Difference between revisions of "Community Engineer strategy/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Général)
(Will it blend)
 
(40 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Stratégie communautaire de l'Engineer}}
 
{{DISPLAYTITLE:Stratégie communautaire de l'Engineer}}
{{trans}}
 
  
 
[[File:Community_Engineer_Strategy_Header.png|400px|right|Grr, allez!]]
 
[[File:Community_Engineer_Strategy_Header.png|400px|right|Grr, allez!]]
  
[[Engineer/fr| L'Engineer]] est une [[Classes/fr|Classe]] unique grace a sa capacité a construire des [[Buildings/fr|Bâtiments]].Il peut amener ses camarades sur le front rapidement avec les [[Teleporters/fr| Téléporteurs]], créer une puissance [[Sentry Gun/fr|Mitrailleuse]] pour stopper les ennemies et construire des [[Dispensers/fr| Distributeurs]] pour soigner et alimenter en munitions ses collègues. Le faible niveau de [[Health/fr|Santé]] de l'Engineer et sa relative lenteur le rendent assez dépendant de sa mitrailleuse, de ses autres consructions, et de ses camarades pour le protéger. Bien qu'ils puissent sembler passif, il ne faut pas sous-estimer les Engineers. Un Engineer talentueux peut grandement faciliter pour son équipe la défense d'une zone, le maintient de la pression de l'attaque, et la défense d'objectifs vitaux comme les [[Control points/fr|Points de contrôle]] et l'[[Intelligence/fr|Intelligence]].
+
[[Engineer/fr| L'Engineer]] est une [[Classes/fr|Classe]] unique car elle a la capacité à construire des [[Buildings/fr|Bâtiments]].L'Engineer peut déplacer ses camarades rapidement grâce aux [[Teleporters/fr| Téléporteurs]], créer une puissance [[Sentry Gun/fr|Mitrailleuse]] pour stopper les ennemis et placer des [[Dispensers/fr| Distributeurs]] pour soigner et alimenter en munitions ses collègues. Le faible niveau de [[Health/fr|Santé]], le manque d'armement et sa relative lenteur de l'Engineer le rendent assez dépendant de sa mitrailleuse, de ses autres constructions, et de ses camarades pour le protéger. Bien qu'il puisse sembler passif, il ne faut pas le sous-estimer. Un Engineer talentueux peut grandement faciliter la défense d'une zone pour son équipe, maintenir une pression sur l'adversaire lors d'une attaque, et défendre des objectifs vitaux comme les [[Control points/fr|Points de contrôle]] et l'[[Intelligence/fr|Intelligence]].
  
{{trans}}
 
 
== Général ==
 
== Général ==
* Une équipe sans un Engineer compétent est un grand désavantage, surtout en Défense sur les cartes [[Control Point (game mode)/fr#Attaque/Défense|Attaque/Défense]].
+
* L'Engineer est un pilier de l'équipe, surtout en [[Control Point (game mode)/fr#Attaque/Défense|Attaque/Défense]].
* Restez toujours proche de vos constructions. Les constructions non surveillées sont particulièrement vulnérables aux [[Spy/fr|Spies]],aux [[Demoman/fr|Demomen]], et aux [[Soldier/fr|Soldiers]].
+
* Il est recommandé de garder un œil sur ses constructions, car celles-ci sont particulièrement vulnérables aux [[Spy/fr|Spies]],aux [[Demoman/fr|Demomens]] et aux [[Soldier/fr|Soldiers]] lorsque laissées sans défenses.
* Le téléporteur peut être votre plus importante contribution a la victoire de votre équipe. Si il est correctement placé et défendu, un téléporteur permettra a votre équipe d'effectuer une pression constante sur les adversaires.
+
* Les téléporteurs sont primordiaux pour une offensive/défensive réussie et continue. S'il est correctement placé et défendu, un téléporteur permettra à l'équipe d'effectuer une pression permanente sur les adversaires.
* Tous vos bâtiments se construiront plus vite si vous les frapper continuellement avec votre arme de mêlée.
+
* Les constructions peuvent être [[buildings#Hauling/fr|déplacées]]. Utilisez cette fonctionnalité à votre avantage pour faire progresser vos défenses ou protéger vos constructions d'une offensive trop puissante.
* Vous pouvez monter vos constructions en sécurité,puis, effectuez un clique droit pour les [[buildings#Hauling/fr|redéployer]] au front. Vous pouvez aussi transporter des bâtiments a travers les téléporteurs !
+
** Toutefois, si l'Engineer meurt avec une construction en main, cette dernière sera détruite. Assurez-vous d'avoir l'appui de votre équipe ou que le trajet jusqu'à votre destination sois sûr avant de déplacer du matériel.
** Toutefois, si vous mourrez en transportant un de vos bâtiments, il sera détruit aussi !
+
** La vitesse de déplacement est réduite de 75% avec un bâtiment sur l'épaule, prenez donc gare à ne pas vous faire prendre en chasse par l'ennemi!
* You can help other Engineers by hitting their buildings with your melee weapon to speed up the building's construction or repair the existing buildings.
+
** Un bâtiment se déploiera plus vite qu'il ne se construit, même sans l'aide de l'Engineer. Cette vitesse peut encore être augmentée en frappant le bâtiment avec votre Clé. Le bâtiments subira les animations d'amélioration s'il avait été rabonni au niveau deux ou trois.
* Your Shotgun and Pistol are not useless in combat; use them in supplement to your Sentry Gun fire to peck away at the enemy's health.
+
* Vous pouvez aussi aidez vos collègues à monter, améliorer ou protéger leurs constructions à l'aide de votre Clé, la coopération demeure l'une des meilleures stratégies pour bien consolider vos défenses.
* Avoid standing in front of your Sentry Gun. This reduces the chances of your sentry shooting you, as well as lowers the chance of being shot easily, as the Sentry can intercept enemy fire.
+
* Le pistolet et le fusil à pompe peuvent être utilisés pour harceler ou achever une cible sois même. Utilisez-les pour vous défendre, vous et vos constructions des ennemis qui vous harcèlent.
* As an Engineer, you can do more than just upgrade and repair your buildings. If you have metal, don't hesitate to hit friendly buildings with your melee weapon to either repair or upgrade them. Watching your teams buildings allows other Engineers to set up Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters on other areas.
+
* Il est important de garder à l'esprit qu'une mitrailleuse infligera aussi des dégâts à l'Engineer l'ayant construire, évitez surtout de vous trouver entre elle et sa cible afin d'éviter une situation fatale et honteuse.
* You can rotate the placement of a Building while the blueprint is out by pressing the alternate fire button. Changing a Sentry Gun's direction allows you to place them in corners and other odd locations. Rotating a Teleporter exit affects the direction one faces when exiting. An arrow on the blueprint indicates said direction. Remember that the direction one faces could mean life or death in some situations. Rotating a [[Dispenser]] has no effect on its function, but can allow you to place it into a tight space or help conceal its location.
+
* Il est possible de faire pivoter une construction à l'aide du tir secondaire en la plaçant. Changer l'orientation de votre Mitrailleuse vous permet de la placer dans des coins ou d'autres endroits insolites. Changer l'orientation de votre téléporteur permet d'éviter que vos coéquipiers apparaissent face à un mur ou pire, face à une fosse. Une flèche sur le plan de montage indiquera l'orientation du bâtiment.
* Alternate fire while looking at a building you placed allows you to "[[buildings#Hauling|haul]]" that building to new locations. While hauling a building, your movement speed is reduced to slightly slower than a Heavy, and you are unable to switch weapons. If you are killed while carrying a building, the building will be destroyed.  
+
* Les ennemis ne peuvent traverser des constructions alliées comme ils ne peuvent traverser des joueurs de votre équipe. Vous pouvez exploiter ceci à votre avantage pour le [[Spy checking/fr|contrôle des Spies]] ou comme embuche en érigeant vos construction dans des espaces restreins, comme une porte ou un couloir par exemple.  
** A redeploying building will construct faster than normal without help from an Engineer, though you can still speed up the building of the structure by hitting it with your melee weapon. Once built, if the building has already been upgraded to level 2 or 3, it will then undergo the animations for deploying to those levels as well.
+
* Il est recommandé de disperser ses constructions sur tout l'espace stratégique exploitable et non en un étroit groupe situé sur un même emplacement. Regrouper trop de constructions au même endroit les rends plus vulnérables aux Spies mais surtout aux explosions. De plus, gardez en tête que les bâtiments de vos collègues bloqueront le champ de vision de votre mitrailleuse.
* Enemy players, including [[disguise]]d Spies, cannot walk through buildings belonging to your team. You can use this for [[Spy checking]] by placing buildings in chokepoints, such as doors and hallways.
+
** Ces dits-regroupements de mitrailleuses sont en général référés à des Sentry Nests (nids de mitrailleuses.)
* It is not a good idea to build your buildings, particularly your Sentry Gun, in the exact same location as another Engineer on your team. Clustering too many Engineer buildings together maximizes their weakness to explosives or other weapons that deal splash damage, and clustering makes it easier for an enemy Spy to sap all of your buildings. In addition, remember that friendly buildings block the line of sight and line of fire of friendly Sentry Guns.  
+
* Les bâtiment doivent être construits dans des endroits stratégiques, de manière à ce qu'ils puissent venir en aide aux alliés et à être protégés par ces derniers. Il est donc peu recommandé, voire complètement inutile, de construire ses bâtiments dans des zones isolées ou sous le contrôle des ennemis.
* If your buildings are under attack by Soldiers or Demomen, try to time your repair hits in between enemy rockets or grenades to avoid getting killed, or build your Sentry Gun near cover that you can use to shield yourself. If your buildings are under attack by multiple Soldiers and Demomen, your buildings are likely going to go down AND take you alongside unless you have support from friendly Medics, Engineers, or Pyros using the compression blast.  
+
** Un Engineer peut se fier au Pyro afin de combler ses plus grande faiblesses: garder les Spies à distance, retirer des saboteurs avec le [[Homewrecker/fr |Briseur de Manèges]] ou la [[Maul/fr |Masse]], réfléchir les [[rockets/fr |projectiles]] grâce à son [[compression blast/fr |tir d'air comprimé]] et repousser les ennemis invulnérables. En retour, l'Engineer ravitaillera le Pyro en munitions, ses armes étant très gourmandes.
* Build where you can support your team and where your team can support you. Sentry Guns provide high-volume firepower at decent range, but it is still supporting fire that is best served to cover your teammates and deny areas to enemy movement. Do not expect to be able to fight off entire enemy attack groups with just your Sentry Gun. It is very unlikely that anyone on your own team will be down there with you to support you and without your Sentry Gun in a more forward location, enemies have a much easier time getting inside the base and causing havoc.
+
* Il est important d'avoir une certaine connaissance de la carte afin de localiser les emplacements stratégiques et les boîtes de munitions pour bien se préparer et ériger des défenses durant le temps de configuration.
** Your best friend is often an allied Pyro. Pyros are excellent for taking care of an Engineer's greatest weaknesses: keeping Spies at bay; destroying Sappers on your buildings with the [[Homewrecker]] or [[Maul]]; and [[compression blast|deflecting]] incoming [[rockets]], grenades, [[Stickybombs]], and invulnerable enemies. This is also usually beneficial for Pyros, as they often run of ammunition and health spamming their Flamethrower, which a Dispenser can restore, and are poor at mid to long range: an Engineer's forte.
 
* Setting up a base with a Teleporter, a Dispenser and a Sentry Gun near the front lines after capturing an initial control point can help your team maintain their position. A skilled enemy team can push you right back to your first spawn, forcing you to gain ground again even if you have already captured the first point.
 
* To make the best use of Setup time, it is important to know ahead of time where effective spots to build are and the best way to set up your buildings the fastest.
 
  
 
==Constructions==
 
==Constructions==
* Frapper les [[Buildings/fr|Constructions]] avec la [[Wrench/fr|Clé]] aura pour effet de doubler leur vitesse habituelle de construction. Cet effet s'amplifiera à chaque Engineer supplémentaire qui viendra frapper la construction avec sa clé.
+
* Sauter puis [[Crouching/fr| s'accroupir]] vous permettra de monter sur vos constructions.
* [[Crouching/fr| S'accroupir]] avec un saut vous permettra de vous poser sur vos constructions.
+
* Une construction endommagée conservera sa pénalité de points de vie lorsqu'elle est déplacée, elle doit alors être complètement reconstruite et fonctionnelle pour pouvoir la réparer à nouveau. Les dommages infligés pendant qu'un bâtiment est déployé pourront être réparés durant le montage, mais ne permettra en revanche de rafistoler les dommages infligés auparavant.
* Le clic droit de la souris vous permet de porter les constructions terminées et de les transporter à un nouvel endroit pour les redéployer. Cette technique est appelée "[[Buildings/fr#Redéploiement|redéploiement]]". si vous transportez une constructions pour la redéployer vous vous déplacerez plus lentement (légèrement plus lentement qu'un Heavy) et vous serez incapable d'utiliser vos armes. De plus si vous êtes tué pendant le transport de votre construction, elle sera détruite.
+
** Si vous tombez nez-à-nez avec un ennemi alors que vous aviez une construction sur l'épaule, posez-la immédiatement. Selon la classe de votre adversaire, choisissez de vous enfuir ou d'essayer de vous battre. Faites très attention à vos déplacements avec une construction sur vous, l'appui des alliés pourrait alors être nécessaire pour passer sous le feu ennemi.
** Une construction redéployée se met en place plus rapidement qu'a la normale, même sans votre aide, mais vous pouvez toujours rendre le déploiement encore plus rapide en la frappant avec votre arme de mélée. Une fois en place, si votre construction a été augmentée au préalable au niveau 2 ou 3, elle subira les animations d'augmentation de niveaux. Vous ne pouvez pas augmenter le niveaux, ou accélérer la mise en place de votre construction pendant ces animations (votre arme de mêlée fera un son plus aigu si vous frappez la construction pendant une animation].
+
* Si vous avez l'intention de construire au front, érigez un distributeur avant toute chose afin d'être constamment fourni en métal, dans le but d'améliorer et même de sauver vos constructions. Repérez les endroits se trouvent des boîtes de munitions et demandez à vos coéquipiers de vous les épargner en échange d'un distributeur.
** Avec le [[Jag/fr|Crochet]] équipé, frapper une construction aura pour effet d'accélérer encore plus son redéploiement.
+
* Si la partie passe en mode [[Sudden death/fr|Mort subite]], construisez un Distributeur avant tout pour appuyer vos coéquipiers et ainsi compenser pour l' [[Resupply/fr#Réapprovisionnement|armoire de réapprovisionnement]] et les packs de santé n'étant plus utilisables. Essayez par la même occasion de chercher pour des boîtes de munitions pour entretenir vos constructions.
** Il est ''possible'' de réparer les dommages causés pendant qu'une construction se redéploie, cela s'applique seulement aux dommages reçus ''pendant'' le processus de redéploiement. Si une construction est redéployée à un nouvel endroit ''déjà'' endommagée, alors ces dommages ne pourront êtres réparés qu'une fois la construction entièrement déployée et fonctionnelle. Pour faire simple, une construction redéployée commence avec le même taux de santé qu'avant son déplacement, et ce taux de santé est son maximum pendant qu'elle se reconstruit.
 
** Si vous rencontrez un ennemie pendant que vous transporter une de vos construction, posez la immédiatement quelque part!, Selon la classe de votre adversaire, choisissez de vous enfuir ou essayez de le combattre. Faites très attention lorsque vous transportez une construction dans une zone ou vous ne pouvez pas construire car ces option ne seront pas envisageables. Si vous vous dirigez vers un territoire ennemie en portant une construction il est essentiel d'être accompagné d'un camarade qui vous couvre.
 
* Vous pouvez changer l'orientation d'une construction lorsque le plan bleu apparait en dessous en utilisant le clic droit. Changer l'orientation d'une mitrailleuse vous permet de la placer dans les coins et autres endroits étroits. Changer l'orientation d'un téléporteur de sortie affecte la direction vers laquelle son utilisateur sera tourné a l'arrivée (souvenez vous que cela peut être une question de vie ou de mort dans certains cas). Faire tourner un distributeur n'affecte pas son utilisation, mais cela permet de le placer dans des endroits étroits et de dissimuler sa présence en empêchant les parties lumineuses d'être visible.
 
* Si vous avez l'intention de construire une mitrailleuse en terrain avancé, pensez à construire un distributeur auparavant, pour vous fournir en métal afin d'augmenter le niveaux de votre mitrailleuse. Construisez aussi près d'endroit où des munitions apparaissent pour accélérer le processus de constructions et demandez a votre équipe de vous les laissez et promettez un distributeur en retour.
 
* Votre mitrailleuse peut vous blesser. Si un ennemi passe et que vous vous retrouvez entre lui et la mitrailleuse, elle vous tirera dessus vous causant des dommages et potentiellement une mort humiliante.
 
* Si la partie passe en [[Sudden death/fr|Mort subite]], construisez un Distributeur avant tout, pour rendre de la santé a vos camarades et du métal pour vous mêmes, comme le [[Resupply/fr#Réapprovisionnement|Réapprovisionnement]] est fermé et que les packs de santé sont absent, en revanche les munitions au sol sont présentes.
 
