Difference between revisions of "Scout responses/es"
(→Resultados de la Ruleta de la fortuna) |
(→During battle with Merasmus) |
||
Line 1,408: | Line 1,408: | ||
}} | }} | ||
− | === | + | === Durante batalla contra [[Merasmus/es|Merasmus]] === |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = [[Bombinomicon (character)| | + | |title = [[Bombinomicon (character)/es|Cabeza convertida en bomba]] |
|image = RED_Bombinomicon.png | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Bombinomicon (character) | + | |image-link = Bombinomicon (character)/es |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf12_badmagic12.wav|"Hehehe, you got a bomb on your head. Aw, crap, I got a bomb on my head!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_badmagic12.wav|"Hehehe, you got a bomb on your head. Aw, crap, I got a bomb on my head!"]] ''(«Jejeje, tienes una bomba en tu cabeza. ¡Oh mierda, tengo una bomba en mi cabeza!»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_badmagic13.wav|"Aw, crap, I got a bomb on my head!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_badmagic13.wav|"Aw, crap, I got a bomb on my head!"]] ''(«¡Ah, mierda, tengo una bomba en mi cabeza!»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_badmagic14.wav|"Bomb on my head! Bomb on my head!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_badmagic14.wav|"Bomb on my head! Bomb on my head!"]] ''(«¡Bomba en mi cabeza! ¡Bomba en mi cabeza!»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_badmagic15.wav|"Head bomb, head bomb, coming through!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_badmagic15.wav|"Head bomb, head bomb, coming through!"]] ''(«¡Cabeza bomba, cabeza bomba, abran paso!»)'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = Aturdir a [[Merasmus/es|Merasmus]] satisfactoriamente |
|image = RED_Bombinomicon.png | |image = RED_Bombinomicon.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Bombinomicon (character) | + | |image-link = Bombinomicon (character)/es |
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf12_goodmagic01.wav|"Oh, man! I'm gonna screw that wizard up!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_goodmagic01.wav|"Oh, man! I'm gonna screw that wizard up!"]] ''(«¡Oh, tío! ¡Voy a joder a ese mago!»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_goodmagic02.wav|"Yeah! Where you at, Merasmus?"]] | + | *[[Media:scout_sf12_goodmagic02.wav|"Yeah! Where you at, Merasmus?"]] ''(«¡Sí! ¿Dónde estás, Merasmus?»)'' |
*[[Media:scout_sf12_goodmagic03.wav|"Ye-he-ha-yeah!"]] | *[[Media:scout_sf12_goodmagic03.wav|"Ye-he-ha-yeah!"]] | ||
− | *[[Media:scout_sf12_goodmagic04.wav|"Oh, hell yeah!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_goodmagic04.wav|"Oh, hell yeah!"]] ''(«¡Oh diablos, sí!»)'' |
*[[Media:scout_sf12_goodmagic05.wav|"Wuh huh huh hoo!"]] | *[[Media:scout_sf12_goodmagic05.wav|"Wuh huh huh hoo!"]] | ||
− | *[[Media:scout_sf12_goodmagic06.wav|"Where you at, Merasmus? Calling you out, ya stupid wizard!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_goodmagic06.wav|"Where you at, Merasmus? Calling you out, ya stupid wizard!"]] ''(«¿Dónde estás Merasmus?, Te estoy hablando, estúpido mago»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_goodmagic07.wav|"He-hey, Siegfried and Roy! I am gonna mess... You... Up!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_goodmagic07.wav|"He-hey, Siegfried and Roy! I am gonna mess... You... Up!"]] ''(«Oye, Siegfried y Roy! ¡Me los voy... a... joder!»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_goodmagic08.wav|"Wooh! Check it out, Casper!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_goodmagic08.wav|"Wooh! Check it out, Casper!"]] ''(«¡Wuuh! ¡Echa un vistazo a esto, Casper!»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_goodmagic09.wav|"I am gonna mess... You... Up!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_goodmagic09.wav|"I am gonna mess... You... Up!"]] ''(«¡Te voy... a... joder!»)'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = [[Merasmus]] | + | |title = [[Merasmus/es|Merasmus]] se esconde |
|image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf12_reseeking01.wav|"Yeah, you better hide, you wand-wavin' moron!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_reseeking01.wav|"Yeah, you better hide, you wand-wavin' moron!"]] ''(«¡Sí, más vale que te escondas, estúpido agitador de varitas!»)'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = | + | |title = Buscando a [[Merasmus/es|Merasmus]] |
