Difference between revisions of "Quetzal/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
(Registro de cambios)
Line 63: Line 63:
 
*Se ha eliminado el punto de Sniper (esperemos).
 
*Se ha eliminado el punto de Sniper (esperemos).
 
*Se mejoró la navegación de los bots.
 
*Se mejoró la navegación de los bots.
*Sentry Busters no longer self detonate as soon as they spawn when putting Sentries on top of front rocks.
+
*Los petacentinelas no autodetonan nada más aparecer al haber armas centinelas en sus sitios de reaparición.
*Added relays mission makers can use to open/close the front upgrade station during a wave.
+
*Se han añadido sistemas de apertura y cierre de la puerta de la estación de mejora frontal durante una oleada.
*Arrows with the penetration upgrade will no randomly break on the map. (Thanks Freyja) Except on top of the front buildings. This is due buggy interactions with arrows with penetration and respawnroomvisualizers. Which only Valve can fix.
+
*Las flechas con mejora de penetración no se romperán aleatoriamente en el mapa (gracias Freyja). Excepto en el frontal de los edificios. Esto se debe a errores de interacción entre las flechas y la penetración y los visualizadores de las salas de reaparición. Solo lo puede solucionar Valve.
  
 
*Misiones:
 
*Misiones:
*Intermediate received several changes to make it easier.
+
*El nivel intermedio recibió varios cambios para ser más fácil.
*Expert received several changes to make it harder.
+
*El nivel experto recibió varios cambios para ser más difícil.
  
*Some changes I am planning:
+
*Cambios planeados:
*Make it more noticeable that the tank that destroys the front barricade won't break the second barricade.
+
*Hacer más notificable el tanque que destruye la barricada frontal en la segunda barricada.
*Maybe make red spawn visually more interesting? I don't know.
+
*¿Hacer la base RED más interesante visualmente? No lo sé.
  
 
'''RC2C'''
 
'''RC2C'''
*Bots can no longer be catapulted on top of the houses at the front. This will prevent players from being able to trap the bomb on top of the buildings.
+
*Los robots no se pueden catapultar a la parte superior de la casa. Esto evitará que los jugadores puedan atascar la bomba en lo alto del edificio.
  
 
'''RC2'''
 
'''RC2'''
*Nobuild some spots.
+
*No se permite construir en algunos puntos.
*No longer can you build a sentry inside the breakable wall.
+
*Ya no se puede colocar armas centinela en el muro destructible.
*Removed the ability to place teleporters in the spawn courtyard.
+
*Se eliminó la capacidad de colocar teleportadores en el punto de reaparición del patio.
*Sew a displacement seam everyone was bugging me about.
+
*Se solucionó un error que todo el mundo me estaba comunicando.
  
*Didn't fix: arrows with penetration upgraded tend to break midair around the middle of the map. I know it's related to the custom barricade, but no idea what about the barricade is causing it.
+
*No se solucionó: las flechas con mejora de penetración se rompen en el aire. Sé que está relacionado con la barricada personalizada, pero ni idea de la causa.
  
 
'''RCA'''
 
'''RCA'''
*Fixed an issue where the breakable wall's collision doesn't get disabled after being destroyed. Whoopsies...
+
*Se corrigió un error que hacía que el muro destructible no se desactivase tras su destrucción. Ups...
  
 
'''RC''': Lanzamiento en Workshop.
 
'''RC''': Lanzamiento en Workshop.
  
 
'''B6'''
 
'''B6'''
*A bit of optimization
+
*Una ligera optimización.
*Added sound to the waterfall
+
*Se añadió sonido de cascada.
*New intermediate mission: AZ-Tech
+
*Nueva misión intermedia: AZ-Tech
  
*Hopefully next version will be workshop release.
+
*Esperamos que se lancen nuevas versiones en Workshop.
  
 
'''B5'''
 
'''B5'''
*Tank fix patch:
+
*Se corrigió el tanque.
*Fixed an error where tank would deploy bomb mid path.
+
*Se corrigió un error por el que el tanque despliega la bomba en el camino central.
*A 3D skybox change.
+
*Se cambió la textura del cielo 3D.
*A couple of changes to the missions.
+
*Se aplicaron unos cambios a la misión.
  
*On to-do list:
+
*En la lista:
*Optimization
+
*Optimización
 
*Make an intermediare mission
 
*Make an intermediare mission
  

Revision as of 07:19, 11 November 2022

Este artículo trata sobre Quetzal, un mapa personalizado de Mann vs. Máquinas. Para el objeto cosmético, véase Quetzal Poco Habitual.
Quetzal
Quetzal.jpg
Información básica
Desarrollado por: Desconocido
Información del mapa
Entorno: Jungla, azteca
Escenario: Diurna, verano
Peligros: Cocodrilos, Pozos de la muerte
«
«Oh what's your name ya pretty lit'le thing!»
El Demoman en Quetzal.
»

Quetzal es un mapa creado por la comunidad de Mann vs. Máquinas creado por Dayal. Se desarrolla en las ruinas de un templo azteca. Quetzal ofrece cuatro misiones: AZ-Tech (Intermedia), Meso Mashing (Avanzada), Tropical Trashing (Avanzada) y Scorched Syntax (Experto).