  
 
== Spécifique par arme ==
 
== Spécifique par arme ==
Line 67: Line 56:
 
| 120
 
| 120
 
|}
 
|}
Parmi les armes principales de l'Engineer, le fusil à pompe est le plus polyvalent en raison de sa taille plus grande pince (minimum) et peut être indépendant d'un Distributeur ou d'une Mitrailleuse ou du positionnement spécifique d'ennemis.
+
Parmi les armes principales de l'Engineer, le fusil à pompe est le plus polyvalent.
  
* Il fonctionne bien dans des couloirs étroits. Si vous avez l'intention de rester près de votre [[Sentry Gun/fr|Mitrailleuse]], assurez-vous de la construire dans un endroit où vous pouvez garder les joueurs ennemis dans des groupes. Vous serez en mesure de lutter sur plus même au sol après la Sentry Gun leur a adouci pour un coup de fusil.
+
* Il fonctionne bien dans des couloirs étroits. Si vous avez l'intention de rester près de votre [[Sentry Gun/fr|Mitrailleuse]], assurez-vous de la construire dans un endroit où vous pouvez garder les joueurs ennemis dans des groupes.
 
* Son schéma de dispersion large est assez utile pour le [[Spy checking/fr|contrôle de Spy]]. Faites feu dans les coins, les 'équipiers' ou dans la direction présumée des Spy et faites attentions aux déguisements. Souvent, la dispersion du tir permettra à un plomb de toucher un Spy camouflé, vous aidant ainsi à le localiser.  
 
* Son schéma de dispersion large est assez utile pour le [[Spy checking/fr|contrôle de Spy]]. Faites feu dans les coins, les 'équipiers' ou dans la direction présumée des Spy et faites attentions aux déguisements. Souvent, la dispersion du tir permettra à un plomb de toucher un Spy camouflé, vous aidant ainsi à le localiser.  
 
* Il est utile pour détruire des [[Stickybomb/fr|bombes collantes]] grâce à sa large dispersion.
 
* Il est utile pour détruire des [[Stickybomb/fr|bombes collantes]] grâce à sa large dispersion.
 
* Il peut être utilisé pour infliger des dégâts supplémentaires contre des ennemis en dehors de la portée de la Mitrailleuse ou blessés et effectuant une retraite quand la Mitrailleuse n'encourt pas un danger immédiat.
 
* Il peut être utilisé pour infliger des dégâts supplémentaires contre des ennemis en dehors de la portée de la Mitrailleuse ou blessés et effectuant une retraite quand la Mitrailleuse n'encourt pas un danger immédiat.
  
==== [[Frontier Justice]] ====
+
==== [[Justice Frontalière]] ====
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Weapon
+
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Arme
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Kill Icon
+
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Icône de frag
! class="header" width="17%" colspan=2 | Ammo
+
! class="header" width="17%" colspan=2 | Munitions
! class="header" width="50%" colspan=4 | Damage
+
! class="header" width="50%" colspan=4 | Dégâts
 
|-
 
|-
! class="header" width="8%"| Loaded
+
! class="header" width="8%"| Munitions chargées
! class="header" width="8%"| Carried
+
! class="header" width="8%"| Munitions transportées
! class="header" width="13%"| Point Blank
+
! class="header" width="13%"| À bout portant
! class="header" width="13%"| Medium Range
+
! class="header" width="13%"| À moyenne portée
! class="header" width="13%"| Long Range
+
! class="header" width="13%"| À longue portée
! class="header" width="13%"| Critical
+
! class="header" width="13%"| Critique
 
|-
 
|-
 
! {{Table icon|Frontier Justice|Unlock}}
 
! {{Table icon|Frontier Justice|Unlock}}
Line 98: Line 87:
 
|}
 
|}
  
The purposes of the Frontier Justice are similar to those outlined for the stock Shotgun above but the introduction of revenge [[Critical hits|crits]] modifies the accompanied playstyle.
+
La Justice Frontalière est similaire au Fusil à pompe, mais l'introduction des vengeances qui donnent des [[Critical hits/fr |Coups Critiques]] modifie le style de jeu.
  
* Sentry Guns should be built in more aggressive areas where kills and assists will be awarded relatively frequently.
+
* Les coups critiques de revanche devraient être économisés car la capacité du chargeur est faible et la mitrailleuse est systématiquement détruite si vous en avez. Vous devrez donc compter sur la puissance des coups critiques plutôt que sur la répétition des attaques.
* Revenge crits should be used sparingly as the Frontier Justice's small clip size cripples it in combat unaided by Sentry Guns. The player relies more on highly damaging direct hits.
+
** Ceci s'avère d'autant plus important lorsque vous utilisez un dompteur, car la justice frontalière devient alors la seule arme a feu dont vous disposez.  
** This is even more true when the Wrangler is equipped as the removal of reserve ammunition size further handicaps unprotected players.
+
* Les coups critiques de revanche peuvent être utilisés pour des fins offensives. Vous pouvez évoluer en territoire ennemi, soutenu par une mini - mitrailleuse qui vous procurera des coups critiques si elle est détruite.
* Revenge crits can support offensive pushes. Placing the [[Gunslinger]]'s [[Combat Mini-Sentry Gun]]s an upgraded sentry into enemy territory and fighting with revenge crits while it builds can buy time for your Sentry to deploy and join the fight.
+
** Cela-dit, même des grandes quantités de coups critiques ne vous permettront pas de maitriser une grande quantité d'ennemis.
** Despite this, even large supplies of revenge crits are usually insufficient to be able to take down clusters of opponents and it is usually unwise to try.
+
* Les coups critiques de revanche étant produits uniquement par la destruction de la mitrailleuse, vous devriez vous servir de cet atout dans des situations ou votre vie prévaut celle de vitre mitrailleuse.  
* Revenge crits are only deployed upon a Sentry Gun's destruction: Sentry Guns that have gained kills and assists may be demolished for immediate crits. This is a risky maneuver that should only be used in dire scenarios, when moving up while playing offensively or when combined with the more disposable Combat Mini-Sentry Guns.
+
* Le [[Spy check/fr|Contrôle de Spy]] avec des tirs critiques de vengeance est déconseillé quand la Dead Ringer est utilisée, cela peut causer la perte d'un tir critique et déclencher une mort feinte. Surveillez les montres utilisées par l'équipe adverse.  
* Spy checking with revenge crits is often unwise as if the [[Dead Ringer]] is equipped he could cause the wastage of a crit by triggering the feign death. Monitor the watches used by the opposing team.
+
* Quand la justice frontalière a un coup critique chargé, elle est en surbrillance. Cela suffit parfois a se débarrasser d'ennemis pertinents ou de faire changer de cible un poursuivant.  
* Make conscious decisions whether or not to take out the Frontier Justice when not ready to fire. The crit glow on the Frontier Justice could either make you a target for the enemy team or be used to scare away stray opponents.
 
  
 
===== [[Dischord/fr|Dischord]] =====
 
===== [[Dischord/fr|Dischord]] =====
Line 121: Line 109:
 
| 500
 
| 500
 
| 4 secondes
 
| 4 secondes
| L'Engineer sort sa fidèle guitare, joue une corde, puis frappe avec sur la tête de n'importe quel ennemi qui se trouve au mauvais endroit, au mauvais moment.
+
| L'Engineer sort sa fidèle guitare, joue une corde, puis frappe devant soi.
 
|}
 
|}
  
* Dischord can be used on immobilized, unaware, or distracted enemies. However, the chord may give you away.
+
* Dischord peut être utilisé pendant les [[Match outcomes#Humiliation|Humiliation]] ou [[Match outcomes#Stalemate|Stalemate]].
* Dischord can be useful during [[Match outcomes#Humiliation|Humiliation]] or [[Match outcomes#Stalemate|Stalemate]].
 
  
==== [[Widowmaker]] ====
+
==== [[Widowmaker/fr|Faiseur de Veuves]] ====
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Weapon
+
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Arme
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Kill Icon
+
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Icône de frag
! class="header" width="17%" colspan=2 | Ammo
+
! class="header" width="17%" colspan=2 | Munitions
! class="header" width="50%" colspan=4 | Damage
+
! class="header" width="50%" colspan=4 | Dégâts
 
|-
 
|-
! class="header" width="8%"| Loaded
+
! class="header" width="8%"| Munitions chargées
! class="header" width="8%"| Carried
+
! class="header" width="8%"| Munitions transportées
! class="header" width="13%"| Point Blank
+
! class="header" width="13%"| À bout portant
! class="header" width="13%"| Medium Range
+
! class="header" width="13%"| À moyenne portée
! class="header" width="13%"| Long Range
+
! class="header" width="13%"| À longue portée
! class="header" width="13%"| Critical
+
! class="header" width="13%"| Critique
 
|-
 
|-
 
! {{Table icon|Widowmaker|Promotional/Craft}}
 
! {{Table icon|Widowmaker|Promotional/Craft}}
Line 151: Line 138:
 
|}
 
|}
  
The purposes of the Widowmaker are similar to those outlined for the stock Shotgun above but the replacement of standard ammunition with metal modifies the accompanied playstyle, making it preferable to both of the Engineer's other primary weapons when predominantly at close range as opposed to woeful waste of Metal at longer range.
+
Les capacités de faiseur de veuves sont semblables a celles de fusil a pompe par défaut. Cela dit, le remplacement des munitions standard par du métal modifie totalement le style de jeu, le favorisant au combat rapproché plutôt qu'au combat a distance, où ce serait une simple perte de métal.  
  
* It causes a higher reliance on metal supplies, but also ensures that you can gain metal back from enemies.
+
* Il provoque une plus grande dépendance de métal, mais garantit également que vous pouvez gagner en métal en attaquant vos ennemis à bout portant.
* It can gain more metal than used in firing after a good shot at close-range despite only having the capacity to be fired six times with a full load of Metal.
+
* Il peut apporter un gain de métal si on tire sur une cible a bout portant, mais ne pourra tirer que six fois si il ne fait pas de dégâts.  
* It works well in conjunction with Dispenser or Payload cart support. This help from a Dispenser can keep the Widowmaker loaded and allow free firing whilst the metal supply lasts.
+
* Il fonctionne bien avec un distributeur ou un chariot de charge utile. Cette aide peut garder le Faiseur de Veuves chargé et permettre le tir sans ininterrompu.
* It should not be used with the [[Wrangler]] or [[Short Circuit]] unless staying nearby a constant supply of metal or consistently replenishing sufficient metal to continue shooting: should you run out of metal, you are left without any ranged weaponry to defend yourself with.
+
* Il ne doit pas être utilisé avec le [[Wrangler/fr|Dompteur]] ou [[Short Circuit/fr|Court-Circuit]], sauf en restant à proximité d'un approvisionnement constant en métal, si vous n'avez plus de métal, vous n'aurez plus d'armes pour vous défendre.
* It can turn the Engineer into a viable Ubercharge recipient, since if enough damage is done, it can be fired without ever needing to be reloaded.
 
  
 
==== [[Pomson 6000/fr|Pomson 6000]] ====
 
==== [[Pomson 6000/fr|Pomson 6000]] ====
Line 183: Line 169:
 
|}
 
|}
 
Le {{item name|Pomson 6000}} fonctionne de façon similaire au {{item link|Shotgun}}, mais avec en bonus, des munitions illimitées et des capacités Anti-Spy et Anti-Medic.
 
Le {{item name|Pomson 6000}} fonctionne de façon similaire au {{item link|Shotgun}}, mais avec en bonus, des munitions illimitées et des capacités Anti-Spy et Anti-Medic.
* Whilst protecting a sentry under attack is usually priority, the Pomson 6000 gives the bonus of reducing an attacking Medic's Übercharge faster, giving the potential of rendering an Übercharge push useless or, (assuming you can hit the Medic in a small time window) cause him to charge into danger without a full charge.
+
* La protection d'une mitrailleuse des attaques est généralement prioritaire, le Pomson 6000 donne un bonus de réduction d'ÜberCharge en attaquant un Medic , ce qui donne la possibilité de rendre une attaque avec l'ÜberCharger inutile ou l'empêcher d'activer son übercharge.
* The Pomson also eats into a Spy's Cloak on successful hit, forcing him to retreat if using conventional watches.
+
* Le Pomson réduit aussi la jauge d'invisibilité d'un Spy, le forçant à battre en retraite si il utilise des montres classiques.
** Should the Spy be using the Dead Ringer, he will have 10% less time if he cloaks on a Pomson hit, reducing the already-low amount of time he has.
+
** Si le Spy utilise la Dead Ringer, il aura 10% moins de temps pour ce cacher après le coup du Pompson 6000, ce qui réduit encore plus son temps déjà faible pour fuir.
* Due to the Pomson's nature, it excels at long-range damage and finishing off enemies, but is generally poor in close quarters. As such, the Pomson is generally best used when supporting teammates at long range.
+
* En raison de la nature du Pomson 6000, il excelle sur les attaques à longue distance et l'achèvement des ennemis, mais est généralement faible en combat rapproché. En tant que tel, il est généralement préférable d'utiliser le Pomson 6000 avec l'appui des coéquipiers pour des attaques à longue portée.
* Shooting a [[Huntsman]] [[Sniper]] on your team will cause the arrow to catch fire. Flaming Arrows are more powerful than standard Arrows as they deal afterburn in addition the initial hit. Shoot your team's Snipers when you get a chance.
+
*Tirer sur un [[Huntsman/fr|arc]] d'un [[Sniper]] de votre équipe enflammera sa flèche. Les flèches enflammées sont plus puissantes que les flèches standard car elles provoquent des dégâts de feu en plus des dégâts de base.
** By Shooting your teams mates, you also perform a measure of [[Spy checking]].
 
  
 
===Armes secondaires===
 
===Armes secondaires===
Line 218: Line 203:
 
|}
 
|}
  
Le pistolet dispose de trois atouts principaux sur le fusil à pompe, sa précision et ses dommages plus élevés sur de longues distances, sa grande réserve de munitions et son rechargement très rapide. Ceux-ci donnent le pistolet plusieurs fonctions clés:
+
Le pistolet dispose de trois atouts principaux sur le fusil à pompe: sa précision et ses dommages plus élevés sur de longues distances, sa grande réserve de munitions et son rechargement très rapide. Ceux-ci donnent au pistolet plusieurs fonctions clés:
  
 
* Il peut être utilisé pour se protéger des [[Sniper/fr|Snipers]] en les forçant à se mettre à couvert et en leur causant des dégâts notables.
 
* Il peut être utilisé pour se protéger des [[Sniper/fr|Snipers]] en les forçant à se mettre à couvert et en leur causant des dégâts notables.
Line 226: Line 211:
 
* Il peut être commuté en combat direct avec l'ennemi pour l'achever et économiser des munitions de votre arme principale s'il est sérieusement blessé, quand vous n'avez pas le temps de recharger votre arme principale ou quand elle est à court de munitions.
 
* Il peut être commuté en combat direct avec l'ennemi pour l'achever et économiser des munitions de votre arme principale s'il est sérieusement blessé, quand vous n'avez pas le temps de recharger votre arme principale ou quand elle est à court de munitions.
  
