apparu ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbot_arrive02.wav|« Un Engineer-bot s'est téléporté par ici ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbot_arrive03.wav|« Un Engineer-bot est apparu ! Détruisez-le avant qu'il ne construise un téléporteur ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbot_another01.wav|« Un autre Engineer-bot est apparu ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbot_another02.wav|« Un autre Engineer-bot s'est téléporté par ici ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Engineer Robot/fr|Engineer-bot]] seul mort, pas de téléporteur'''
 +
|image      = Backpack_Wrench.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbot_dead_notele01.wav|« L'Engineer-bot est mort. Excellent travail. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbot_dead_notele02.wav|« Engineer-bot éliminé."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbot_dead_notele03.wav|« Engineer-bot éliminé. Bon travail. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Engineer Robot/fr|Engineer-bot]] seul mort, téléporteur actif'''
 +
|image      = Backpack_Wrench.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbot_dead_tele01.wav|« L'Engineer-bot est mort, mais il reste toujours un téléporteur actif. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbot_dead_tele02.wav|« Engineer-bot détruit, maintenant détruisez son téléporteur ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Apparition de plusieurs [[Engineer Robot/fr|Engineer-bots]]'''
 +
|image      = Backpack_Wrench.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbots_arrive01.wav|« Plusieurs Engineer-bots se sont téléportés par ici ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbots_arrive02.wav|« Plusieurs Engineer-bots sont apparus ! Détruisez-les avant qu'ils ne construisent des téléporteurs  »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Plusieurs [[Engineer Robot/fr|Engineer-bots]] morts, pas de téléporteurs'''
 +
|image      = Backpack_PDA.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbots_dead_notele01.wav|« Engineer-bots détruits ! Bien ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbots_dead_notele02.wav|« Engineer-bots détruits ! Bon travail ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Plusieurs [[Engineer Robot/fr|Engineer-bots]] morts, téléporteurs actifs'''
 +
|image      = Backpack_PDA.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbots_dead_tele01.wav|« Les Engineer-bots sont mort, mais il toujours un téléporteur actif ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_engbots_dead_tele02.wav|« Engineer-bots détruits, maintenant détruisez leurs téléporteurs ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Teleporters/fr|Téléporteur]] de l'[[Engineer Robot/fr|Engineer-bot]] activé'''
 +
|image      = Backpack_PDA.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Engineer Robot/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:announcer_mvm_eng_tele_activated01.wav|« Téléporteur des robots activé&bsp;! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_eng_tele_activated02.wav|« Les robots ont installé un téléporteur ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_eng_tele_activated03.wav|« Téléporteur ennemi activé ! Détruisez-le ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_eng_tele_activated04.wav|« Téléporteur des robots activé ! Détruisez-le ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:announcer_mvm_eng_tele_activated05.wav|« Téléporteur des robots activé&bsp;! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Mode [[Mann Up/fr|Mann Up]] activé'''
 +
|image      = Backpack_Tour_of_Duty_Ticket.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann Up/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode01.wav|« '''Bienvenue,''' mes agneaux, à l′''abattoir''! »"]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode02.wav|« Mode Mann Up activé ! Je ne vais pas vous mentir: vous allez '''mourir''' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode03.wav|« Mode Mann Up activé... À quoi ''pensiez''-vous donc ?! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode04.wav|« Si vous ''avez'' des êtres chers, dites-leur au revoir maintenant. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode05.wav|« J′''espère'' que vos affaires sont en ordre."]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode06.wav|« Préparez-vous pour le '''Mann Up''' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode07.wav|« Félicitation pour avoir choisi le Mann Up. Préparez-vous à ''mourir''. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode08.wav|« Mode Mann Up ''activé'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode09.wav|« Vous avez activé le mode Mann Up... '''Pauvres ''idiots''.''' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode10.wav|« Le mode Mann Up vient d'être activé ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode11.wav|« Bienvenu au mode Mann Up. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode12.wav|« Vous venez '''juste de choisir Mann Up'''. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode13.wav|« Cramponnez-vous pour le mode Mann Up. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode14.wav|« Mode Mann Up activé. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mann_up_mode15.wav|« Mode Mann Up activé  ! » *rire diabolique*]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Début du [[Mann Up/fr|Mann Up]]'''
 +
|image      = Backpack_Tour_of_Duty_Ticket.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann Up/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_manned_up01.wav|« Félicitation vous avez clairement été enrôlés pour Mann Up sur ce coup-''ci''. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_manned_up02.wav|« Bien joué. Vous avez tous rendu Saxton fier. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_manned_up03.wav|« Bien joué. Vous vous êtes tous enrôlés pour Mann Up. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Vague du mode [[Mann Up/fr|Mann Up]] terminée'''
 +
|image      = Backpack_Tour_of_Duty_Ticket.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann Up/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:mvm_mannup_wave_end01.wav|« C'était une victoire ''exceptionelle'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:mvm_mannup_wave_end02.wav|« Vous avez '''gagné'''&nbsp! C'était vraiment bien au delà de l'appel du devoir ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
== Réponses non-utilisées ==
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Début de match'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_begins_20sec_fr.wav|« Début de la mission dans 20 secondes. »]]
 +
*[[Media:Announcer_tournament_started1.wav|« La mission a commencé. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_tournament_started2.wav|« Le round a débuté. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_tournament_started3.wav|« Le round a commencé. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_tournament_started4.wav|« La mission a débuté. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Fin de match'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_ends_20sec_fr.wav|« Fin de la mission dans 20 secondes ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_ends_9sec_fr.wav|« Neuf ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_ends_8sec_fr.wav|« Huit ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_ends_7sec_fr.wav|« Sept ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_ends_6sec_fr.wav|« Six ! »]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Match gagné'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_we_succeeded_fr.wav|« La victoire est à nous. »]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Match nul'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_stalemate_fr.wav|« Match nul. »]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Réponses spécifiques au mode Point de contrôle'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control point (objective)/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_alert_center_control_being_captured_fr.wav|« Alerte ! Le point de contrôle central est envahi ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_alert_center_control_being_contested_fr.wav|« Alerte ! Le point de contrôle central est attaqué ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_defend_controlpoints_fr.wav|« Protégez nos points de contrôles. »]]