Como Rottenburg, Quetzal tiene barricadas que obligan a los robots a tomar el camino más largo hasta el lugar de la bomba. Estas barricadas pueden ser destruidas por tanques, dando a los robots un atajo. Hay dos barricadas en el mapa: un pequeño muro de piedra frente al campo y una barricada de madera frente a la base.

Quetzal fue uno de los mapas incluidos en el evento de la Operación Canteen Crasher. Este mapa costa de tres misiones: Oaxaca Offense (Intermedia), Sunset Sacrilege (Intermedia) y Tiacopan Tenacity (Avanzada).

Ubicaciones

Zona de base

La zona de base está dividida en dos mitades, con una puerta en una gran piedra que hace que los robots giren a su alrededor.

  • Camino izquierdo: Camino corto hasta el sitio de entrega de la bomba, pasa por la base RED y por una plataforma que los defensores pueden utilizar para atacar a ambos lados.
  • Camino derecho: Un camino más largo que rodea la zona de entrega de la bomba. Un pequeño muro permite a los defensores atacar a los robots.
  • Puerta: Una barricada de madera bloquea el acceso de los robots. Un tanque puede destruirla, permitiendo que los robots accedan a modo de atajo.

Zona central

  • Edificios frontales: Los dos edificios y barricadas de piedra marcan la separación de la ruta frontal con respecto a los tres caminos centrales. Uno de estos edificios es una estación de mejoras que los jugadores pueden usar entre oleadas.
  • Ruta superior: Se puede ver toda la zona desde una plataforma elevada, un camino de tierra indica por dónde irán los robots.
  • Ruta del acantilado: El camino más lejano pasa por un lago plagado de cocodrilos. Los jugadores o robots que caigan en él morirán automáticamente, como si fuera un pozo de la muerte. Si el portador de la bomba cae en el lago, se reiniciará.
  • Túnel: Un camino recto que va bajo la ruta superior.
  • Campo trasero: Los tres caminos desembocan en esta zona y llevan a la zona de entrega de la bomba. También es una zona al túnel.

Frente

  • Acantilado: Aquí aparecen los robots principalmente. Esta zona da una ligera ventaja a los robots.
  • Túnel del tanque: Una barricada que es destruida cuando los tanques empiezana a aparecer.
  • Edificio derecho: Algunos robots pueden aparecer por ese edificio. También pueden aparecer algunos tanques. Esta zona es peligrosa, porque suele flanquear a los defensores.

Registro de cambios

Registro de cambios:
RC5
  • Se actualizaron elementos visuales.
  • Se realizaron mejoras de rendimeinto.
  • Se corrigieron las colisiones de la segunda barricada al ser destruida.

RC4

  • Se espera que sea la última versión hasta que se lance.
  • Correcciones:
  • Algunos detalles adicionales.
  • Los Spies ya no intentan abrazar árboles.
  • Se bloqueó un punto de visión para los Sniper robots.
  • Se ha eliminado el punto de Sniper (esperemos).
  • Se mejoró la navegación de los bots.
  • Los petacentinelas no autodetonan nada más aparecer al haber armas centinelas en sus sitios de reaparición.
  • Se han añadido sistemas de apertura y cierre de la puerta de la estación de mejora frontal durante una oleada.
  • Las flechas con mejora de penetración no se romperán aleatoriamente en el mapa (gracias Freyja). Excepto en el frontal de los edificios. Esto se debe a errores de interacción entre las flechas y la penetración y los visualizadores de las salas de reaparición. Solo lo puede solucionar Valve.
  • Misiones:
  • El nivel intermedio recibió varios cambios para ser más fácil.
  • El nivel experto recibió varios cambios para ser más difícil.
  • Cambios planeados:
  • Hacer más notificable el tanque que destruye la barricada frontal en la segunda barricada.
  • ¿Hacer la base RED más interesante visualmente? No lo sé.

RC2C

  • Los robots no se pueden catapultar a la parte superior de la casa. Esto evitará que los jugadores puedan atascar la bomba en lo alto del edificio.

RC2

  • No se permite construir en algunos puntos.
  • Ya no se puede colocar armas centinela en el muro destructible.
  • Se eliminó la capacidad de colocar teleportadores en el punto de reaparición del patio.
  • Se solucionó un error que todo el mundo me estaba comunicando.
  • No se solucionó: las flechas con mejora de penetración se rompen en el aire. Sé que está relacionado con la barricada personalizada, pero ni idea de la causa.

RCA

  • Se corrigió un error que hacía que el muro destructible no se desactivase tras su destrucción. Ups...

RC: Lanzamiento en Workshop.

B6

  • Una ligera optimización.
  • Se añadió sonido de cascada.
  • Nueva misión intermedia: AZ-Tech
  • Esperamos que se lancen nuevas versiones en Workshop.

B5

  • Se corrigió el tanque.
  • Se corrigió un error por el que el tanque despliega la bomba en el camino central.
  • Se cambió la textura del cielo 3D.
  • Se aplicaron unos cambios a la misión.
  • En la lista:
  • Optimización
  • Make an intermediare mission

B4

  • Changed named to Quetzal instead of Quetzalcoatl.
  • Added a 3d skybox, although some parts of it are still a bit iffy.
  • Some changes to a particular Sniper spot.
  • Reworked Red spawn.
  • Fixed some pathing issues.
  • A couple of tweaks to the missions.
  • Etc...

B3A

  • Lanzamiento público inicial

Curiosidades

Galería

Enlaces externos