==== [[Wrangler]] ====
+
==== [[Wrangler/fr|Dompteur]] ====
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Weapon
+
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Arme
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Kill Icon
+
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Icône de frag
! class="header" width="17%" colspan=2 | Ammo
+
! class="header" width="17%" colspan=2 | Munitions
! class="header" width="50%" colspan=4 | Damage
+
! class="header" width="50%" colspan=4 | Dégâts
 
|-
 
|-
! class="header" width="8%"| Loaded
+
! class="header" width="8%"| Chargées
! class="header" width="8%"| Carried
+
! class="header" width="8%"| Transportées
! class="header" width="13%"| Point Blank
+
! class="header" width="13%"| À bout portant
! class="header" width="13%"| Medium Range
+
! class="header" width="13%"| À moyenne portée
! class="header" width="13%"| Long Range
+
! class="header" width="13%"| À longue portée
! class="header" width="13%"| Critical
+
! class="header" width="13%"| Critique
 
|-
 
|-
 
! {{Table icon|Wrangler|Unlock}}
 
! {{Table icon|Wrangler|Unlock}}
Line 250: Line 235:
 
|}
 
|}
  
* The Wrangler is an unlockable secondary weapon for the Engineer. While you have it drawn, you are given the ability to manually aim and fire your Sentry Gun, along with your Sentry Gun being protected by a shield that effectively triples its health.
+
* Le Dompteur est une arme secondaire déblocable de l'Engineer. Il permet d'utiliser manuellement la Mitrailleuse, activant un bouclier qui absorbe 66% des dégâts reçus, et accélérant la fréquence de tir.
* While using the Wrangler to aim your Sentry Gun, remember that you cannot switch weapons to repair your Sentry Gun without it being disabled temporarily. A way around this weakness is to ask another Engineer on your team to repair your Sentry Gun while you aim it. This allows you to continue to use the Wrangler for long periods, even while under heavy fire.
+
* En utilisant le Dompteur, n'oubliez pas que vous ne pouvez pas changer d'arme pour réparer votre mitrailleuse, sans qu'elle soit temporairement désactivée. Une façon de contourner cette faiblesse est de demander à un autre Engineer de votre équipe de réparer votre mitrailleuse pendant que vous la domptez. Cela vous permet de continuer à utiliser le Dompteur pendant de longues périodes, même quand elle reçoit des dégâts. Un distributeur est conseillé dans ce genre de situation.
* With the Wrangler it is possible to aim and fire your Sentry Gun at enemies outside of the Sentry Gun's normal range, meaning that it is possible to fire at enemy Snipers or Soldiers attempting to hit you from long range. However, in order to do this, you will be exposed to the return fire from such enemies, making this a risky tactic. Consider asking a Medic to heal or even ÜberCharge you to negate this weakness. Even though hitting an enemy Sniper will throw off his aim, you can't necessarily count on this to save you.  
+
 
* Similar to the Sniper's Sniper Rifle, the Wrangler creates a laser dot on the surface of where you aim it, along with a long laser ranging from your Sentry Gun to its current target.
+
* Grâce au dompteur, il est possible d'atteindre des sibles se trouvant en dehors du champs de vision de la mitrailleuse. Ceci représente un danger considérable car vous serez obligé de sortir a découvert.L'aide d'un Médic et d'un Engineer allié est recommandée dans ces situations.
* The Wrangler has an auto-aim that makes it easier to lock on to enemies, especially distant enemies.
+
* Semblable au Fusil de Sniper, le Dompteur crée un point laser sur l'endroit où vous visez, avec un long laser allant de votre mitrailleuse à sa cible.
* Use the Wrangler to Spy check randomly for cloaked Spies during quiet moments, and use it to target and kill Spies that are still disguised. This is especially important since Shotgun rounds and/or Revenge crits are too valuable to use for random spam and you do not have the Pistol which is your default Spy checking weapon.  
+
* Le Dompteur a une visée automatique qui vise le cnetre des ennemis quand ils sont visés, même en dehors du champs de vision de la mitrailleuse.
* Using the Wrangler doubles your Sentry Gun's firing rate. In addition to increased damage, this also causes your Sentry Gun to quickly drain its ammunition reserves, necessitating regular refills in order to keep it firing. Make sure you have enough Metal available to also make repairs. A completely empty level 3 Sentry Gun requires 240 Metal to completely restock with ammunition – 200 Metal for the bullets, and 40 for the rockets.
+
* Utilisez le Dompteur pour faire un Contrôle de Spy au hasard pendant les moments calmes. Ceci est particulièrement important puisque les tirs critiques de vengeance ( Justice Frontalière ) sont trop précieux à utiliser pour le spam aléatoire. De plus, il remplace le pistolet, qui est la meilleure arme pour le Spy-check.  
* As a general rule of thumb, switch to the Wrangler to take out slower moving and more durable foes such as Soldiers, Heavies, and Demomen. The doubled firing rate will carve through their hitpoints fast enough to kill them even if they are being healed by a Medic. Since these classes are often the greatest threat to your Sentry Gun, having the Wrangler's shield active will also help preserve it more effectively than simply repairing, particularly in the case of a Demoman placing Stickybombs as he will need to place twice as many to take down a level 3 Sentry Gun at full health, and you can also have your Sentry Gun destroy the Stickybombs. Remember that you should dodge as much as possible if enemies switch their aim to you.  
+
* L'utilisation du Dompteur double la cadence de tir de votre Mitrailleuse. En plus d'une augmentation des dégâts, ce qui draine rapidement ses réserves de munitions, ce qui nécessite des recharges régulières afin de pouvoir tirer. Assurez-vous que vous avez suffisamment de métal disponible pour faire des réparations. Une Mitrailleuse de niveau 3 complètement vide nécessite 240 de métal pour recharger entièrement - 200 métal pour les balles, et 40 pour les roquettes.
* In a quiet period after a battle, switch to your melee weapon and repair and refill your Sentry Gun, and then to one of your own Primary weapons and let your Sentry Gun take care of itself for awhile. Switching modes often prevents you from becoming too preoccupied with Wrangling and getting killed and keeps your enemies guessing.
+
* Pour règle générale, passez au Dompteur pour éliminer des cibles lentes et ayant beaucoup de santé, comme les Heavys, les Soldiers ou les Demomen. La puissance de feu de la mitrailleuse domptée suffira a les tuer même si ils sont soignés par un Médic. De plus, le bouclier la protègera contre leur missiles ou bombes collantes.
* Use the Wrangler to counter opponents attempting to take advantage of a Sentry Gun's corner weakness. This is when an enemy is popping in and out of cover and firing faster than your Sentry Gun can react on its own. When this happens, take control! Level 3 Sentry Guns are great for this thanks to the splash-damaging rockets, but even the bullets can punish enemies dodging around corners because you can react faster than your Sentry Gun's auto-target.  
+
* Des poses régulières sont recommandées pour ne pas se faire absorber par le contrôle de la mitrailleuse et se faire tuer.  
 +
* Domptez votre mitrailleuse si des ennemis essayent de la détruire en se montrant dans un coin et lui tirant dessus plus vite que sa vitesse de réaction. Dans cette situation, les roquettes leur feront des dégâts même si ils sont derrière un mur fin.
 
* The Wrangler is a powerful defensive as well as offensive tool. The shield provides the Engineer with a much safer way to protect his Sentry Gun when it is under fire as it allows the Engineer to keep his distance from his Gun unlike with repairing, which forces him right next to the Sentry Gun and exposes him to lethal splash damage. However, if you have to stand right next to your Sentry Gun in order to aim at attackers, you lose this advantage. Make sure you have room to work with to give yourself good firing angles while you Wrangle.
 
* The Wrangler is a powerful defensive as well as offensive tool. The shield provides the Engineer with a much safer way to protect his Sentry Gun when it is under fire as it allows the Engineer to keep his distance from his Gun unlike with repairing, which forces him right next to the Sentry Gun and exposes him to lethal splash damage. However, if you have to stand right next to your Sentry Gun in order to aim at attackers, you lose this advantage. Make sure you have room to work with to give yourself good firing angles while you Wrangle.
* You can use the Wrangler as a purely defensive measure to help your Sentry Gun survive just by switching to it for an instant. You can then switch back to a repair tool or weapon. The energy shield will last for the duration of the Sentry Gun's deactivation period. Do this only if you can afford to be without the Sentry Gun's firepower. A Sentry Gun that is unattended by an Engineer does not last long once it comes under attack, particularly from Soldiers and Demomen.  
+
* Vous pouvez utiliser le Dompteur comme une mesure purement défensive pour aider votre mitrailleuse à survivre. Vous pouvez ensuite revenir à l'arme de mêlée pour la réparer. Le bouclier d'énergie va durer pendant toute la durée de la période de désactivation de la Mitrailleuse. Ne le faites que si vous pouvez vous permettre d'être sans la puissance de feu de la Mitrailleuse. Une Mitrailleuse qui est laissée sans surveillance par un Engineer ne dure pas longtemps une fois qu'elle est attaquée, surtout si les attaquants sont des Soldiers ou des Demomens.  
** If you ever have to leave your Sentry Gun's proximity for any reason, having the Wrangler activated can make sure the Sentry survives until you can return to it.  
+
** Si jamais vous devez quitter votre Mitrailleuse pour une raison quelconque, ayant le Dompteur activé, cela peut assurer la survie de la Mitrailleuse jusqu'à ce que vous reveniez.
 
** If you are being attacked by an ÜberCharged Heavy, you might want to consider using this trick as the damage reduction of the shield may allow you to "keep pace" with Heavy as he damages your Gun while you repair it; and may sometimes mean the difference between losing the Sentry Gun or killing the Heavy + Medic pair.
 
** If you are being attacked by an ÜberCharged Heavy, you might want to consider using this trick as the damage reduction of the shield may allow you to "keep pace" with Heavy as he damages your Gun while you repair it; and may sometimes mean the difference between losing the Sentry Gun or killing the Heavy + Medic pair.
* As mentioned earlier, the Wrangler is one of your most powerful tools for countering enemy ÜberCharges. Get used to using the Wrangler when you come under heavy attack.
+
* Comme mentionné précédemment, le Dompteur est l'un des outils les plus puissants pour contrer les ÜberCharges ennemies. Habituez-vous donc à utiliser l'aide du Dompteur quand vous subissez des attaques importantes.
* You can also use the Wrangler to prevent your Sentry Gun from being distracted by ÜberCharged enemies or Scouts using [[Bonk! Atomic Punch]]. Keep in mind though that the simple "push" of your Sentry Gun's fire can also prevent such enemies from accomplishing their goal by disrupting their movement.
+
* Vous pouvez également utiliser le Dompteur pour empêcher votre mitrailleuse d'être distraite par les ennemis ou les Scouts invulnérables à l'aide du [[Bonk! Atomic Punch/fr]]. Gardez à l'esprit que le simple recul grâce à la puissance de feu de votre Mitrailleuse peut également empêcher à des ennemis d'accomplir leur objectif en perturbant leur mouvement.
** Remember, though, that if the Medic and his healing target are using the [[Quick-Fix]] they can quickly negate your Sentry Gun's damage and are immune to its knockback effect.
+
** N'oubliez pas, cependant, que si le Medic et la personne qu'il soigne utilisent le [[Quick-Fix/fr|Secou'rapide]] ils peuvent nier rapidement les dégâts de votre Mitrailleuse et sont à l'abri de son effet de repoussement.
 
* Experienced players will listen for the telltale beeping sound of a Sentry before entering certain areas such as Intelligence rooms. However, a Wrangled Sentry is silent -- use this to turn the tables on approaching foes.
 
* Experienced players will listen for the telltale beeping sound of a Sentry before entering certain areas such as Intelligence rooms. However, a Wrangled Sentry is silent -- use this to turn the tables on approaching foes.
** If you are using this tactic, try to hide the laser that your Sentry Gun creates when Wrangled.
+
** Si vous utilisez cette tactique, essayer de cacher le laser que votre mitrailleuse créé lors de l'utilisation du Dompteur.
* Although the Wrangler's three second deactivation is a disadvantage in most respects, it can be used strategically to ambush opponents by keeping your Sentry Gun deactivated until the right moment (by fleeing from an otherwise unseen Sentry Gun, luring the enemies in front of it so that upon reactivation is can instantly attack them).
+
* Bien que trois secondes de désactivation de la Mitrailleuse après l'arrêt de l'utilisation du Dompteur est un désavantage dans la plupart du temps, il peut être utilisé stratégiquement pour tendre une embuscade aux adversaires en gardant votre mitrailleuse désactivée jusqu'à ce que le bon moment ( attirant les ennemis en face d'elle de sorte que lorsque qu'elle se réactivera elle attaquera immédiatement)
 
** The deactivation can also be negated to a degree should you want to continue using the Wrangler after reloading the Sentry Gun. To do this, simply switch to your Wrench or Gunslinger, whack the Sentry Gun a couple of times and then switch back to the Wrangler and the deactivation will be cut short.
 
** The deactivation can also be negated to a degree should you want to continue using the Wrangler after reloading the Sentry Gun. To do this, simply switch to your Wrench or Gunslinger, whack the Sentry Gun a couple of times and then switch back to the Wrangler and the deactivation will be cut short.
** The deactivation can also be interrupted by hauling your Sentry Gun. While this is useless in terms of cutting down its inactive time (due to having to redeploy the Sentry Gun), this means that should your Sentry Gun start taking heavy fire or run out of ammo while being Wrangled, you can quickly switch to another weapon, pack it up and move out to keep it alive.
+
** La désactivation peut également être interrompue en transportant votre mitrailleuse. Bien que cela soit inutile en termes d'abaissant de son temps d'inactivité (en raison d'avoir à redéployer la Mitrailleuse).
 
* The Wrangler makes you and your Sentry Gun much more vulnerable to flanking. Even enemies that are usually easy prey for a Sentry Gun such as Scouts and Pyros can get close to you while you are Wrangling and potentially finish you off. If you want to Wrangle for long periods, make sure you are in a location that has limited avenues of attack, and that you have nearby support or a system of early warning. Otherwise limit your Wrangling to short periods when you really need it.
 
* The Wrangler makes you and your Sentry Gun much more vulnerable to flanking. Even enemies that are usually easy prey for a Sentry Gun such as Scouts and Pyros can get close to you while you are Wrangling and potentially finish you off. If you want to Wrangle for long periods, make sure you are in a location that has limited avenues of attack, and that you have nearby support or a system of early warning. Otherwise limit your Wrangling to short periods when you really need it.
 
* While it is often best to stand near or behind your Sentry Gun while your aim it, it is not strictly necessary. You can move forward or even retreat and still be able to use your Sentry Gun's fire to protect you as long as you stay within an area you know your Sentry Gun can cover. However if you do so, you may run into one of two problems. Either you will 1) have no line of sight to an area your Sentry Gun ''can'' shoot or 2) have line of sight to an area your Sentry Gun ''cannot'' shoot.
 
* While it is often best to stand near or behind your Sentry Gun while your aim it, it is not strictly necessary. You can move forward or even retreat and still be able to use your Sentry Gun's fire to protect you as long as you stay within an area you know your Sentry Gun can cover. However if you do so, you may run into one of two problems. Either you will 1) have no line of sight to an area your Sentry Gun ''can'' shoot or 2) have line of sight to an area your Sentry Gun ''cannot'' shoot.
 
* Be careful of buildings Sentry Guns in locations that are only useful if you Wrangle them but will otherwise be too far away to see much action. One of the Sentry Gun's strengths is the ability to attack on its own allowing you to do other things—depriving yourself of this advantage limits your options and forces you to Wrangle at the expense of being aware of your surroundings. Long-range Wrangling can make you less vulnerable to certain threats such as ÜberCharges but more vulnerable to others, mainly Spies and Snipers.  
 
* Be careful of buildings Sentry Guns in locations that are only useful if you Wrangle them but will otherwise be too far away to see much action. One of the Sentry Gun's strengths is the ability to attack on its own allowing you to do other things—depriving yourself of this advantage limits your options and forces you to Wrangle at the expense of being aware of your surroundings. Long-range Wrangling can make you less vulnerable to certain threats such as ÜberCharges but more vulnerable to others, mainly Spies and Snipers.  
* It is possible to use both the bullets and rockets from your Sentry Gun to propel yourself across the map. This is known as [[Sentry jumping]]. It is possible to use this technique to quickly catch up with your team, build in locations normally out of reach such as rooftops, or even to quickly build Teleporters. With practice, it is even possible to carry buildings with you on such jumps, including the very Sentry Gun you used to launch yourself! Using these jumps will drain most of your health especially after fall damage, so use this technique with that in mind.
+
* Il est possible d'utiliser les balles et les roquettes à partir de votre mitrailleuse pour se propulser sur la carte. Ceci est connu comme [[Sentry jumping]]. Il est possible d'utiliser cette technique pour rattraper rapidement votre équipe, de construire dans des endroits normalement hors de portée tels que les toits, ou même de construire rapidement des téléporteurs. Avec la pratique, il est même possible de sauter avec des bâtiments avec vous sur ces sauts, y compris la Mitrailleuse très utilisée pour vous propulser! L'utilisation de ces sauts vous fera perdre une grande partie de votre vie plus les dégâts de chute, assurez-vous d'avoir la totalité de votre vie avant d'effectuer ce genre de saut.
  
 
==== [[Short Circuit]] ====
 
==== [[Short Circuit]] ====
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Weapon
+
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Arme
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Kill Icon
+
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Icône de frag
! class="header" width="33%" colspan=2 | Ammo
+
! class="header" width="33%" colspan=2 | Munitions
! class="header" width="33%" colspan=4 | Damage
+
! class="header" width="33%" colspan=4 | Dégâts
 
|-
 
|-
! class="header" width="16%"| Loaded
+
! class="header" width="16%"| Chargées
! class="header" width="16%"| Carried
+
! class="header" width="16%"| Transportées
! class="header" width="16%"| Point Blank
+
! class="header" width="16%"| À bout portant
! class="header" width="16%"| Critical
+
! class="header" width="16%"| Critique
 
|-
 
|-
 
! {{Table icon|Short Circuit|Promotional/Craft}}
 
! {{Table icon|Short Circuit|Promotional/Craft}}
Line 297: Line 283:
 
|}
 
|}
  
* The Short Circuit is a promotional and craftable secondary weapon for the Engineer. At a cost of uses 35 Metal for each shot, it creates a small electrical field that destroys all projectiles and does minor damage to enemies. Like the Widowmaker, it never requires reloading, and eats less Metal for ammo at the cost of no random Critical hits.
+
* Le court-circuit est une arme  secondaire  promotionnelle et fabricable pour l'Engineer. D'un coût de 35 Métal par chaque tir, il crée un champ électrique faible qui détruit tous les projectiles et inflige des dégâts insignifiants aux ennemis. Comme le Faiseur de Veuves, il ne nécessite pas de rechargement, et utilise du Métal pour les munitions au prix d'aucun critiques aléatoires.
  
* While it only uses a small amount of Metal per shot, it's wise to equip a Shotgun other than the Widowmaker unless you're stationed in an Engineer nest, as you may find yourself defenseless very quickly with two weapons eating into the same ammo pool.
+
* Bien qu'il utilise seulement une petite quantité de métal par coup, il est sage de s'équiper d'un autre fusil à pompe que le Faiseur de Veuves sauf si vous êtes dans une zone d'Engineers, vu que vous pouvez vous retrouver sans défense très rapidement avec deux armes de utilisant du métal comme munition.
  
* Note that this weapon's primary use is defensive; should you and your sentry be cornered by a Demoman or Soldier, you can prevent them from using blast damage to destroy your sentry by vaporizing their explosives, thus forcing them to change tactics.
+
* Notez que l'utilisation primaire de cette arme est la défense ; si vous et votre Mitrailleuse êtes attaqués par un Demoman ou Soldier, vous pouvez les empêcher d'utiliser des dégâts de zones afin de détruire votre Mitrailleuse en utilisant leurs explosifs, les obligeant ainsi à changer de tactique.
  