 +
*[[Media:Announcer_success_captured_final_control_fr.wav|« Victoire ! Ultime point de contrôle de l'ennemi capturé. »]]
 +
*[[Media:Announcer_success_captured_last_control_fr.wav|« Victoire ! Dernier point de contrôle ennemi capturé. »]]
 +
*[[Media:Announcer_success_secured_final_control_fr.wav|« Victoire ! Ultime point de contrôle ennemi sécurisé. »]]
 +
*[[Media:Announcer_success_secured_last_control_fr.wav|« Victoire ! Dernier point de contrôle ennemi sécurisé. »]]
 +
*[[Media:Announcer_we_captured_center_control_fr.wav|« Nous avons capturé le point de contrôle central ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_we_lost_center_control_fr.wav|« Nous avons perdu le point de contrôle central ! »]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Réponses relatives aux documents secrets'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Intelligence/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_capture_intel_fr.wav|« Volez les documents secrets de l'ennemi. »]]
 +
*[[Media:Announcer_defend_intel_fr.wav|« Protégez '''nos''' documents secrets. »]]
 +
*[[Media:Announcer_you_must_defend_intel_fr.wav|« Protégez '''nos''' documents secrets. »]]
 +
*[[Media:Intel_teamcaptured2_fr.wav|« Victoire ! Nous avons pris possession des documents secrets de l'ennemi. »]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Réponses relatives aux échecs'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Intelligence
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_do_not_fail_again_fr.wav|« Vous n'avez '''pas''' le droit à l'erreur. »]]
 +
*[[Media:Announcer_do_not_fail_this_time_fr.wav|« N'échouez pas ''cette'' fois. »]]
 +
*[[Media:Announcer_you_must_not_fail_again_fr.wav|« Ne vous avisez ''plus'' de me décevoir. »]]
 +
*[[Media:Announcer_you_must_not_fail_this_time_fr.wav|« Vous n'avez ''plus'' le droit à l'erreur. »]]
 +
*[[Media:Announcer_you_failed_fr.wav|« Vous avez '''échoué'''. »]]
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Réponses relatives aux alertes'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_alert_fr.wav|« Alerte ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_attention_fr.wav|« Attention. »]]
 +
*[[Media:Announcer_security_alert_fr.wav|« Alerte de sécurité ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_security_warning_fr.wav|« Avertissement de sécurité ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_warning_fr.wav|« Attention ! »]]
 +
*[[Media:Announcer_stop_courier_fr.wav|« Arrêtez le messager. »]] ([[Courier/fr|Messager]])
 +
*[[Media:Announcer_secure_fr.wav|« ''Sécurisez !'' »]]
 +
}}
 +
 +
== Réponses spécifiques au mode Arena non-utilisées ==
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Début de match'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Match outcomes/fr
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_am_roundstart02.wav|« Commencez à vous battre, maintenant ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Activation du point de contrôle'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Control point (objective)/fr
 +
|content    = *[[Media:Announcer_am_capincite01.wav|« Allez au point de contrôle. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_capincite02.wav|« Allez aux points de contrôles. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_capincite03.wav|« Capturez le point de contrôle. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_capincite04.wav|« Capturez les points de contrôles. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Enchaînement de victimes'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak01.wav|« Oui, ''oui'', '''OUI !''' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak02.wav|« Bien joué ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak03.wav|« Impressionnant ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak04.wav|« Tu es un ''maniaque'' ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak05.wav|« Tu es un ''tueur'' fou ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak06.wav|« Beau travail. Montre m'en encore. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak07.wav|« Ouiiiiiiiiiii ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak08.wav|« Oui ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak09.wav|« Oh, j′''adore'' ça. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak10.wav|« ''Tueur'' fou ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_killstreak11.wav|« Maniaque ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Dernier homme debout'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_am_lastmanalive01.wav|« Tes amis sont tous mort. Bonne chance. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_lastmanalive02.wav|« Tu es le dernier survivant. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_lastmanalive03.wav|« Tout repose sur toi maintenant. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_lastmanalive04.wav|« Ton équipe est ''morte''. Bonne chance. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Dernier homme debout lorsque l'équipe ennemie gagne par capture'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_am_lastmanforfeit01.wav|« Lâche ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_lastmanforfeit02.wav|« Tu as ''toujours'' été une ''déception''. »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_lastmanforfeit03.wav|« Tu es une ''gêne.'' »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_am_lastmanforfeit04.wav|« Tu me ''dégoute''. »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
== Réponses spécifiques au mode Livraison spécial inutilisées ==
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Le porteur de la malette ne bouge pas'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_sd_misc_nags01.wav|« Apporte l'Australium jusqu'à la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_misc_nags02.wav|« Apporte la malette jusqu'à la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_misc_nags03.wav|« Apporte le dispositif jusqu'à la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_misc_nags04.wav|« Tu as l'Australium ! Va jusqu'à la fusée ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_misc_nags04.wav|« Tu as l'Australium ! Va jusqu'à l'ascenseur ! »]] {{lang icon|en}}
 +
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Malette sur le point d'exploser'''
 +
|image      = Unknownweapon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Announcer_sd_self_destruct01.wav|« L'Australium est sur le point de s'auto-détruire ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_self_destruct02.wav|« La malette est sur le point de s'auto-détruire ! »]] {{lang icon|en}}
 +
*[[Media:Announcer_sd_self_destruct03.wav|« Le dispositif est sur le point de s'auto-détruire ! »]] {{lang icon|en}}
 +
}}
  
