Difference between revisions of "Scout responses/es"
m (→Respuestas relacionadas a armas) |
m (→Respuestas relacionadas con Objetivos: In progress) |
||
Line 701: | Line 701: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = '''Parado en un [[Control point (objective)/es|Punto de Control]] capturado, disparando un | + | |title = '''Parado en un [[Control point (objective)/es|Punto de Control]] capturado, disparando un arma''' |
|image = CP Locked RED.png | |image = CP Locked RED.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
Line 712: | Line 712: | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Parado en un [[Control point (objective)/es|Punto de Control]] capturable, disparando un arma''' |
|image = CP Neutral.png | |image = CP Neutral.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Control point (objective) | + | |image-link = Control point (objective)/es |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Scout_fightoncap01.wav|"Hey, get on the cap, guys!"]] | + | *[[Media:Scout_fightoncap01.wav|"Hey, get on the cap, guys!"]] ''(«¡Ey, chicos, quedaos en el punto!»)'' |
− | *[[Media:Scout_fightoncap02.wav|"Stand on the freakin' cap!"]] | + | *[[Media:Scout_fightoncap02.wav|"Stand on the freakin' cap!"]] ''(«¡Quédate en el maldito punto!»)'' |
− | *[[Media:Scout_fightoncap03.wav|"Let's get on the cap, fellas!"]] | + | *[[Media:Scout_fightoncap03.wav|"Let's get on the cap, fellas!"]] ''(«¡Vamos al punto, colegas!»)'' |
− | *[[Media:Scout_fightoncap04.wav|"Get on the cap, ya dopes!"]] | + | *[[Media:Scout_fightoncap04.wav|"Get on the cap, ya dopes!"]] ''(«¡Al punto, idiotas!»)'' |
}} | }} | ||
Line 737: | Line 737: | ||
*[[Media:Scout_taunts18_es.wav|"Esto... ¡Dais asco!"]] | *[[Media:Scout_taunts18_es.wav|"Esto... ¡Dais asco!"]] | ||
*[[Media:Scout_autocappedintelligence01_es.wav|"¡Sí, ya es nuestro!"]] | *[[Media:Scout_autocappedintelligence01_es.wav|"¡Sí, ya es nuestro!"]] | ||
− | *[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill02.wav| | + | *[[Media:Scout_specialcompleted-assistedkill02 es.wav|¡Ya son nuestros!]] |
}} | }} | ||
− | === [[Payload]] | + | === Respuestas relacionadas con [[Payload/es|Carga Explosiva]] === |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Atacando: La vagoneta avanza''' |
|image = BLU Bombcart.png | |image = BLU Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Payload | + | |image-link = Payload/es |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense01.wav|"''Push!''"]] | + | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense01.wav|"''Push!''"]] ''(«¡Empujad!»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense02.wav|"''Mush'', you lazy bums!"]] | + | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense02.wav|"''Mush'', you lazy bums!"]] ''(«¡Empujad, holgazanes!»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense03.wav|"Keep pushin' it!"]] | + | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense03.wav|"Keep pushin' it!"]] ''(«¡Sigan empujando!»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense04.wav|"Yeah, yeah, ''yeah!''"]] | + | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense04.wav|"Yeah, yeah, ''yeah!''"]] ''(«¡Sí, sí, sí!»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense05.wav|"Keep it movin', guys!"]] | + | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense05.wav|"Keep it movin', guys!"]] ''(«¡Seguid moviéndose, chicos!»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense06.wav|"Go, go, go!"]] | + | *[[Media:Scout_cartmovingforwardoffense06.wav|"Go, go, go!"]] ''(«¡Vamos, vamos, vamos!»)'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Atacando: La vagoneta retrocede''' |
|image = BLU Bombcart.png | |image = BLU Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Payload | + | |image-link = Payload/es |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense01.wav|"Dat ain't da right way, guys!"]] | + | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense01.wav|"Dat ain't da right way, guys!"]] ''(«¡Chicos, ese no es el camino correcto!»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense02.wav|"What da hell's goin' on?"]] | + | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense02.wav|"What da hell's goin' on?"]] ''(«¿Qué diablos está pasando?»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense03.wav|"Aw, cripes, da cart!"]] | + | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense03.wav|"Aw, cripes, da cart!"]] ''(«¡Cielos, la vagoneta!»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense04.wav|"Is someone gonna push da freakin' cart?"]] | + | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense04.wav|"Is someone gonna push da freakin' cart?"]] ''(«¿Alguien va a empujar la maldita vagoneta?»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense05.wav|"Da cart's movin' backwards!"]] | + | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense05.wav|"Da cart's movin' backwards!"]] ''(«¡La vagoneta está retrocediendo!»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense06.wav|"Aw, jeez, da cart!"]] | + | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense06.wav|"Aw, jeez, da cart!"]] ''(«¡Oh, carajo, la vagoneta!»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense07.wav|"No, no, ''no!'' The cart!"]] | + | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense07.wav|"No, no, ''no!'' The cart!"]] ''(«¡No, no, no! ¡La vagoneta!»)'' |
− | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense08.wav|"Anyone else pushing dis thing?"]] | + | *[[Media:Scout_cartgoingbackoffense08.wav|"Anyone else pushing dis thing?"]] ''(«¿Alguien más está empujando esta cosa?»)'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Defendiendo: La vagoneta retrocede''' |
|image = RED Bombcart.png | |image = RED Bombcart.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px |
Revision as of 01:07, 31 October 2023
La traducción de este artículo requiere ser actualizada. Puedes ayudar a mejorar esta página editándola y actualizándola con contenido de Scout responses (ver fuente). Véase también Guía de traducción (Inglés). |
Las Respuestas vocales se reproducen tras haber llevado a cabo una acción en concreto, por ejemplo, matar a una cantidad de enemigos con el arma principal o de cuerpo a cuerpo o cuando el jugador sufre un impacto o entra en contacto con el fuego. El Scout tiene varias respuestas vocales, todas ellas las puedes escuchar a continuación (exceptuando los Comandos de voz).