* This weapon also has offensive capabilities on Payload maps; should your allies be under attack by several projectile-using enemies, you can provide reasonable protection from harm without risk of running out of Metal due to the Dispenser on the cart.
+
* Cette arme dispose également de capacités offensives sur des cartes de charge utile; si vos alliés sont attaqués par plusieurs projectiles ennemis, vous pouvez fournir une protection raisonnable contre les préjudices sans risque de manquer de métals en raison du distributeur que fournit le chariot.
  
* This weapon is extremely weak up front, dealing only 5 damage per shot. It is recommended to use the Shotgun whenever in combat, and using the other weapon for defense, support, or self-defense (such as against a Kritzkrieged Soldier).
+
* Cette arme est extrêmement faible au front, car le Court-Circuit ne cause que 5 points de dégâts par coup. Il est recommandé d'utiliser le fusil à pompe à la place dans le combat, et en utilisant le Court-Circuit en arme en défense, de soutien ou d'auto-défense (comme contre un soldat Kritzkrieger).
  
* This weapon is recommended if you are having a problem with Demomen: it negates both their primary and secondary weapons, provided you have ammo.
+
* Cette arme est recommandée si vous rencontrez un problème avec un Demoman: elle rend le Lance-Grenade et Le Lanceur de bombe collantes inutile , à condition d'avoir du métal.
  
* This weapon can be used to defuse traps made by multiple Demoman's since it can destroy a nearly unlimited amount of projectiles provided they are at range.
+
* Cette arme peut être utilisée pour désamorcer les pièges faits par de multiples Demomen, car ils peuvent détruire une quantité presque illimitée de projectiles à condition qu'ils soient à distance.
** It is also possible to destroy stickybombs if you are close around a corner, this can be used to disarm a trap without worries of getting blown up by the Demoman.
+
** Il est également possible de détruire les bombes collantes si vous êtes à proximité, ce qui peut être utilisé pour désarmer un piège sans soucis de se faire tuer par le Demoman.
  
 
===Armes de mêlée===
 
===Armes de mêlée===
Line 339: Line 325:
 
|}
 
|}
  
* When a [[Spy]] is repeatedly sapping your Sentry Gun in an attempt to destroy it, your Wrench serves two purposes. First, you can use it to swing at the opposing Spy, 2-3 hits being enough to kill a Spy, ignoring [[Critical hits]].  After that you can quickly turn around and repair your [[Sentry Gun]]. Two strikes from the Wrench will disable an [[Sapper]] and halt the progressive damage it causes; you can then fully repair the Sentry Gun after the Spy is killed. A good strategy would be to hit the Sentry Gun a single time, and then change targets towards the Spy, kill him and then take off the Sapper with another swing.
+
* Quand une [[Spy]] est à plusieurs reprises sape votre mitrailleuse dans une tentative de détruire, votre clé sert à deux fins. D'abord, vous pouvez l'utiliser pour balancer à la Spy adverse, 2-3 coups étant suffisante pour tuer un Spy, ignorant [[Les coups critiques.]] Après cela, vous pouvez rapidement demi-tour et réparer votre [[Sentry Gun]]. Deux grèves de la clé se désactiver une [[Sapeur]] et stopper la détérioration progressive qu'il provoque; vous pouvez ensuite réparer entièrement la Mitrailleuse après le Spy est tué. Une bonne stratégie serait de frapper la Mitrailleuse une seule fois, puis changez les cibles vers le Spy, tuez-le puis décoller le Sapeur avec un autre swing.
* While it may be tempting to use the Wrench's high critical hit rate to club enemies to death, melee combat is usually not where the low-health Engineer shines. Unless an enemy does not see you coming, switch to something with better range.
+
* Bien qu'il puisse être tentant d'utiliser le taux de coup critique élevé de la Clé aux ennemis du club à la mort, combat au corps à corps n'est généralement pas le cas des brille ingénieur faible santé. Sauf si un ennemi ne vous voit pas venir, passer à quelque chose avec une meilleure portée.
* ''Team Fortress 2'' prioritizes repairing buildings over melee combat when using the Wrench. This means that if there is an enemy, say a Spy, next to a friendly structure and you are using the Wrench to attempt to kill the enemy, you will find that you instead hear the Wrench hitting the building near or even behind the enemy you are trying to strike. Switch to the Shotgun or Pistol to deal with enemies that are very close to one of your buildings to avoid this.
+
*'' Team Fortress 2'' privilégie la réparation des bâtiments sur le combat de mêlée lors de l'utilisation de la clé. Cela signifie que si il ya un ennemi, dit un espion, à côté d'une structure conviviale et vous utilisez la clé pour tenter de tuer l'ennemi, vous verrez que vous entendez à la place de la clé de frapper le bâtiment près ou même derrière l'ennemi vous tentent de faire grève. Passez à la carabine ou pistolet pour faire face aux ennemis qui sont très proches l'un de vos bâtiments pour éviter cela.
  
 
==== [[Gunslinger]] ====
 
==== [[Gunslinger]] ====
Line 391: Line 377:
 
* A Mini-Sentry is disposable, since it is easy to build one and cannot be repaired or upgraded. Unless managed very carefully, a Mini-Sentry will not last long. Do not expect many kills from one Sentry Gun, expect many kills from a variety of Combat Mini-Sentry Guns.
 
* A Mini-Sentry is disposable, since it is easy to build one and cannot be repaired or upgraded. Unless managed very carefully, a Mini-Sentry will not last long. Do not expect many kills from one Sentry Gun, expect many kills from a variety of Combat Mini-Sentry Guns.
  
=====[[Organ Grinder]]=====
+
=====[[Arm Blender]]=====
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
 
! class="header" width="17%" |  
 
! class="header" width="17%" |  
Line 400: Line 386:
 
! class="header" width="37%" | Details
 
! class="header" width="37%" | Details
 
|- style="height: 110px;"
 
|- style="height: 110px;"
| {{Table icon|Organ Grinder}}
+
| {{Table icon|Arm Blender}}
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Organ Grinder}}
+
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Arm Blender}}
 
| [[Gunslinger]]
 
| [[Gunslinger]]
 
| 500
 
| 500
Line 409: Line 395:
  
 
* With correct timing you might be able to kill a distracted enemy, so keep in mind that it takes some time for the Engineer to spin his hand up.  
 
* With correct timing you might be able to kill a distracted enemy, so keep in mind that it takes some time for the Engineer to spin his hand up.  
* You can use the stunning effect of Organ Grinder to stun ÜberCharged enemies and waste their über time.  
+
* You can use the stunning effect of Arm Blender to stun ÜberCharged enemies and waste their über time.  
* Organ Grinder is also effective during humiliation.
+
* Arm Blender is also effective during humiliation.
  
 
==== [[Southern Hospitality]] ====
 
==== [[Southern Hospitality]] ====
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Weapon
+
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Arme
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Kill Icon
+
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Icône de frag
! class="header" width="20%" rowspan=2 | Attack Interval
+
! class="header" width="20%" rowspan=2 | Interval d'attaque
! class="header" width="50% colspan=4 | Damage
+
! class="header" width="50% colspan=4 | Dégâts
 
|-
 
|-
! class="header" width="20%" | Point Blank
+
! class="header" width="20%" | À bout portant
! class="header" width="20%" | Critical
+
! class="header" width="20%" | Critique
 
|-
 
|-
 
! {{Table icon|Southern Hospitality|Craft}}
 
! {{Table icon|Southern Hospitality|Craft}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Southern Hospitality}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Southern Hospitality}}
| 0.8 seconds
+
| 0.8 secondes
 
| 65
 
| 65
 
| 195
 
| 195
Line 430: Line 416:
 
! [[Bleed]]ing
 
! [[Bleed]]ing
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Bleed}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Bleed}}
| 40 damage over 5 seconds
+
| 40 de dégâts au bout de 5 secondes
 
| N/A
 
| N/A
 
| N/A
 
| N/A
 
|}
 
|}
  
* The Southern Hospitality is nearly as versatile as the normal Wrench, with only a few situational weaknesses. As such, it is an upgrade to the default Wrench unless the enemy team has more than one actively attacking Pyro. The lost damage is compensated for by the Bleed status and the retained ability to wear opponents them down further with other weapons.  
+
* L'Hospitalité Sudiste est presque aussi polyvalente que la clé normale, avec seulement quelques faiblesses. Il est déconseillé de l'utiliser quand l'équipe ennemie possède plus de 1 Pyro.  
* The Southern Hospitality favors a defensive playstyle. Camping Engineers rarely encounter Pyros without having a Sentry Gun in between to win the skirmish whereas when pushing into enemy territory, should the Engineer encounter a Pyro, they're in trouble and unprotected
+
* L'Hospitalité Sudiste favorise un style de jeu défensif. Les Engineers qui "campent" rencontreront rarement des Pyros, si l'Engineer en rencontre un il doit compter sur sa Mitrailleuse pour se défendre sinon il a de grande chance de perdre le combat.
 
* The presence of [[Bleeding]] on this weapon makes it an excellent anti-Spy tool, allowing you and your team-mates to monitor their movements should they try to escape. However, the inability to randomly crit makes killing Spies more difficult in a short space of time. Instead, hit them repeatedly with the Southern Hospitality, thus doing more average Wrench damage and resetting the Bleed timer each hit, or hit them with the Southern Hospitality, then switch to your Shotgun or Frontier Justice to finish them off.
 
* The presence of [[Bleeding]] on this weapon makes it an excellent anti-Spy tool, allowing you and your team-mates to monitor their movements should they try to escape. However, the inability to randomly crit makes killing Spies more difficult in a short space of time. Instead, hit them repeatedly with the Southern Hospitality, thus doing more average Wrench damage and resetting the Bleed timer each hit, or hit them with the Southern Hospitality, then switch to your Shotgun or Frontier Justice to finish them off.
 
* ÜberCharged Pyros are a major threat with the 20% increase to fire vulnerability. If one approaches, the most valuable building should be moved to a safe(r) location to be ready when the Übercharge wears off.
 
* ÜberCharged Pyros are a major threat with the 20% increase to fire vulnerability. If one approaches, the most valuable building should be moved to a safe(r) location to be ready when the Übercharge wears off.
* The Southern Hospitality is very viable within [[Medieval Mode]] as the 40 damage added by Bleeding is a strong buff, and sources of fire damage are reduced significantly.
+
* L'Hospitalité Sudiste est très viable dans le [[Medieval Mode/fr|Mode Mediéval]] grâce au saignement, de plus, les sources de dégâts de feu sont fortement réduites.
  
====[[Jag]]====
+
====[[Jag/fr|Crochet]]====
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Weapon
+
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Arme
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Kill Icon
+
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Icône de frag
! class="header" width="20%" rowspan=2 | Attack Interval
+
! class="header" width="20%" rowspan=2 | Interval d'attaque
! class="header" width="50% colspan=4 | Damage
+
! class="header" width="50% colspan=4 | Dégâts
 
|-
 
|-
! class="header" width="20%" | Point Blank
+
! class="header" width="20%" | À bout portant
! class="header" width="20%" | Critical
+
! class="header" width="20%" | Critique
 
|-
 
|-
 
! {{Table icon|Jag|Craft}}
 
! {{Table icon|Jag|Craft}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Jag}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Jag}}
| 0.8 seconds
+
| 0.8 secondes
 
| 49
 
| 49
 
| 146
 
| 146
 
|}
 
|}
  
* Due to a bug in how construction rate is calculated, the Jag only adds a 15.79% faster build rate to under-construction buildings being hit with it. Consider this when determining your loadout.
+
* En raison d'un bug, le Crochet ne fait qu'augmenter de 15,79% la vitesse de construction.
* Try to avoid melee combat due to the damage penalty. If your team is good at Spy checking, however, the loss of damage won't matter much.
+
* Essayez d'éviter le combat de mêlée en raison de la pénalité de dégâts, si votre équipe est bonne au Contrôle de Spy. Cependant, la perte de dégâts ne sera pas beaucoup importante.
 
* Get in the habit of hitting your buildings all the way to completion as soon as you plant them. Where the Jag really shines is in the construction of Dispensers. Taking 84.21% of the time to build a Dispenser speeds up supply of Metal which in turn can speeds other upgrades and buildings.  
 
* Get in the habit of hitting your buildings all the way to completion as soon as you plant them. Where the Jag really shines is in the construction of Dispensers. Taking 84.21% of the time to build a Dispenser speeds up supply of Metal which in turn can speeds other upgrades and buildings.  
* The Jag is also useful in situations such as rebuilding a destroyed Teleporter Entrance or Exit while the other half is still up; being able to speedily rebuild the destroyed half means you can teleport back to your other buildings a few seconds faster.  
+
* Le Crochet est également utile dans des situations telles que la reconstruction d'une entrée de téléporteur détruite pendant que l'autre moitié est toujours en place, vous serez en mesure de reconstruire plus rapidement, ce qui signifie que vous pouvez vous téléporter vers vos autres bâtiments quelques secondes plus vite.
* The Jag is a great weapon for "helper" Engineers who are only being Engineer temporarily to help other Engineers upgrade or repair their buildings.
+
* Le Crochet est une excellente arme pour les Engineers qui aide en tant que Engineer temporairement pour aider les autres Engineers a amélioré ou réparer leurs bâtiments.
  
 
====[[Eureka Effect]]====
 
====[[Eureka Effect]]====
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
 
{| class="wikitable grid" width="100%" style="text-align: center;"
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Weapon
+
! class="header" width="17%" rowspan=2 | Arme
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Kill Icon
+
! class="header" width="16%" rowspan=2 | Icône de frag
! class="header" width="20%" rowspan=2 | Attack Interval
+
! class="header" width="20%" rowspan=2 | Interval d'attaque
! class="header" width="50% colspan=3 | Damage
+
! class="header" width="50% colspan=3 | Dégâts
 
|-
 
|-
! class="header" width="20%" | Point Blank
+
! class="header" width="20%" | À bout portant
! class="header" width="20%" | Critical
+
! class="header" width="20%" | Critique
 
|-
 
|-
 
! {{Table icon|Eureka Effect|Stock}}
 
! {{Table icon|Eureka Effect|Stock}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Eureka Effect}}
 
| align="center" | {{Icon killicon|weapon=Eureka Effect}}
| 0.8 seconds
+
| 0.8 secondes
 
| 65
 
| 65
 
| 195
 
| 195
Line 580: Line 566:
 
|}
 
|}
  
== Class Combat Strategies ==
+
== Stratégies de combat de classe ==
 
{{See also|Engineer match-ups}}
 
{{See also|Engineer match-ups}}
 
==={{class link|Scout}}===
 
==={{class link|Scout}}===
 
* In a one-on-one battle, the Scout is a deadly opponent. Being faster and better armed, he is a difficult class to pick off. If it comes down to it, pick him off with shots from your Pistol, or if he comes in close, try to land a Shotgun blast.
 
* In a one-on-one battle, the Scout is a deadly opponent. Being faster and better armed, he is a difficult class to pick off. If it comes down to it, pick him off with shots from your Pistol, or if he comes in close, try to land a Shotgun blast.
* The Scouts lack of range makes him an easy target for your Sentry Gun. Even with his high speed, the ability of your sentry to track his movements will make him easy prey.
+
* Le Scout manque de portée, il devient donc une cible facile pour votre Mitrailleuse même avec sa grande vitesse.
** A Scout under the effects of [[Bonk! Atomic Punch]] can distract your sentry from oncoming fire. If you have the [[Wrangler]] equipped, it may be in your best interest to aim manually til the effects wear off.
+
** Un Scout sous les effets du [[Bonk Atomic Punch/fr|Bonk! Atomic Punch]] peut distraire les tirs de votre Mitrailleuse. Si vous êtes équipé du [[Wrangler/fr| Dompteur]] il est dans votre intérêt de viser manuellement jusqu'à ce que les effets se dissipent.
* A Scout wielding the [[Sandman]], while having lower max health, can stun you with the Ball if you're not careful. This could leave your buildings facing enemy fire without a means of repair.  
+
* Un Scout brandissant le[[Sandman/fr| Marchant de Sable]] peut vous assommer avec sa balle et ainsi laisser vos bâtiments vulnérables à des attaques ennemis sans pouvoir les réparer.  
  
 
<br>
 
<br>
 
==={{class link|Soldier}}===
 
==={{class link|Soldier}}===
* Directly, a Soldier is a very powerful adversary. A single shot from his [[Rocket Launcher]] could be the end of you. Only fight head on if necessary, otherwise, try and lead him into your Sentry Gun.
+
* Directement, le Soldier est un adversaire très puissant contre vous et vos bâtiments. Un seul coup de son [[Rocket Launcher/fr| Lance-Roquette]] peut vous tuer. Essayez de l'attirer vers votre Mitrailleuse pour avoir une chance de le tuer.
* Because of it's range, a smart Soldier will try to attack your Sentry Gun from out of range with his Rocket Launcher. If this happens, remain in cover while repairing your buildings.
+
* A cause de sa grande portée, un Soldier intelligent va essayer de détruire votre Mitrailleuse hors de sa portée de tir. Dans ce cas, restez à couvert pendant la réparation de vos bâtiments.  
** If necessary, use the Wrangler in an attempt to fire back and increase the life span of your Sentry Gun.
+
** Essayez de riposter si vous êtes équipé du Dompteur pour augmenter la durée de vie de votre Mitrailleuse.
* The Cow Mangler 5000's Charge shot can disable any building. You can repair the damage while the building is disabled, but any building won't perform its function until the 4 seconds are over. 4 seconds without buildings such as the Sentry Gun or the Dispenser could lead to your position being overrun. It may be in your best interest to fall back and live to build again if the Soldier is not alone.
+
* Le tir de charge du [[Cow Mangler 5000/fr| Broyeur Bovin 5000]] peut désactiver n'importe quel bâtiment pendant 4 secondes. Vous pouvez réparer vos bâtiments mais aucun ne remplira sa fonction tant que les 4 secondes ne soient pas passées. 4 seconds without buildings such as the Sentry Gun or the Dispenser could lead to your position being overrun. It may be in your best interest to fall back and live to build again if the Soldier is not alone.
 