 
{{Audio nav}}
 
{{Audio nav}}
 +
 
[[Category:Lists of responses/fr]]
 
[[Category:Lists of responses/fr]]

Latest revision as of 21:11, 12 November 2024

Les réponses de l'Administratrice sont des lignes de dialogue déclenchées de manière contextuelle qui se jouent lorsque quelque chose d'important arrive au cours d'un match, lorsque les documents ont été ramassés ou pour indiquer combien de secondes de jeu il reste, par exemple. Toutes ses lignes peuvent être écoutées plus bas.

Réponses générales

Setup.png  Temps de préparation
Setup.png  Fin de match
Setup.png  Ajout de temps
Achieved.png  Victoire
Killicon skull.png  Défaite
Eyelandertransparent.png  Mort subite
Killicon fire.png  Match nul
Timer overtime.png  Temps supplémentaire

Réponses spécifiques au mode Point de Contrôle

CP Captured RED.png  Point de contrôle en cours de capture ; Joueur en défense
CP Locked RED.png  Dernier point de contrôle en cours de capture ; Joueur en défense

Réponses spécifiques à la carte Snowplow

Remarque : ces réponses ont été initialement enregistrées pour le Mode de jeu Livraison spéciale et la Course de Charges utiles, mais restaient inutilisées. Ils ont été réutilisés pour Snowplow.

Killicon train.png  Le chronomètre du train est écoulé.

Joueur en défense

Joueur en attaque

Killicon train.png  Le train approche de l'étape 2, point de contrôle 3

Joueur en défense

Joueur en attaque

Réponses spécifiques au mode Roi de la Colline

CP Captured RED.png  Point de contrôle capturé
CP Neutral.png  Point de contrôle perdu

Réponses spécifiques au mode Charge Utile

BLU Bombcart.png  Début de match
Hoodoo Bombcart.png  La charge utile approche d'un point de contrôle ; Joueur en attaque
RED Bombcart.png  La charge utile approche d'un point de contrôle ; Joueur en défense
Lil-chewchew.png  La charge utile approche du dernier point de contrôle ; Joueur en attaque
RED Bombcart.png  La charge utile approche du dernier point de contrôle ; Joueur en défense

Réponses spécifiques au mode Capture de drapeau

Intel red pickedup.png  Documents secrets ramassés par le joueur / un allié
Intel blu pickedup.png  Documents secrets ramassés par l'ennemi
Intel red idle.png  Documents secrets capturés par le joueur / un allié
Intel blu idle.png  Documents secrets capturés par l'ennemi
Intel red idle.png  Documents secrets lâchés par le joueur / un allié
Intel blu idle.png  Documents secrets lâchés par l'ennemi
Intel red idle.png  Retour des documents secrets à la base alliée
Intel blu idle.png  Retour des documents secrets à la base ennemie

Réponses spécifiques au mode Arena

Wiki bat.png  Début de match
Sandman.png  Mélange des équipes
Holy Mackerel.png  Point de contrôle disponible
TheBostonBasher.png  Premier sang
RED Candy Cane.png  Défaite complète
RED Atomizer.png  Victoire parfaite

Réponses liées à la Mise à Jour WAR!