|image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | |image = Backpack_Skull_Island_Topper.png | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through marshmallow!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through marshmallow!"]] ''(«¡Sal, malvavisco transparente!»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]] ''(«¡Sal de ahí, hechicerito!»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]] ''(«Odio tanto a los magos.»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]] ''(«¿Dónde diablos está ese mago?»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey, Houdini, where ya hidin'?"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey, Houdini, where ya hidin'?"]] ''(«Ey, Houdini, ¿dónde te estás escondiendo?»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]] ''(«Sal de ahí, mago idiota»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]] ''(«A nadie le gustan los magos, ¿me oíste? Estás condenado a morir solo.»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]] ''(«Odio '''tanto''' a los fantasmas.»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]] ''(«Odio '''tanto''' a los fantasmas. Sólo vuélvanse sólidos de una vez, estúpidos fantasmas»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"Ya know what, you're not scary, you're just weird."]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"Ya know what, you're not scary, you're just weird."]] ''(«Sabes qué, no das miedo, solo eres raro.»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]] ''(«¡Te haré un hoyo en tu pequeño cráneo de fantasma, hombre mágico!»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]] | + | *[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]] ''(«¡Te haremos '''desear''' nunca haber entrado a las Artes Oscuras!»)'' |
− | *[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! ( | + | *[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! (Ríe)"]] ''(«¡Yo te mostraré un poco de horror tenebroso, H.P. Tontocraft!»)'' |
}} | }} | ||
Revision as of 20:01, 21 November 2023
![]() | La traducción de este artículo requiere ser actualizada. Puedes ayudar a mejorar esta página editándola y actualizándola con contenido de Scout responses (ver fuente). Véase también Guía de traducción (Inglés). |
Las Respuestas vocales se reproducen tras haber llevado a cabo una acción en concreto, por ejemplo, matar a una cantidad de enemigos con el arma principal o de cuerpo a cuerpo o cuando el jugador sufre un impacto o entra en contacto con el fuego. El Scout tiene varias respuestas vocales, todas ellas las puedes escuchar a continuación (exceptuando los Comandos de voz).
Índice
- 1 Respuestas relacionadas con Burlas
- 2 Respuestas Relacionadas con Matar
- 3 Respuestas relacionadas a Dominación
- 4 Respuestas relacionadas con Eventos
- 5 Respuestas relacionadas con armas
- 6 Respuestas relacionadas con Objetivos
- 7 Respuestas relacionadas a Contratos
- 8 Respuestas del modo competitivo
- 9 Respuestas de Mann vs. Máquinas
- 10 Respuestas del modo CONTRA Saxton Hale
- 11 Respuestas Relacionadas con Duelo
- 12 Respuestas de Halloween / Luna Llena
- 13 Item-related responses
- 14 Unused responses
Respuestas relacionadas con Burlas
Todas las líneas de voz asociadas a burlas comenzadas por jugadores están localizadas en la página Burlas del Scout junto con la descripción de la animación.
Respuestas Relacionadas con Matar
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Respuestas relacionadas a Dominación
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Respuestas relacionadas con Eventos
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Respuestas relacionadas con armas
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Hablado si el ataque se realiza aproximadamente 1 segundo después de la activación.
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Respuestas relacionadas con Objetivos
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
Respuestas relacionadas con Carga Explosiva
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Respuestas relacionadas a Contratos
Contract complete |
Contrato difícil
|
Respuestas del modo competitivo
Tiempo de Preparación
![]() |
Modo casual
Raras
Modo competitivo
Rara
Únicamente en 6v6
Rara
|
![]() |
Modo casual
Rara
Competitive Mode
Sólo en 6v6
|
![]() |
Raras
|
![]() |
|
Resultados
Victoria de partida |
|
Victoria de juego |
Raras
|
Sube de nivel |
Mayor puntuación
|
Resumen del juego |
|
Respuestas de Mann vs. Máquinas
Durante una oleada
Al ser revivido con un Reanimator |
|
Específico de Mannhattan
Gate |
Robots atacando
Robots tomaron la compuerta
|
Después de una misión
Al recibir un Kit de Cuentarrachas |
Recompensa común
Recompensa rara
Recompensa Divina
|
Respuestas del modo CONTRA Saxton Hale
Nota: Las líneas de voz para este modo fueron proporcionadas por James McGuinn.
![]() |
|
![]() |
Encima
Detrás
Contacto
|
![]() |
|
![]() |
Medic muerto
|
Escalando muros |
|
Respuestas Relacionadas con Duelo
![]() |
|
![]() |
![]() |
Respuestas de Halloween / Luna Llena
Resultados de la Ruleta de la fortuna
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Durante batalla contra Merasmus
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Helltower responses
![]() |
![]() |
![]() |
Miscellaneous
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
With Haunted Hat equipped
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
With Magical Mercenary equipped
![]() |
![]() |
![]() |
With Voodoo-Cursed Scout Soul equipped
Idle |
Also plays when as a Zombie Scout and performing a Battle Cry voice command during Zombie Infection mode. |
Unused responses
![]() |
Both of the lines below lack lip synching. |
|