* When the Frontier Justice is equipped, attacking Soldiers who have activated their Battalion's Backup with Revenge crits is unwise: switch to another weapon or use your Sentry to attack the Soldier instead if waiting for it to wear off is not ideal.  
 
* When the Frontier Justice is equipped, attacking Soldiers who have activated their Battalion's Backup with Revenge crits is unwise: switch to another weapon or use your Sentry to attack the Soldier instead if waiting for it to wear off is not ideal.  
  
 
<br>
 
<br>
 
==={{class link|Pyro}}===
 
==={{class link|Pyro}}===
* As with most other classes, it is not recommended to face a Pyro head on. What the [[Flamethrower]] lacks in range, it makes up for in damage. Stay out of its range and pick away at there health with your Shotgun and Pistol.
+
* Comme la plupart des classes, il est déconseillé de faire un 1 vs 1 contre le Pyro. Ce que le [[Flamethrower/fr| Lance-Flamme]] manque en portée il se rattrape en dégâts. Ne restez pas dans sa portée et attaquez le à distance avec votre Fusil à pompe ou votre Pistolet.
** Due to the short range, they may switch to the Shotgun or [[Flare Gun]] in an attempt to harm you or your buildings from a distance. Because of the guaranteed Critical Hit on a burning target, If you are hit once or were already on fire, take cover to prevent a possibly fatal shot.  
+
** En raison de sa courte portée, le Pyro peut décider de passer sur son arme secondaire : le Fusil à pompe ou le [[Flare Gun/fr| Pistolet de détresse]] pour essayer de vous nuire à distance. Si vous êtes en feu et que le Pyro vous touche avec un tir du Pistolet de détresse, ceci vous inflige un tir critique qui sera surement fatal pour vous. Pour remédier à ce problème, restez à couvert.
  
 
<br>
 
<br>
  
 
==={{class link|Demoman}}===
 
==={{class link|Demoman}}===
* Because of his Stickybombs and Grenades, the Demoman is a worthy adversary in one-on-one fights and while you are protecting your nest. His weapons cause a lot of damage and are deadly at close range.
+
* En raison de ses grenades et bombes collantes, le Demoman est un adversaire digne d'un 1 contre 1. Ses armes causent beaucoup de dégâts et sont redoutables à courte portée.
* If placed in the open, your buildings could easily be destroyed by a Demoman's Stickybombs. If he keeps firing, it's better to run away than trying to constantly repair your buildings and be killed. Think about this when building near a corner or in an open area.
+
* Vos bâtiments peuvent être détruits facilement par les bombes collantes du Demoman surtout si vos bâtiments sont placés dans un coin ou dans un espace ouvert. Si il continue de placer et de faire exploser des bombes collantes sur vos bâtiments, ne prenez pas le risque de perdre vos bâtiments et de mourir ; fuyez !
* A smart Demoman will arc his grenades over your Sentry Gun in order to harm you, so don't rely on it to provide a shield.
+
* Ne comptez pas sur votre Mitrailleuse pour vous protéger des grenades du Demoman, celles-ci infligeront des dégâts à vous et à votre Mitrailleuse.
  
  
Line 612: Line 598:
  
 
==={{class link|Heavy}}===
 
==={{class link|Heavy}}===
* With the amount of firepower the Heavy possesses, it is unlikely that you will survive a one-on-one encounter unless you ambush him.
+
* Le Heavy possède une grande puissance de feu surtout à courte distance, vous avez très peu de chance de le tuer en 1 contre 1 à moins que vous tentiez une embuscade contre lui.
* Remain close to you buildings if a Heavy is lurking around. Without proper surveillance, a Heavy can single-handedly destroy any Engineer outpost.
+
* Restez proche de vos bâtiments lorsqu'un Heavy est dans le coin. Il peut détruire à lui seul n'importe lesquels de vos bâtiments.
+
 
* If your fighting a Heavy with a Medic and they uber if your Dispenser and sentry are level 3 you are capable of fending them off till their uber goes off. Simple crounch behind your sentry with your Dispenser near by. Most likely they will shoot your sentry at that time keep repairing your sentry till their uber goes off when you'll most likely defeat them.
+
* Si un Medic donne l'ubercharge à un Heavy et si ce Heavy se met à attaquer votre Mitrailleuse vous êtes capable de les repousser si votre Mitrailleuse ainsi que votre Distributeur soient niveau 3. Restez derrière votre Mitrailleuse et réparez-la tout en ayant un distributeur à proximité. Demandez l'aide d'un Pyro allié pour les repousser.
 
<br>
 
<br>
  
 
==={{class link|Engineer}}===
 
==={{class link|Engineer}}===
* Because of the defensive nature of the Engineer, it is unlikely that a head on conflict will occur. From a distance, deter him with your Pistol and if they move in close, use your Shotgun.
+
* A cause de la nature défensive de l'Engineer un 1 contre 1 se produira très rarement. De loin, dissuadez-le avec votre Pistolet et s'il se déplace à proximité utilisez votre fusil à pompe.
** It might also be a good idea to draw them into your nest if possible.
+
** Si possible, attirez-le vers votre Mitrailleuse, l'Engineer n'ayant pas beaucoup de vie, il mourra facilement.
  
 
<br>
 
<br>
 
==={{class link|Medic}}===
 
==={{class link|Medic}}===
* Alone, the Medic may not be much of a threat. Pester him from afar with your Pistol or up close and personal with the Shotgun.
+
* Seul le Medecin n'est pas une grande menace. Harcelez-le avec votre Pistolet à longue distance et avec votre Fusil à pompe à courte distance.
* The four most common ÜberCharged enemies you will encounter attacking your position are Pyros, [[Heavy|Heavies]], Soldiers, and Demomen. Any one of them can take you and your buildings out if they are invulnerable.
+
* Les quatre classes les plus uberchargées sont le Pyro, le Heavy, le Soldier et le Demoman. Si elles deviennent invulnérables, elles se débarrasseront rapidement de vous et de vos bâtiments.  
* One of your best assets when going up against ÜberCharged enemies is the strong "knockback" of your Sentry Gun. The force of the bullets and rockets hitting enemies will push back against their forward movement and slow down their attempts to get close. If your Sentry Gun fires on an enemy who is in mid-air, they will be launched skywards or blown across the map, which is not only amusing but usually means the end of that particular threat.
+
* Un de vos meilleurs atouts contre les personnes invulnérables est la puissance de votre Mitrailleuse. La force des balles et des roquettes repousseront les ennemis, ce qui ralentira leurs tentatives pour se rapprocher des vos bâtiments. Si votre Mitrailleuse tire sur des ennemis en l'air, ils seront lancés dans le ciel, cela signifie généralement la fin de leur menace.
 
* One of your best defenses against ÜberCharges is to have advance warning of them. Do your best to keep tabs on which enemies are approaching your position. Ask for information from teammates on the lookout, and listen. If you hear a Medic say "I am fully charged!" then get ready! The Medi Gun of a fully charged Medic also glows and crackles, so look/listen for that. It pays to be actively looking around and paying attention to other important information such as the Kill reporter (See: [[Head-up display]]). Do NOT simply sit passively behind your Sentry Gun. Information is a weapon.
 
* One of your best defenses against ÜberCharges is to have advance warning of them. Do your best to keep tabs on which enemies are approaching your position. Ask for information from teammates on the lookout, and listen. If you hear a Medic say "I am fully charged!" then get ready! The Medi Gun of a fully charged Medic also glows and crackles, so look/listen for that. It pays to be actively looking around and paying attention to other important information such as the Kill reporter (See: [[Head-up display]]). Do NOT simply sit passively behind your Sentry Gun. Information is a weapon.
** Do not rely only on the Medic's "I am fully charged!". This is in the voice command list and can be used to fool enemies into thinking the Medic has ÜberCharge ready.
+
** Ne vous fiez pas seulement sur ​​le Medic qui dit «Je suis pleinement chargé!". C'est dans la liste des commandes vocales et cela peut être utilisé pour tromper les ennemis en pensant que le Medic possède une UberCharge.
* Once you know that an Über is imminent, you have to make a decision: fight or flight! Do you attempt to hold your ground as best you can, or do you give it up for lost and retreat ASAP? Experience is the best teacher here, but these are a few important things to remember:
+
* Une fois que vous savez si une Uber est imminente ou pas, vous devez prendre une décision : Fuir ou lutter ? Do you attempt to hold your ground as best you can, or do you give it up for lost and retreat ASAP? L'expérience est le meilleur professeur ici, mais certaines choses importantes à retenir:
** Do you have support? What kind of support is it?  
+
** Avez-vous du soutien ? Quel genre de soutien est-ce ?  
** Do you have somewhere to run to?
+
** Avez-vous un endroit pour courir/fuir ?
** How important to your team is holding your current position? Will holding on as long as possible help the most, or will your survival?
+
** Quelle est le poste le plus important dans votre équipe ? Tenir le plus longtemps possible pour aider ou survivre ?
** If you hold your ground, generally you are risking your life for the sake of trying to keep your Sentry Gun alive until the enemy Über has run its course, allowing your team to continue to hold down that area. If the enemy manages to get at point-blank range, you will most likely fail, particularly if you are repairing your Sentry Gun as it takes damage. Smart enemies will attempt to eliminate you first, and if you sit next to your Sentry Gun you make this easy. The success of this strategy depends on your Sentry Gun placement; some positions are much safer to repair from while under fire than others, usually ones that allow you to repair while around a corner. If you can hold your opponents at arm's length, they will do less damage to you (though not your Sentry Gun) than they would up close (See: [[Damage]]) and you'll have an easier time staying alive while repairing, especially if you are in range of your Dispenser. You can also switch to the Wrangler briefly to activate the shield, but keep in mind that this turns off the automatic firing, often putting you at risk if you want to aim at anything.  
+
** Si vous maintenez vos bâtiments, généralement vous risquez votre vie pour essayer de garder votre Mitrailleuse en vie jusqu'à ce que l'Über ennemi vienne vous détruire, permettant à votre équipe de continuer à appuyer sur cette zone. If the enemy manages to get at point-blank range, you will most likely fail, particularly if you are repairing your Sentry Gun as it takes damage. Smart enemies will attempt to eliminate you first, and if you sit next to your Sentry Gun you make this easy. The success of this strategy depends on your Sentry Gun placement; some positions are much safer to repair from while under fire than others, usually ones that allow you to repair while around a corner. If you can hold your opponents at arm's length, they will do less damage to you (though not your Sentry Gun) than they would up close (See: [[Damage]]) and you'll have an easier time staying alive while repairing, especially if you are in range of your Dispenser. You can also switch to the Wrangler briefly to activate the shield, but keep in mind that this turns off the automatic firing, often putting you at risk if you want to aim at anything.  
** Alternately, you can strike a middle-ground using the Wrangler to make a "fighting retreat" – activate the Wrangler but keep your distance, and simply use your shielded Sentry Gun to stall your opponents as long as possible. This can also prevent your Sentry Gun from firing uselessly at invulnerable enemies. If you're lucky, your Sentry Gun might even outlast the Über, but if it doesn't at least you escaped to build again.  
+
** Alternativement, vous pouvez trouver un moyen en utilisant le Dompteur de faire une «retraite de combat" - activez le Dompteur mais gardez vos distances, et il suffit d'utiliser votre Mitrailleuse équipée du bouclier pour bloquer vos adversaires le plus longtemps possible. Cela peut également empêcher votre mitrailleuse de tirer inutilement sur ​​les ennemis invulnérables. Si vous êtes chanceux, votre mitrailleuse pourrait même survivre à l'Über, mais si ce n'est pas le cas, vous pouvez au moins vous échapper pour construire à nouveau.  
** Finally, you can make a "preemptive" retreat. If you know an Über is imminent or it has just deployed, pick up your Sentry Gun immediately and make a run for it. This is a risky strategy, since your slow speed while doing this can easily get you caught and killed. Not only are you abandoning your position without a fight, you are risking both yourself and your Sentry Gun anyway. Do this if you know you can find a good fallback position and you think that something else will occupy your enemy's attention if you leave, covering your retreat. If you want to get fancy, you can even make an "escape" Teleporter that leads away from the front line and make a quick and clean getaway – though this usually means your Teleporter will not be fulfilling its usual function of transporting your teammates into the fight.
+
** Enfin, vous pouvez faire une retraite «préventive». Si vous connaissez une Über qui est imminente ou qui vient de se déployer, ramassez votre mitrailleuse immédiatement et fuyez avec elle. C'est une stratégie risquée, puisque votre vitesse lente peut facilement vous faire tuer. Non seulement vous abandonnez votre position mais vous risquez de perdre votre mitrailleuse si vous êtes tué. Pour ce faire, si vous savez que vous pouvez trouver une bonne position de repli et que vous pensez que quelque chose va occuper l'attention de votre ennemi si vous partez, ceci va couvrir votre retraite. Vous pouvez même faire un téléporteur "d'évasion" qui mène loin de la ligne de front et faire une escapade rapide et sans risque - même si cela signifie généralement que votre téléporteur ne saura pas remplir sa fonction habituelle de transporter vos coéquipiers dans le combat.
**Alternately you can leave your Sentry to buy time and instead flee with your Dispenser. This should only be attempted if you have a high level Dispenser or one that is well-stocked with Metal. Your Sentry will be destroyed, but you will have plenty of resources from your Dispenser to easily deploy another nest quickly in a safer location.
+
** Vous pouvez laisser votre Mitrailleuse se faire détruire et fuir avec votre distributeur. Faites ça uniquement si votre distrubuteur est de niveau 3 ou/et qu'il soit approvisioné grandement en métals. Ce qui permettra de construire rapidement une Mitrailleuse à un endroit sûr.
 
* Beware of the [[Kritzkrieg]]. While your buildings do not take extra damage from critical hits, you certainly do, and your life is your buildings' lives in most cases. Critical hits are one of the major reasons it is never a good idea to simply hide behind your Sentry Gun without having vision of what is approaching your position, since a single critical rocket can kill you instantly and clever opponents will try to eliminate you with the splash. However, if you are on the ball, your Sentry Gun position can be an excellent way to counter Kritzkriegs. There aren't many things that can survive a full clip of critical rockets or grenades but a Level 3 Sentry Gun being Wrangled or repaired is one of them.
 
* Beware of the [[Kritzkrieg]]. While your buildings do not take extra damage from critical hits, you certainly do, and your life is your buildings' lives in most cases. Critical hits are one of the major reasons it is never a good idea to simply hide behind your Sentry Gun without having vision of what is approaching your position, since a single critical rocket can kill you instantly and clever opponents will try to eliminate you with the splash. However, if you are on the ball, your Sentry Gun position can be an excellent way to counter Kritzkriegs. There aren't many things that can survive a full clip of critical rockets or grenades but a Level 3 Sentry Gun being Wrangled or repaired is one of them.
  
 
<br>
 
<br>
 
==={{class link|Sniper}}===
 
==={{class link|Sniper}}===
* Because Snipers fight at long range, it is unlikely that either of you will come in contact. If you do, odds are that it will be away from your Sentry Gun. Use your Pistol for long range and Shotgun when close.
+
* A cause de sa très grande portée, un combat en 1 contre 1 sera très rare et vous ne pourrez pas compter sur l'aide de votre Mitrailleuse pour vous aider. Utilisez le Pistolet à longue distance et utilisez le Fusil à pompe à courte distance.
* Due to the long range of Snipers, they can easily pick off any building that is placed in the open. Try to keep from placing your buildings in areas with large lines of sight.
+
* En raison de la grande portée des Snipers, ils peuvent attaquer vos bâtiments tout ne en prenant aucun risque. Evitez de déplacer vos constructions dans de grandes zones que les Snipers couvrent, vous aurez toutes les chances de mourir et de perdre en même temps le bâtiment que vous transportiez.
* Beware Snipers with [[Jarate]] equipped. If you are covered, you are more vulnerable to damage. This can be especially bothersome when your nest is under fire.  
+
* Méfiez-vous des Snipers équipés du [[Jarate/fr| Jaraté]], si vous venez à être couvert de cette substance vous serez grandement vulnérable aux dégâts. Ce qui est particulièrement gênant lorsque vos bâtiments sont attaqués par l'équipe adversaire.
* If a Sniper knows that an enemy is approaching, he or she may attempt to scope in with the Sniper Rifle and land a headshot when the attacker appears. To avoid this, try to apply constant fire to the Sniper.
+
* Si un Sniper sait que l'ennemi se rapproche, il peut tenter de le tuer avec le fusil de Sniper et d'effectuer un headshot quand l'attaquant apparaît. Pour éviter cela, essayez d'attaquer le Sniper constament.  
  