Rocket launcher.png  Temps de préparation Soldier / Demoman
Directhittransparent.png  Match perdu
Sticky IMG.png  Match remporté
War demo kills.png  Victime contribuant à la guerre War soldier kills.png

Réponses liées à la Mise à Jour de l'Engineer

Golden Wrench IMG.png  Clé Dorée trouvée
Backpack Golden Wrench.png  Clé Dorée détruite

Réponses spécifiques au mode Livraison spéciale

Note : Toutes les réponses liées à l'Australium ne sont pour l'instant jouées que sur Doomsday.

Dead Heat Icon.png  Début du match
Australium Container Neutral.png  Preparation à capturer la malette
Australium Container Neutral.png  Malette apparue
Australium Container Neutral.png  Malette réapparue
Australium Container RED.png  Malette ramassée par le joueur / un allié
Australium Container BLU.png  Malette ramassée par l'ennemi
Australium Container RED.png  Malette lachée par le joueur / un allié
Australium Container BLU.png  Malette lachée par l'ennemi
Cap-ogee.png  Le joueur / un allié monte avec l'ascenseur
Cap-ogee.png  L'ennemi monte avec l'ascenseur
Australium Container RED.png  Malette livrée par le joueur / un allié
Australium Container BLU.png  Malette livrée par l'ennemi
Plan Nine to Outer Space.png  Fusée lancée par le joueur / un allié
Plan Nine to Outer Space.png  Fusée lancée par l'ennemi
Poopyheadicon.png  Crash de la fusée

Réponses spécifiques au mode Mann vs. Machine

Uncharged Canteen.PNG  Rappel des améliorations
Setup.png  Vague en approche
Gette it Onne!.png  Début de la première vague
Dead Heat Icon.png  Debut de vague
Achieved.png  Vague terminée
Dead Heat Icon.png  Début de la dernière vague
Achieved.png  Dernière vague terminée
Killicon skull.png  Vague échoué
Killicon skull.png  Game over
Killicon skull.png  Tous les défenseur sont mort
Smallcredits.png  Bonus octroyé
Bomb carried.png  Alertes à la bombe
Bomb dropped.png  Bombe repoussée
Leaderboard class tank.png  Alertes aux Tanks Robots
Leaderboard class tank.png  Destruction d'un Tank Robot
Leaderboard class sentry buster.png  Apparition de Sentry Busters
Backpack Disguise Kit.png  Apparition de Spy-bots
Backpack Electro Sapper.png  Destruction d'un Spy-bot
Backpack Wrench.png  Apparition d'un Engineer-bot seul
Backpack Wrench.png  Engineer-bot seul mort, pas de téléporteur
Backpack Wrench.png  Engineer-bot seul mort, téléporteur actif
Backpack Wrench.png  Apparition de plusieurs Engineer-bots
Backpack PDA.png  Plusieurs Engineer-bots morts, pas de téléporteurs
Backpack PDA.png  Plusieurs Engineer-bots morts, téléporteurs actifs
Backpack PDA.png  Téléporteur de l'Engineer-bot activé
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Mode Mann Up activé
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Début du Mann Up
Backpack Tour of Duty Ticket.png  Vague du mode Mann Up terminée

Réponses non-utilisées

Unknownweapon.png  Début de match
Unknownweapon.png  Fin de match
Unknownweapon.png  Match gagné
Unknownweapon.png  Match nul
Unknownweapon.png  Réponses spécifiques au mode Point de contrôle
Unknownweapon.png  Réponses relatives aux documents secrets
Unknownweapon.png  Réponses relatives aux échecs
Unknownweapon.png  Réponses relatives aux alertes

Réponses spécifiques au mode Arena non-utilisées

Unknownweapon.png  Début de match
Unknownweapon.png  Activation du point de contrôle
Unknownweapon.png  Enchaînement de victimes
Unknownweapon.png  Dernier homme debout
Unknownweapon.png  Dernier homme debout lorsque l'équipe ennemie gagne par capture

Réponses spécifiques au mode Livraison spécial inutilisées

Unknownweapon.png  Le porteur de la malette ne bouge pas
Unknownweapon.png  Malette sur le point d'exploser