Índice
- 1 Respuestas relacionadas con Burlas
- 2 Respuestas Relacionadas con Matar
- 3 Respuestas relacionadas a Dominación
- 4 Respuestas relacionadas con Eventos
- 5 Respuestas relacionadas con armas
- 6 Respuestas relacionadas con Objetivos
- 7 Contract-related responses
- 8 Competitive Mode responses
- 9 Mann vs. Machine responses
- 10 Versus Saxton Hale responses
- 11 Respuestas Relacionadas con Duelo
- 12 Halloween / Full Moon responses
- 13 Item-related responses
- 14 Unused responses
Respuestas relacionadas con Burlas
Todas las líneas de voz asociadas a burlas comenzadas por jugadores están localizadas en la página Burlas del Scout junto con la descripción de la animación.
Respuestas Relacionadas con Matar
Tras matar a más de un enemigo en 20 segundos con el arma primaria |
Destruyendo una construcción |
Asistencia |
Cuerpo a Cuerpo |
|
Respuestas relacionadas a Dominación
Dominación |
|
Al dominar a un Scout |
|
Al dominar a un Soldier |
|
Al dominar a un Pyro |
|
Al dominar a un Demoman |
|
Al dominar a un Heavy |
|
Al dominar al Engineer |
|
Al dominar a un Medic |
|
Al dominar a un Sniper |
|
Al dominar a un Spy |
|
Al dominar a un enemigo con una muerte cuerpo a cuerpo |
|
Venganza |
|
Respuestas relacionadas con Eventos
Inicio de Ronda |
Muerte Súbita |
Empate |
Prendido en Fuego |
Golpeado por Lanzacombustible, Fraskungfú, Leche Loca, Leche Mutada o Lunar Autoconsciente |
|
Teletransportación |
Curado por el Medic |
Bajo los efectos de la Supercarga |
Al coger una pelota de béisbol |
|
'Al ser atacado con poca vida, usando el ¡Bonk! La Bebida Salvavidas |
|
Al morir por un arma cuerpo a cuerpo o por un golpe crítico |
Dolor severo |
Dolor agudo |
Logro desbloqueado |
|
Respuestas relacionadas con armas
Al beber ¡Bonk! La Bebida Salvavidas |
|
Esquivando disparos bajo la influencia de ¡Bonk! La Bebida Salvavidas |
|
Disparando un arma bajo los efectos de la CritiCola |
Hablado si el ataque se realiza aproximadamente 1 segundo después de la activación.
|
Efectos de la CritiCola se acaban |
|
Al tirar la Leche Loca o Leche Mutada |
|
Al aturdir a un enemigo |
|
Atacando con el Somnífero |
|
Salto doble |
|
Triple salto |
Respuestas relacionadas con Objetivos
Tras Robar el Dossier |
Tras Capturar el Dossier |
Tras Capturar el Punto de Control |
Parado en un Punto de Control capturado, disparando un arma |
Parado en un Punto de Control capturable, disparando un arma |
|
Defensa |
Respuestas relacionadas con Carga Explosiva
Atacando: La vagoneta avanza |
|
Atacando: La vagoneta retrocede |
|
Defendiendo: La vagoneta retrocede |
Defending: Cart goes back |
Attacking: Stay close to cart |
Attacking: Cart has stopped |
Defending: Stop the bomb |
Contract complete |
Difficult Contract |
Competitive Mode responses
Setup
Previous round was a tie |
Outcomes
Match win |
Mann vs. Machine responses
During a wave
Upon being revived with a Reanimator |
Mannhattan specific
Gate |
Robots attacking
Robots take gate |
After a mission
Versus Saxton Hale responses
Note: Voicelines for this mode were provided by James McGuinn.
Saxton location |
Above
Behind Contact |
Successful Marked for Death |
Wall climb |
Respuestas Relacionadas con Duelo
Starting a duel |
Duelo Aceptado |
Duelo Rechazado |
Halloween / Full Moon responses
Wheel of Fate outcomes
Dance Off fate |
Super Jump fate |
No Gravity fate |
Big Head fate |
Small Head fate |
Whammy fate (bleeding variant) |
Positive fate |
Negative fate |
During battle with Merasmus
Head turned into bomb |
Merasmus hides |
Helltower responses
Round start |
Cart stops |
Witching Hour: The bridge appears |
Miscellaneous
Collected normal spell |
Collected rare spell |
Reacting to rare spells |
Casting spells |
Falling in bottomless pit |
Scared by a ghost |
Unknown condition |
With Haunted Hat equipped
After capturing control point |
Attacking: Cart goes forward |
After picking up intelligence |
After capturing Intelligence |
Domination |
Set on fire |
Scared by a ghost |
With Magical Mercenary equipped
Attacking: Cart goes forward |
Set on fire |
Under the effects of an ÜberCharge |
With Voodoo-Cursed Scout Soul equipped
Idle |
Also plays when as a Zombie Scout and performing a Battle Cry voice command during Zombie Infection mode. |
Unused responses
Domination |
Both of the lines below lack lip synching. |
|