 
<br>
 
<br>
 
==={{class link|Spy}}===
 
==={{class link|Spy}}===
* The Spy is typically the mortal enemy of the Engineer. Due to the Spy's ability to [[Sap]] your buildings, it makes him more than a match for you in a strategic sense. [[Sappers]] shut down your buildings immediately, leaving them effectively "destroyed" until you remove them. A building that gets Sapped while under fire is typically impossible for a lone Engineer to save.  
+
* Le Spy est généralement l'ennemi juré de l'Engineer. Grâce à sa capacité à [[Sap/fr|Saboter]] vos bâtiments, le Spy est plus qu'une épreuve pour vous dans un sens stratégique. Les [[Sapper/fr|Saboteurs]] rendent immédiatement vos bâtiments hors service, jusqu'à ce que vous les enlevez. Un bâtiment saboté, qui est sous le feu de l'ennemi, est pratiquement impossible d'être sauvé par un Engineer solitaire.
** The Spy's ability to disguise himself as any class on either team is also quite bothersome. While wearing a friendly disguise, the Spy has access to your buildings allowing him to restore health and [[Cloak]] from your Dispenser and travel through your Teleporters. Note that this also prevents your Sentry Gun from spotting him.
+
** La capacité du Spy à se déguiser en tant que n'importe quel classe ennemie est aussi assez ennuyant. En se déguisant en tant que votre allié, le Spy a accès à vos bâtiments, ce qui lui permet  de régénérer ses points de vie et son [[Cloak/fr|Invisibilité]] avec votre Distributeur, et peut aussi utiliser vos téléporteurs. Il est aussi important de savoir que vos Mitrailleuses ne peuvent pas le détecter.  
* Watch for Spies using the [[Your Eternal Reward]]. This knife, upon successful backstab, allows the Spy to take the form of his victim without dropping his disguise. Spies using it will not hesitate to backstab you or your allies within range of an active Sentry Gun if it he gets the chance.
+
* Faites attention aux Spies qui utilisent {{item link|Your Eternal Reward}}. Ce couteau, si le poignardage est réussi, permet au Spy de prendre l'apparence de sa victime sans perdre son déguisement. Les Spies ne vont donc pas hésiter à vous poignarder vous ou vos alliés, tout en se trouvant à la portée d'une Mitrailleuse s'il en a l'opportunité.
* Spies have the potential to hide anywhere and appear as anyone. As such, you cannot rely solely on your Sentry Gun to protect you. Remain alert at all times and refrain from being stationary even while protecting your position to prevent [[Ambassador]] headshots and backstabs. If someone seems suspicious, don't be afraid to [[Spy checking#Spy checking|Spy-check]] them.
+
* Les Spies ont la capacité de se cacher n'importe où et de déguiser en n'importe qui. Vous ne pouvez donc pas vous compter seulement sur votre Mitrailleuse pour vous protéger. Soyez tout le temps attentif et évitez d'être rester sur place, même en protégeant votre position afin d'éviter des tirs en pleine tête de l'{{item link|Ambassador}} ou d'être poignardé. Si vous soupçonnez quelqu'un d'être un Spy, n'hésitez pas à le [[Spychecking/fr|contrôler]].
* A good Spy will often appear without warning, quickly sap your Sentry Gun, and start attacking you immediately with his [[Revolver]] or [[Knife]], especially if you are alone. If you come under attack in this way, don't worry about your buildings. A Spy can place Sappers faster than you can remove them. It is much more important to eliminate the Spy before he causes anymore damage. Use your Shotgun to dispatch the trespasser before repair.
+
* Un bon Spy va parfois apparaître sans avertissement, saboter rapidement votre Mitrailleuse et vous attaquer avec son {{item link|Revolver}} ou son {{item link|Knife}}, surtout si vous êtes seul. Si vous êtes attaqué de cette façon, ne vous inquiété pas de vos bâtiments. Un Spy peut placer des Saboteurs plus rapidement que vous ne pouvez les retirer. Il est plus important d'éliminer un Spy avant qu'il ne puisse faire plus de dégâts. Utilisez votre {{item name|Shotgun}} pour tuer l'intrus avant de réparer vos bâtiments.
* Most of the time, you should save your Dispenser first, as it will break from a Sapper faster than an upgraded Sentry Gun, and regenerating its Metal supply takes a lot of time. If you are staying in the same spot, saving your Dispenser first will always allow you to rebuild much faster because you'll have more Metal available. However, if the Spy has removed his disguise nearby, or there's urgent need for offense, you should save your Sentry Gun first. On some maps your Teleporter can actually be your most important building as it allows your team to keep a constant stream of reinforcements going. Losing your Teleporter is especially annoying due to the fact that you will lose both ends of it, requiring you to travel all the way to your Spawn to replant your Entrance. Teleporters take the longest to die from Sappers, but you should still try to save them. Deciding which Building to save first always depends on the circumstances. Practice is the best guide.
+
* La plupart du temps, vous devriez sauver votre Distributeur en premier, puisqu'il est plus rapide d'y retirer un Saboteur que sur une Mitrailleuse, et la régénération de la réserve de métal prend beaucoup de temps. Si vous restez au même endroit, sauver votre Distributeur en premier vous permettra toujours de reconstruire plus rapidement car vous aurez plus métal à disposition. Cependant, si un Spy a retiré son déguisement tout proche ou s'il y a un besoin urgent d'offensive, vous devriez sauver votre Mitrailleuse en premier. Sur certaines cartes, votre Téléporteur peut être votre bâtiment le plus important puisqu'il permet à votre équipe d'avoir des renforts plus rapidement et constamment. Perdre un Téléporteur est assez ennuyant puisque vous perdez les deux, ce qui vous oblige à revenir à votre spawn pour remettre l'entrée. Les Téléporteurs mettent le plus de temps à mourir d'un Saboteur, mais vous devez quand même essayer de les sauver. Décider de quel bâtiment à sauver en premier dépend de la situation dans laquelle vous vous trouvez. Il suffit de vous entraîner.
* While being in a crowd of your own teammates usually helps you defend against Spies more easily, it can sometimes be difficult to pick out which one of your "teammates" is actually a Spy placing Sappers. Even though placing Sappers will not break a disguise, the disguised Spy will actually move its hand in a "placing" motion at your Building when it does so. This is subtle but you can use it pick out the Spy in a crowd. If you are letting your team deal with the Spy while you remove Sappers, keep your back to something!  
+
* Bien qu'être dans une foule constituée de vos alliés aide généralement à mieux vous défendre contre des Spies, il peut parfois être difficile de savoir lequel de vos "alliés" est réellement un Spy en train de placer des Saboteurs. Bien que placer un Saboteur ne retire pas le déguisement, le Spy déguisé va bouger ses mains en activant une animation de "placement" du Saboteur sur vos bâtiments. C'est assez discret mais vous pouvez l'utiliser pour identifier un Spy dans la foule. Si vous laissez votre équipe s'occuper d'un Spy alors que vous retirez un Saboteur, garder votre dos contre quelque chose!
* A creative Spy will often disguise as an Engineer to try to fool you and your allies into thinking he is an Engineer trying to remove Sappers when he is in fact the one sapping. They may even use the [[voice command]] warning about Spies to add to the deception. Watch for teammates who aren't swinging or firing their weapons, as a disguised Spy cannot attack.
+
* Un Spy créatif va parfois se déguiser en Engineer pour essayer de vous tromper vous et vos alliés en essayant de vous faire croire qu'il ne s'agit que d'un Engineer qui tente de retirer des Saboteurs alors qu'en réalité c'est lui qui les place. Il peut même utiliser la [[voice command/fr|commande vocale]] pour alerter qu'un Spy est dans les parages pour ajouter à la tromperie. Soyez attentif pour des alliés qui n'utilisent pas leurs armes: un Spy déguisé ne peut pas attaquer.
* If you have Revenge crits, try to save some of them for the inevitable Spy attack. Having a glowing Frontier Justice out can be enough on its own to deter a Spy, and if it doesn't, deter it with a [[Critical hits|critical hit]]. While it's true that you might waste a shot on a [[Dead Ringer]], don't be afraid to do it. A Spy who feigns death likely won't be attacking you for at least a short duration, giving you time to call for help.
+
* Si vous avez des Crits de vengeance avec la {{item link|Frontier Justice}}, essayez de les garder pour les utiliser contre une attaque inévitable d'un Spy. Avoir une {{item name|Frontier Justice}} qui brille est suffisant pour effrayer un Spy, et si ce n'est pas le cas, effrayez-les avec un [[Critical hits/fr|coup critique]]. Bien qu'il soit vrai que vous ayez peut être gaspillé un coup sur un Spy qui utilisait le {{item link|Dead Ringer}},n'ayez pas peur de le faire quand même. Un Spy qui trompe sa mort ne va sûrement pas vous attaquer pour au moins une petite période, ce qui vous donne du temps pour appeler au secours.
 
   
 
   
* Some Spies may keep placing Sappers as you take them off. If so stop trying to remove them cause they can place them faster , instead shoot or try to kill the Spy , then go back to tend to your buildings.
+
* Certains Spies poseront constament des Saboteurs à chaque fois que vous en retirez un, cessez de les enlever et essayez de tuer le Spy, puis revenez en arrière pour vous occuper de vos bâtiments.
 
<br>
 
<br>
  

Latest revision as of 02:57, 17 March 2024


Grr, allez!

L'Engineer est une Classe unique car elle a la capacité à construire des Bâtiments.L'Engineer peut déplacer ses camarades rapidement grâce aux Téléporteurs, créer une puissance Mitrailleuse pour stopper les ennemis et placer des Distributeurs pour soigner et alimenter en munitions ses collègues. Le faible niveau de Santé, le manque d'armement et sa relative lenteur de l'Engineer le rendent assez dépendant de sa mitrailleuse, de ses autres constructions, et de ses camarades pour le protéger. Bien qu'il puisse sembler passif, il ne faut pas le sous-estimer. Un Engineer talentueux peut grandement faciliter la défense d'une zone pour son équipe, maintenir une pression sur l'adversaire lors d'une attaque, et défendre des objectifs vitaux comme les Points de contrôle et l'Intelligence.

Général

  • L'Engineer est un pilier de l'équipe, surtout en Attaque/Défense.
  • Il est recommandé de garder un œil sur ses constructions, car celles-ci sont particulièrement vulnérables aux Spies,aux Demomens et aux Soldiers lorsque laissées sans défenses.
  • Les téléporteurs sont primordiaux pour une offensive/défensive réussie et continue. S'il est correctement placé et défendu, un téléporteur permettra à l'équipe d'effectuer une pression permanente sur les adversaires.
  • Les constructions peuvent être déplacées. Utilisez cette fonctionnalité à votre avantage pour faire progresser vos défenses ou protéger vos constructions d'une offensive trop puissante.
    • Toutefois, si l'Engineer meurt avec une construction en main, cette dernière sera détruite. Assurez-vous d'avoir l'appui de votre équipe ou que le trajet jusqu'à votre destination sois sûr avant de déplacer du matériel.
    • La vitesse de déplacement est réduite de 75% avec un bâtiment sur l'épaule, prenez donc gare à ne pas vous faire prendre en chasse par l'ennemi!
    • Un bâtiment se déploiera plus vite qu'il ne se construit, même sans l'aide de l'Engineer. Cette vitesse peut encore être augmentée en frappant le bâtiment avec votre Clé. Le bâtiments subira les animations d'amélioration s'il avait été rabonni au niveau deux ou trois.
  • Vous pouvez aussi aidez vos collègues à monter, améliorer ou protéger leurs constructions à l'aide de votre Clé, la coopération demeure l'une des meilleures stratégies pour bien consolider vos défenses.
  • Le pistolet et le fusil à pompe peuvent être utilisés pour harceler ou achever une cible sois même. Utilisez-les pour vous défendre, vous et vos constructions des ennemis qui vous harcèlent.
  • Il est important de garder à l'esprit qu'une mitrailleuse infligera aussi des dégâts à l'Engineer l'ayant construire, évitez surtout de vous trouver entre elle et sa cible afin d'éviter une situation fatale et honteuse.
  • Il est possible de faire pivoter une construction à l'aide du tir secondaire en la plaçant. Changer l'orientation de votre Mitrailleuse vous permet de la placer dans des coins ou d'autres endroits insolites. Changer l'orientation de votre téléporteur permet d'éviter que vos coéquipiers apparaissent face à un mur ou pire, face à une fosse. Une flèche sur le plan de montage indiquera l'orientation du bâtiment.
  • Les ennemis ne peuvent traverser des constructions alliées comme ils ne peuvent traverser des joueurs de votre équipe. Vous pouvez exploiter ceci à votre avantage pour le contrôle des Spies ou comme embuche en érigeant vos construction dans des espaces restreins, comme une porte ou un couloir par exemple.
  • Il est recommandé de disperser ses constructions sur tout l'espace stratégique exploitable et non en un étroit groupe situé sur un même emplacement. Regrouper trop de constructions au même endroit les rends plus vulnérables aux Spies mais surtout aux explosions. De plus, gardez en tête que les bâtiments de vos collègues bloqueront le champ de vision de votre mitrailleuse.
    • Ces dits-regroupements de mitrailleuses sont en général référés à des Sentry Nests (nids de mitrailleuses.)
  • Les bâtiment doivent être construits dans des endroits stratégiques, de manière à ce qu'ils puissent venir en aide aux alliés et à être protégés par ces derniers. Il est donc peu recommandé, voire complètement inutile, de construire ses bâtiments dans des zones isolées ou sous le contrôle des ennemis.
    • Un Engineer peut se fier au Pyro afin de combler ses plus grande faiblesses: garder les Spies à distance, retirer des saboteurs avec le Briseur de Manèges ou la Masse, réfléchir les projectiles grâce à son tir d'air comprimé et repousser les ennemis invulnérables. En retour, l'Engineer ravitaillera le Pyro en munitions, ses armes étant très gourmandes.
  • Il est important d'avoir une certaine connaissance de la carte afin de localiser les emplacements stratégiques et les boîtes de munitions pour bien se préparer et ériger des défenses durant le temps de configuration.

Constructions

  • Sauter puis s'accroupir vous permettra de monter sur vos constructions.
  • Une construction endommagée conservera sa pénalité de points de vie lorsqu'elle est déplacée, elle doit alors être complètement reconstruite et fonctionnelle pour pouvoir la réparer à nouveau. Les dommages infligés pendant qu'un bâtiment est déployé pourront être réparés durant le montage, mais ne permettra en revanche de rafistoler les dommages infligés auparavant.
    • Si vous tombez nez-à-nez avec un ennemi alors que vous aviez une construction sur l'épaule, posez-la immédiatement. Selon la classe de votre adversaire, choisissez de vous enfuir ou d'essayer de vous battre. Faites très attention à vos déplacements avec une construction sur vous, l'appui des alliés pourrait alors être nécessaire pour passer sous le feu ennemi.
  • Si vous avez l'intention de construire au front, érigez un distributeur avant toute chose afin d'être constamment fourni en métal, dans le but d'améliorer et même de sauver vos constructions. Repérez les endroits où se trouvent des boîtes de munitions et demandez à vos coéquipiers de vous les épargner en échange d'un distributeur.
  • Si la partie passe en mode Mort subite, construisez un Distributeur avant tout pour appuyer vos coéquipiers et ainsi compenser pour l' armoire de réapprovisionnement et les packs de santé n'étant plus utilisables. Essayez par la même occasion de chercher pour des boîtes de munitions pour entretenir vos constructions.

Spécifique par arme

Armes principales

Fusil à pompe

Armes Icône de frag Munitions Dégâts
Chargées Transportées A bout portant A moyenne portée A longue portée Critique
Shotgun
Standard
Fusil à pompe
Killicon shotgun.png 6 32 86-90 24-67 3-26 120

Parmi les armes principales de l'Engineer, le fusil à pompe est le plus polyvalent.

  • Il fonctionne bien dans des couloirs étroits. Si vous avez l'intention de rester près de votre Mitrailleuse, assurez-vous de la construire dans un endroit où vous pouvez garder les joueurs ennemis dans des groupes.
  • Son schéma de dispersion large est assez utile pour le contrôle de Spy. Faites feu dans les coins, les 'équipiers' ou dans la direction présumée des Spy et faites attentions aux déguisements. Souvent, la dispersion du tir permettra à un plomb de toucher un Spy camouflé, vous aidant ainsi à le localiser.
  • Il est utile pour détruire des bombes collantes grâce à sa large dispersion.
  • Il peut être utilisé pour infliger des dégâts supplémentaires contre des ennemis en dehors de la portée de la Mitrailleuse ou blessés et effectuant une retraite quand la Mitrailleuse n'encourt pas un danger immédiat.

Justice Frontalière

Arme Icône de frag Munitions Dégâts
Munitions chargées Munitions transportées À bout portant À moyenne portée À longue portée Critique
Frontier Justice
Unlock
Justice Frontalière
Killicon frontier justice.png 3 32 86-90 24-67 3-26 120

La Justice Frontalière est similaire au Fusil à pompe, mais l'introduction des vengeances qui donnent des Coups Critiques modifie le style de jeu.

  • Les coups critiques de revanche devraient être économisés car la capacité du chargeur est faible et la mitrailleuse est systématiquement détruite si vous en avez. Vous devrez donc compter sur la puissance des coups critiques plutôt que sur la répétition des attaques.
    • Ceci s'avère d'autant plus important lorsque vous utilisez un dompteur, car la justice frontalière devient alors la seule arme a feu dont vous disposez.
  • Les coups critiques de revanche peuvent être utilisés pour des fins offensives. Vous pouvez évoluer en territoire ennemi, soutenu par une mini - mitrailleuse qui vous procurera des coups critiques si elle est détruite.
    • Cela-dit, même des grandes quantités de coups critiques ne vous permettront pas de maitriser une grande quantité d'ennemis.
  • Les coups critiques de revanche étant produits uniquement par la destruction de la mitrailleuse, vous devriez vous servir de cet atout dans des situations ou votre vie prévaut celle de vitre mitrailleuse.
  • Le Contrôle de Spy avec des tirs critiques de vengeance est déconseillé quand la Dead Ringer est utilisée, cela peut causer la perte d'un tir critique et déclencher une mort feinte. Surveillez les montres utilisées par l'équipe adverse.
  • Quand la justice frontalière a un coup critique chargé, elle est en surbrillance. Cela suffit parfois a se débarrasser d'ennemis pertinents ou de faire changer de cible un poursuivant.
Dischord
Icône de frag Dégâts Durée Details
Dischord
Dischord
Killicon guitar smash.png 500 4 secondes L'Engineer sort sa fidèle guitare, joue une corde, puis frappe devant soi.

Faiseur de Veuves

Arme Icône de frag Munitions Dégâts
Munitions chargées Munitions transportées À bout portant À moyenne portée À longue portée Critique
Widowmaker
Promotional/Craft
Faiseur de Veuves
Killicon widowmaker.png 1 per 30 Metal N/A 86-90 24-67 3-26 120

Les capacités de faiseur de veuves sont semblables a celles de fusil a pompe par défaut. Cela dit, le remplacement des munitions standard par du métal modifie totalement le style de jeu, le favorisant au combat rapproché plutôt qu'au combat a distance, où ce serait une simple perte de métal.

  • Il provoque une plus grande dépendance de métal, mais garantit également que vous pouvez gagner en métal en attaquant vos ennemis à bout portant.
  • Il peut apporter un gain de métal si on tire sur une cible a bout portant, mais ne pourra tirer que six fois si il ne fait pas de dégâts.
  • Il fonctionne bien avec un distributeur ou un chariot de charge utile. Cette aide peut garder le Faiseur de Veuves chargé et permettre le tir sans ininterrompu.
  • Il ne doit pas être utilisé avec le Dompteur ou Court-Circuit, sauf en restant à proximité d'un approvisionnement constant en métal, si vous n'avez plus de métal, vous n'aurez plus d'armes pour vous défendre.

Pomson 6000

Arme Icône de frag Munitions Dégâts
Chargées Transportées A bout portant A moyenne portée A longue portée Critique
Pomson 6000
Pomson 6000
Killicon pomson 6000.png 4 N/A 17-63 11-42 11-42 36-60

Le Pomson 6000 fonctionne de façon similaire au Fusil à pompe, mais avec en bonus, des munitions illimitées et des capacités Anti-Spy et Anti-Medic.

  • La protection d'une mitrailleuse des attaques est généralement prioritaire, le Pomson 6000 donne un bonus de réduction d'ÜberCharge en attaquant un Medic , ce qui donne la possibilité de rendre une attaque avec l'ÜberCharger inutile ou l'empêcher d'activer son übercharge.
  • Le Pomson réduit aussi la jauge d'invisibilité d'un Spy, le forçant à battre en retraite si il utilise des montres classiques.
    • Si le Spy utilise la Dead Ringer, il aura 10% moins de temps pour ce cacher après le coup du Pompson 6000, ce qui réduit encore plus son temps déjà faible pour fuir.
  • En raison de la nature du Pomson 6000, il excelle sur les attaques à longue distance et l'achèvement des ennemis, mais est généralement faible en combat rapproché. En tant que tel, il est généralement préférable d'utiliser le Pomson 6000 avec l'appui des coéquipiers pour des attaques à longue portée.
  • Tirer sur un arc d'un Sniper de votre équipe enflammera sa flèche. Les flèches enflammées sont plus puissantes que les flèches standard car elles provoquent des dégâts de feu en plus des dégâts de base.

Armes secondaires

Pistolet/Lugermorph

Arme Icône de frag Munitions Dégâts
Chargées Transportées A bout portant A moyenne distance A longue distance Critique
Pistol
Standard
Pistolet
Killicon pistol.png 12 200 22 10-15 8-9 45
Lugermorph
Promotionel
Lugermorph
Killicon lugermorph.png

Le pistolet dispose de trois atouts principaux sur le fusil à pompe: sa précision et ses dommages plus élevés sur de longues distances, sa grande réserve de munitions et son rechargement très rapide. Ceux-ci donnent au pistolet plusieurs fonctions clés:

  • Il peut être utilisé pour se protéger des Snipers en les forçant à se mettre à couvert et en leur causant des dégâts notables.
  • Il peut être utilisé pour se débarasser des ennemis qui tentent de s'enfuir ou qui n'ont plus beaucoup de vie.
  • Il est l'arme la plus fiable à utiliser en conjonction avec la Mini-Mitrailleuse de Combat du Flingueur, comme ils sont aussi plus efficaces à une distance similaire, permettant d'éliminer les adversaires tout en restant à une distance raisonnablement sûre.
  • Sa grosse réserve de munitions permet d'être un grand Spy-checker, en particulier dans les couloirs et les espaces étroits.
  • Il peut être commuté en combat direct avec l'ennemi pour l'achever et économiser des munitions de votre arme principale s'il est sérieusement blessé, quand vous n'avez pas le temps de recharger votre arme principale ou quand elle est à court de munitions.

Dompteur

Arme Icône de frag Munitions Dégâts
Chargées Transportées À bout portant À moyenne portée À longue portée Critique
Wrangler
Unlock
Dompteur
Killicon wrangler.png N/A N/A N/A N/A N/A N/A
  • Le Dompteur est une arme secondaire déblocable de l'Engineer. Il permet d'utiliser manuellement la Mitrailleuse, activant un bouclier qui absorbe 66% des dégâts reçus, et accélérant la fréquence de tir.
  • En utilisant le Dompteur, n'oubliez pas que vous ne pouvez pas changer d'arme pour réparer votre mitrailleuse, sans qu'elle soit temporairement désactivée. Une façon de contourner cette faiblesse est de demander à un autre Engineer de votre équipe de réparer votre mitrailleuse pendant que vous la domptez. Cela vous permet de continuer à utiliser le Dompteur pendant de longues périodes, même quand elle reçoit des dégâts. Un distributeur est conseillé dans ce genre de situation.
  • Grâce au dompteur, il est possible d'atteindre des sibles se trouvant en dehors du champs de vision de la mitrailleuse. Ceci représente un danger considérable car vous serez obligé de sortir a découvert.L'aide d'un Médic et d'un Engineer allié est recommandée dans ces situations.
  • Semblable au Fusil de Sniper, le Dompteur crée un point laser sur l'endroit où vous visez, avec un long laser allant de votre mitrailleuse à sa cible.
  • Le Dompteur a une visée automatique qui vise le cnetre des ennemis quand ils sont visés, même en dehors du champs de vision de la mitrailleuse.
  • Utilisez le Dompteur pour faire un Contrôle de Spy au hasard pendant les moments calmes. Ceci est particulièrement important puisque les tirs critiques de vengeance ( Justice Frontalière ) sont trop précieux à utiliser pour le spam aléatoire. De plus, il remplace le pistolet, qui est la meilleure arme pour le Spy-check.
  • L'utilisation du Dompteur double la cadence de tir de votre Mitrailleuse. En plus d'une augmentation des dégâts, ce qui draine rapidement ses réserves de munitions, ce qui nécessite des recharges régulières afin de pouvoir tirer. Assurez-vous que vous avez suffisamment de métal disponible pour faire des réparations. Une Mitrailleuse de niveau 3 complètement vide nécessite 240 de métal pour recharger entièrement - 200 métal pour les balles, et 40 pour les roquettes.
  • Pour règle générale, passez au Dompteur pour éliminer des cibles lentes et ayant beaucoup de santé, comme les Heavys, les Soldiers ou les Demomen. La puissance de feu de la mitrailleuse domptée suffira a les tuer même si ils sont soignés par un Médic. De plus, le bouclier la protègera contre leur missiles ou bombes collantes.
  • Des poses régulières sont recommandées pour ne pas se faire absorber par le contrôle de la mitrailleuse et se faire tuer.
  • Domptez votre mitrailleuse si des ennemis essayent de la détruire en se montrant dans un coin et lui tirant dessus plus vite que sa vitesse de réaction. Dans cette situation, les roquettes leur feront des dégâts même si ils sont derrière un mur fin.
  • The Wrangler is a powerful defensive as well as offensive tool. The shield provides the Engineer with a much safer way to protect his Sentry Gun when it is under fire as it allows the Engineer to keep his distance from his Gun unlike with repairing, which forces him right next to the Sentry Gun and exposes him to lethal splash damage. However, if you have to stand right next to your Sentry Gun in order to aim at attackers, you lose this advantage. Make sure you have room to work with to give yourself good firing angles while you Wrangle.
  • Vous pouvez utiliser le Dompteur comme une mesure purement défensive pour aider votre mitrailleuse à survivre. Vous pouvez ensuite revenir à l'arme de mêlée pour la réparer. Le bouclier d'énergie va durer pendant toute la durée de la période de désactivation de la Mitrailleuse. Ne le faites que si vous pouvez vous permettre d'être sans la puissance de feu de la Mitrailleuse. Une Mitrailleuse qui est laissée sans surveillance par un Engineer ne dure pas longtemps une fois qu'elle est attaquée, surtout si les attaquants sont des Soldiers ou des Demomens.
    • Si jamais vous devez quitter votre Mitrailleuse pour une raison quelconque, ayant le Dompteur activé, cela peut assurer la survie de la Mitrailleuse jusqu'à ce que vous reveniez.
    • If you are being attacked by an ÜberCharged Heavy, you might want to consider using this trick as the damage reduction of the shield may allow you to "keep pace" with Heavy as he damages your Gun while you repair it; and may sometimes mean the difference between losing the Sentry Gun or killing the Heavy + Medic pair.
  • Comme mentionné précédemment, le Dompteur est l'un des outils les plus puissants pour contrer les ÜberCharges ennemies. Habituez-vous donc à utiliser l'aide du Dompteur quand vous subissez des attaques importantes.
  • Vous pouvez également utiliser le Dompteur pour empêcher votre mitrailleuse d'être distraite par les ennemis ou les Scouts invulnérables à l'aide du Bonk! Atomic Punch/fr. Gardez à l'esprit que le simple recul grâce à la puissance de feu de votre Mitrailleuse peut également empêcher à des ennemis d'accomplir leur objectif en perturbant leur mouvement.
    • N'oubliez pas, cependant, que si le Medic et la personne qu'il soigne utilisent le Secou'rapide ils peuvent nier rapidement les dégâts de votre Mitrailleuse et sont à l'abri de son effet de repoussement.
  • Experienced players will listen for the telltale beeping sound of a Sentry before entering certain areas such as Intelligence rooms. However, a Wrangled Sentry is silent -- use this to turn the tables on approaching foes.
    • Si vous utilisez cette tactique, essayer de cacher le laser que votre mitrailleuse créé lors de l'utilisation du Dompteur.
  • Bien que trois secondes de désactivation de la Mitrailleuse après l'arrêt de l'utilisation du Dompteur est un désavantage dans la plupart du temps, il peut être utilisé stratégiquement pour tendre une embuscade aux adversaires en gardant votre mitrailleuse désactivée jusqu'à ce que le bon moment ( attirant les ennemis en face d'elle de sorte que lorsque qu'elle se réactivera elle attaquera immédiatement)
    • The deactivation can also be negated to a degree should you want to continue using the Wrangler after reloading the Sentry Gun. To do this, simply switch to your Wrench or Gunslinger, whack the Sentry Gun a couple of times and then switch back to the Wrangler and the deactivation will be cut short.
    • La désactivation peut également être interrompue en transportant votre mitrailleuse. Bien que cela soit inutile en termes d'abaissant de son temps d'inactivité (en raison d'avoir à redéployer la Mitrailleuse).
  • The Wrangler makes you and your Sentry Gun much more vulnerable to flanking. Even enemies that are usually easy prey for a Sentry Gun such as Scouts and Pyros can get close to you while you are Wrangling and potentially finish you off. If you want to Wrangle for long periods, make sure you are in a location that has limited avenues of attack, and that you have nearby support or a system of early warning. Otherwise limit your Wrangling to short periods when you really need it.
  • While it is often best to stand near or behind your Sentry Gun while your aim it, it is not strictly necessary. You can move forward or even retreat and still be able to use your Sentry Gun's fire to protect you as long as you stay within an area you know your Sentry Gun can cover. However if you do so, you may run into one of two problems. Either you will 1) have no line of sight to an area your Sentry Gun can shoot or 2) have line of sight to an area your Sentry Gun cannot shoot.
  • Be careful of buildings Sentry Guns in locations that are only useful if you Wrangle them but will otherwise be too far away to see much action. One of the Sentry Gun's strengths is the ability to attack on its own allowing you to do other things—depriving yourself of this advantage limits your options and forces you to Wrangle at the expense of being aware of your surroundings. Long-range Wrangling can make you less vulnerable to certain threats such as ÜberCharges but more vulnerable to others, mainly Spies and Snipers.
  • Il est possible d'utiliser les balles et les roquettes à partir de votre mitrailleuse pour se propulser sur la carte. Ceci est connu comme Sentry jumping. Il est possible d'utiliser cette technique pour rattraper rapidement votre équipe, de construire dans des endroits normalement hors de portée tels que les toits, ou même de construire rapidement des téléporteurs. Avec la pratique, il est même possible de sauter avec des bâtiments avec vous sur ces sauts, y compris la Mitrailleuse très utilisée pour vous propulser! L'utilisation de ces sauts vous fera perdre une grande partie de votre vie plus les dégâts de chute, assurez-vous d'avoir la totalité de votre vie avant d'effectuer ce genre de saut.

Short Circuit

Arme Icône de frag Munitions Dégâts
Chargées Transportées À bout portant Critique
Short Circuit
Promotional/Craft
Court-Circuit
Killicon short circuit.png 1 per 35 Metal N/A 5 18
  • Le court-circuit est une arme secondaire promotionnelle et fabricable pour l'Engineer. D'un coût de 35 Métal par chaque tir, il crée un champ électrique faible qui détruit tous les projectiles et inflige des dégâts insignifiants aux ennemis. Comme le Faiseur de Veuves, il ne nécessite pas de rechargement, et utilise du Métal pour les munitions au prix d'aucun critiques aléatoires.
  • Bien qu'il utilise seulement une petite quantité de métal par coup, il est sage de s'équiper d'un autre fusil à pompe que le Faiseur de Veuves sauf si vous êtes dans une zone d'Engineers, vu que vous pouvez vous retrouver sans défense très rapidement avec deux armes de utilisant du métal comme munition.
  • Notez que l'utilisation primaire de cette arme est la défense ; si vous et votre Mitrailleuse êtes attaqués par un Demoman ou Soldier, vous pouvez les empêcher d'utiliser des dégâts de zones afin de détruire votre Mitrailleuse en utilisant leurs explosifs, les obligeant ainsi à changer de tactique.
  • Cette arme dispose également de capacités offensives sur des cartes de charge utile; si vos alliés sont attaqués par plusieurs projectiles ennemis, vous pouvez fournir une protection raisonnable contre les préjudices sans risque de manquer de métals en raison du distributeur que fournit le chariot.
  • Cette arme est extrêmement faible au front, car le Court-Circuit ne cause que 5 points de dégâts par coup. Il est recommandé d'utiliser le fusil à pompe à la place dans le combat, et en utilisant le Court-Circuit en arme en défense, de soutien ou d'auto-défense (comme contre un soldat Kritzkrieger).
  • Cette arme est recommandée si vous rencontrez un problème avec un Demoman: elle rend le Lance-Grenade et Le Lanceur de bombe collantes inutile , à condition d'avoir du métal.
  • Cette arme peut être utilisée pour désamorcer les pièges faits par de multiples Demomen, car ils peuvent détruire une quantité presque illimitée de projectiles à condition qu'ils soient à distance.
    • Il est également possible de détruire les bombes collantes si vous êtes à proximité, ce qui peut être utilisé pour désarmer un piège sans soucis de se faire tuer par le Demoman.

Armes de mêlée

Clé/Clé Dorée/Saxxy/Clé Festive

Arme Icône de frag Intervalle d'attaque Dégâts
A bout portant Critique
Wrench
Standard
Clé
Killicon wrench.png 0.8 seconds 65 195
Golden Wrench
Promotionel
Clé Dorée
Killicon golden wrench.png
Saxxy
Promotionel
Saxxy
Killicon saxxy.png
Festive Wrench
A débloquer
Clé festive
Killicon wrench.png
  • Quand une Spy est à plusieurs reprises sape votre mitrailleuse dans une tentative de détruire, votre clé sert à deux fins. D'abord, vous pouvez l'utiliser pour balancer à la Spy adverse, 2-3 coups étant suffisante pour tuer un Spy, ignorant Les coups critiques. Après cela, vous pouvez rapidement demi-tour et réparer votre Sentry Gun. Deux grèves de la clé se désactiver une Sapeur et stopper la détérioration progressive qu'il provoque; vous pouvez ensuite réparer entièrement la Mitrailleuse après le Spy est tué. Une bonne stratégie serait de frapper la Mitrailleuse une seule fois, puis changez les cibles vers le Spy, tuez-le puis décoller le Sapeur avec un autre swing.
  • Bien qu'il puisse être tentant d'utiliser le taux de coup critique élevé de la Clé aux ennemis du club à la mort, combat au corps à corps n'est généralement pas le cas des brille ingénieur faible santé. Sauf si un ennemi ne vous voit pas venir, passer à quelque chose avec une meilleure portée.
  • Team Fortress 2 privilégie la réparation des bâtiments sur le combat de mêlée lors de l'utilisation de la clé. Cela signifie que si il ya un ennemi, dit un espion, à côté d'une structure conviviale et vous utilisez la clé pour tenter de tuer l'ennemi, vous verrez que vous entendez à la place de la clé de frapper le bâtiment près ou même derrière l'ennemi vous tentent de faire grève. Passez à la carabine ou pistolet pour faire face aux ennemis qui sont très proches l'un de vos bâtiments pour éviter cela.

Gunslinger

Weapon Kill Icon Attack Interval Damage
Point Blank Critical
Gunslinger
Unlock
Flingueur
Killicon gunslinger.png 0.8 seconds 65 195
Killicon gunslinger triple punch.png 0.8 seconds N/A 195
  • The Gunslinger is an unlockable melee weapon for Engineers with an aggressive inclination. The added 25 hitpoints and the fact that your Combat Mini-Sentry Guns deploy quickly means that front-line duty is no longer something to shy away from. When played properly, a Gunslinger-equipped Engineer has fighting ability similar to classes such as a Scout or a Soldier; he has more health and mid range damage than the Scout and more foot speed than a Soldier. While having generally less firepower than either, a Gunslinger Engineer additionally can bring his Dispenser and Teleporter to bear to heal himself and support his team. Gunslinger Engineer can be played effectively on any map, but especially excel in smaller games with fewer players such as standard 5 Control Point maps, some Payload maps, Arena, and King of the Hill.
  • You are always weak without a Sentry Gun to deal extra damage and serve as a distraction. Being alone and without a Sentry is a situation to avoid at all costs. Always put up a new Mini-Sentry as soon as the old one is destroyed or becomes useless. Like the Scout, when you're equipped with the Gunslinger, you do best in areas with room to maneuver and make pincer attacks with the Combat Mini-Sentry Gun. Tactical retreats are often necessary to refill Metal and Health and rebuild the Combat Mini-Sentry Gun. Dispensers should be placed conservatively in areas farther from the combat zone to ensure that you always have a place to recharge.
  • The Gunslinger is less effective if you wish to set up solid, entrenched positions. Combat Mini-Sentry Guns lack both stopping power and durability, which may be exactly what you need in some situations. If the enemy team has a lot of Medics, the relatively small damage of Combat Mini-Sentry Guns can be very ineffective at killing enemies getting constant healing.
  • Keep in mind that while Sappers can be removed from your Combat Mini-Sentry Guns, the damage dealt by them cannot be repaired. Since destroying and moving Combat Mini-Sentry Guns is often important, being sapped delays your ability to Demolish and rebuild.
  • Psychology can work your advantage when using Combat Mini-Sentry Guns. Despite their low damage, many players, especially those playing lighter classes, reflexively retreat when they come under fire from any Sentry Gun, which can create a very valuable diversion for you or your teammates. If your enemies do retreat from your Combat Mini-Sentry Guns, don't let up! Keep up the pressure by rebuilding or moving your Combat Mini-Sentry Guns after them.
    • It also works the other way round. Many players that have high or full health will heavily underestimate the combined power of you and your Combat Mini-Sentry. They might try and gun you down in close range, and while you avoid damage, the Combat Mini-Sentry can take a good chunk of their health away without them noticing, allowing you or your teammates to finish them off!
  • Avoid idle Combat Mini-Sentry Guns. They are so expendable and fast-building that defensive placement is a waste of their potential. Unless you are occupied building/repairing your other structures and need cover, your Combat Mini-Sentry Guns should be constantly going up where they can harass the enemy. It can be helpful to think of a Mini-Sentry as not a "trap" or "nest" as a normal Sentry Gun might be, but more of an actual primary Weapon that you "aim" by "building at" the enemy.
  • While you'll usually want to keep your Dispenser by you when using the basic Sentry Gun to keep the Sentry Gun fully repaired and loaded, you may want to place the Dispenser in spots more useful for your team rather than you. As you cannot repair or upgrade the Combat Mini-Sentry Gun, you won't have to be nearby constantly. Have you and your Mini-Sentry fighting closer to the front lines and away from the Dispenser, and have the Dispenser in a spot useful for the team to retreat and resupply at.
    • Furthermore, because Combat Mini-Sentry Guns cost less Metal to build, remember that you can initially deploy both it and a Dispenser before going to look for more Metal. Don't be afraid to drop one down at any time you feel threatened or suspect that there might be danger around the next corner. Just be sure to keep a watch on how much Metal you have and make sure to have enough Metal to rebuild another Combat Mini-Sentry Gun.
  • The aggressive play the Gunslinger encourages can make stopping to spend a minute or more making and upgrading Dispensers and Teleporters an unwelcome delay in your attacking. While you should not neglect making Dispensers and Teleporters altogether, if the situation calls for it don't be afraid to spend less time upgrading and more time fighting. Remember, without the heavy firepower and durability of a level 3 Sentry Gun, your other buildings will be less protected from destruction, wasting the time and Metal you put into upgrading them in the first place. If you find yourself getting caught up in "base making" you probably shouldn't be using the Gunslinger at all. It may be better to use your Teleporter and Dispenser similarly to how you use your Combat Mini-Sentry Guns—leave them at level 1 and don't be afraid to lose them and rebuild new ones. Alternately you can leave them with a friendly non-Gunslinger Engineer to take care of and upgrade for you.
  • Attempt to use your Combat Mini-Sentry Gun to pincer your opponents by planting it and then attacking. The Engineer is the only class with the ability to attack from two places at once and this is of great effectiveness when used strategically. Your opponents will have to choose between attacking either your Sentry Gun or you, and unlike with the normal Sentry Gun, Combat Mini-Sentry Guns are not as vulnerable upon starting construction and will quickly start damaging your foes if they choose to ignore it. Use your Shotgun or Pistol to attack the same target your Sentry Gun is attacking to deal a lot of damage to that target quickly.
  • The Mini-Sentry is quite useful against enemies with limited weapon clip sizes such as the Soldier and Scout, since they will use up some of their already limited clips destroying the Sentry Gun, making it much safer to move into point-blank Shotgun range. The damage from the Mini-Sentry, plus 1-2 well-aimed Shotgun blasts (or just one Revenge Crit), can finish off most enemies. Against Pyros and Heavies or fully-loaded Demomen, it can be wiser to try to wear them down more with several Combat Mini-Sentry Guns and Pistol fire before going for the finishing blow -- but enemy Medics can make this tactic unlikely to succeed.
  • Picking up the fallen weapons from dead players is crucial to keep up your supply of Combat Mini-Sentry Guns. Also try to recycle all the Metal pieces from your destroyed Guns. The Metal from 2 destroyed Combat Mini-Sentry Guns grants 56 Metal, halfway to being able to afford a 3rd.
  • For melee combat, the Gunslinger is most useful on servers that have random Crits disabled. With random Crits enabled, even a normal melee Weapon such as the Wrench will likely Crit at least one out of three hits anyway, and potentially Crit multiple times. Also consider the practicality of going for melee attacks on enemies, since almost every Class can deal lethal damage in return at close range.
  • While it may seem like a good idea to use the Gunslinger in concert with the Frontier Justice, remember the Combat Mini-Sentry Guns are weaker and may not result in as many Revenge Crits. It can be easier to build up Revenge Crits without the Gunslinger equipped and then switch to it later to go on the attack. Knowing good ambush spots is also important when using the Gunslinger/Frontier combo.
    • On the other hand, the constant building/demolishing cycle of the Mini-Sentry lends itself well to using Revenge Crits, whereas a normal Sentry Gun typically doesn't get destroyed nearly as often (so while it might earn more kills than a Mini-Sentry, there is a higher opportunity cost for destroying a high level Sentry Gun). An offensively placed Mini-Sentry can also rack up a lot of kill assists (worth 1 Revenge Crit, vs. 2 for a kill).
  • If on defense, consider teaming up with another Engineer that is maintaining a regular Sentry Gun. Gunslinger Engineers benefit from having some "breathing room" to reload and restock their health and ammo and "vanilla" Engineers are perfect for this, plus you can mutually assist each other in repairs, removing Sappers, or upgrading.
  • While it is called a Combat Mini-Sentry, it's still what it is, a Mini-Sentry. Don't try and take strong classes on your own, or rely on it to take on loads of people.
  • It is almost always faster and safer to demolish and rebuild a Mini-Sentry than it is to reload it or haul it. Also, demolishing a Mini-Sentry will give you access to any Revenge Crits that you may have earned during that Sentry Gun's lifetime. However hauling a Mini-Sentry short distances can still be useful since it will redeploy twice as fast as a new one would take to build, which for a Mini-Sentry is nearly instantaneous.
  • In general, avoid using the Wrangler with the Gunslinger unless you have plenty of available Metal, since if you run out of Combat Mini-Sentry Guns your only backup Gun will be one of the Shotguns, which use up their magazines fast, reload slowly, and do poor damage at range. Wrangling Combat Mini-Sentry Guns is a great way to offset their low health and damage which can in turn help you gain a few Revenge Crits if you are using the Frontier Justice, however Combat Mini-Sentry Guns are still weaker than even a level 1 Sentry and if you ever found yourself in a position without one active you would have very few other options for damage, particularly at mid or long range.
  • When using the Gunslinger, place Combat Mini-Sentry Guns near often visited health kits, like those around Control Points, such as the one under the bridge on Gorge. Enemies already low on health will flock to these health kits and promptly be gunned down. It's encouraged the use the Gunslinger here as the standard Sentry Gun is too impractical and expensive to use simply for ambushes.
  • If you're attempting to keep your Mini-Sentry hidden, using yourself as a distraction while it helps you take down an enemy may prove useful if you feel you have enough health to spare and can risk being an enemy's target.
  • Remember that a Mini-Sentry has a much smaller profile than even a level one Sentry Gun. Dropping one in the chaos of a firefight can prove beneficial as it can be overlooked in the confusion, assuming it survives the crossfire. Hiding Combat Mini-Sentry Guns in dark places can also work, but has limited effectiveness due to the flashing beacon on its top.
  • Dropping a Mini-Sentry behind you or in front of an attacker is a great way to delay pursuers.
  • A Mini-Sentry is disposable, since it is easy to build one and cannot be repaired or upgraded. Unless managed very carefully, a Mini-Sentry will not last long. Do not expect many kills from one Sentry Gun, expect many kills from a variety of Combat Mini-Sentry Guns.
Arm Blender
Kill Icon Weapon Damage Duration Details
Arm Blender
Organ Grinder
Killicon arm blender.png Gunslinger 500 4 seconds The Engineer pulls a rip-cord from his mechanical prosthetic, revving the hand of his Gunslinger up to vicious speeds, after which he thrusts it forward, gibbing any enemy player within reach.
  • With correct timing you might be able to kill a distracted enemy, so keep in mind that it takes some time for the Engineer to spin his hand up.
  • You can use the stunning effect of Arm Blender to stun ÜberCharged enemies and waste their über time.
  • Arm Blender is also effective during humiliation.

Southern Hospitality

Arme Icône de frag Interval d'attaque Dégâts
À bout portant Critique
Southern Hospitality
Craft
Hospitalité Sudiste
Killicon southern hospitality.png 0.8 secondes 65 195
Bleeding Killicon bleed.png 40 de dégâts au bout de 5 secondes N/A N/A
  • L'Hospitalité Sudiste est presque aussi polyvalente que la clé normale, avec seulement quelques faiblesses. Il est déconseillé de l'utiliser quand l'équipe ennemie possède plus de 1 Pyro.
  • L'Hospitalité Sudiste favorise un style de jeu défensif. Les Engineers qui "campent" rencontreront rarement des Pyros, si l'Engineer en rencontre un il doit compter sur sa Mitrailleuse pour se défendre sinon il a de grande chance de perdre le combat.
  • The presence of Bleeding on this weapon makes it an excellent anti-Spy tool, allowing you and your team-mates to monitor their movements should they try to escape. However, the inability to randomly crit makes killing Spies more difficult in a short space of time. Instead, hit them repeatedly with the Southern Hospitality, thus doing more average Wrench damage and resetting the Bleed timer each hit, or hit them with the Southern Hospitality, then switch to your Shotgun or Frontier Justice to finish them off.
  • ÜberCharged Pyros are a major threat with the 20% increase to fire vulnerability. If one approaches, the most valuable building should be moved to a safe(r) location to be ready when the Übercharge wears off.
  • L'Hospitalité Sudiste est très viable dans le Mode Mediéval grâce au saignement, de plus, les sources de dégâts de feu sont fortement réduites.

Crochet

Arme Icône de frag Interval d'attaque Dégâts
À bout portant Critique
Jag
Craft
Crochet
Killicon jag.png 0.8 secondes 49 146
  • En raison d'un bug, le Crochet ne fait qu'augmenter de 15,79% la vitesse de construction.
  • Essayez d'éviter le combat de mêlée en raison de la pénalité de dégâts, si votre équipe est bonne au Contrôle de Spy. Cependant, la perte de dégâts ne sera pas beaucoup importante.
  • Get in the habit of hitting your buildings all the way to completion as soon as you plant them. Where the Jag really shines is in the construction of Dispensers. Taking 84.21% of the time to build a Dispenser speeds up supply of Metal which in turn can speeds other upgrades and buildings.
  • Le Crochet est également utile dans des situations telles que la reconstruction d'une entrée de téléporteur détruite pendant que l'autre moitié est toujours en place, vous serez en mesure de reconstruire plus rapidement, ce qui signifie que vous pouvez vous téléporter vers vos autres bâtiments quelques secondes plus vite.
  • Le Crochet est une excellente arme pour les Engineers qui aide en tant que Engineer temporairement pour aider les autres Engineers a amélioré ou réparer leurs bâtiments.

Eureka Effect

Arme Icône de frag Interval d'attaque Dégâts
À bout portant Critique
Eureka Effect
Stock
Effet Eurêka
Killicon eureka effect.png 0.8 secondes 65 195
  • The Eureka Effect functions the same as the default Wrench, but comes with the secondary ability to teleport back to spawn in exchange for being unable to move buildings.
  • Triggering a teleport forces the player to wait 3 seconds while the Engineer performs a brief taunt; since taunting leaves the Engineer completely defenseless, retreating with low health or when the enemy is advancing can result in death if care is not taken.
  • The Eureka Effect can be useful in setting up and upgrading a Sentry nest quickly; having it equipped means an Engineer is able to run back and forth between spawn and their nest very quickly by using the Eureka Effect's taunt and an active teleporter, allowing an instant metal refill with each trip.
  • The Eureka Effect gives the defending team an advantage on attack/defense maps; if the penultimate point is being captured, a tactful teleport can allow an Engineer to fall back and prepare for an incoming attack.
  • The teleport action also allows a teleporter exit to be placed at the front lines during setup on Payload maps; a quick teleport back to spawn and the teleporter is ready to go quickly.
  • This Wrench is best avoided when on the attacking team, as teleporting back to spawn requires you to abandon potentially vulnerable buildings, and you can't move buildings up when your team advances.
    • On the other hand, if a Spy has destroyed your teleporter entrance or is currently spam-sapping it, the Eureka Effect allows you to surprise any Spies and/or rebuild an entrance.

Combinaisons d'armes

Stratégies de combat de classe

Voir aussi : Engineer match-ups

Leaderboard class scout.png Scout

  • In a one-on-one battle, the Scout is a deadly opponent. Being faster and better armed, he is a difficult class to pick off. If it comes down to it, pick him off with shots from your Pistol, or if he comes in close, try to land a Shotgun blast.
  • Le Scout manque de portée, il devient donc une cible facile pour votre Mitrailleuse même avec sa grande vitesse.
    • Un Scout sous les effets du Bonk! Atomic Punch peut distraire les tirs de votre Mitrailleuse. Si vous êtes équipé du Dompteur il est dans votre intérêt de viser manuellement jusqu'à ce que les effets se dissipent.
  • Un Scout brandissant le Marchant de Sable peut vous assommer avec sa balle et ainsi laisser vos bâtiments vulnérables à des attaques ennemis sans pouvoir les réparer.


Leaderboard class soldier.png Soldier

  • Directement, le Soldier est un adversaire très puissant contre vous et vos bâtiments. Un seul coup de son Lance-Roquette peut vous tuer. Essayez de l'attirer vers votre Mitrailleuse pour avoir une chance de le tuer.
  • A cause de sa grande portée, un Soldier intelligent va essayer de détruire votre Mitrailleuse hors de sa portée de tir. Dans ce cas, restez à couvert pendant la réparation de vos bâtiments.
    • Essayez de riposter si vous êtes équipé du Dompteur pour augmenter la durée de vie de votre Mitrailleuse.
  • Le tir de charge du Broyeur Bovin 5000 peut désactiver n'importe quel bâtiment pendant 4 secondes. Vous pouvez réparer vos bâtiments mais aucun ne remplira sa fonction tant que les 4 secondes ne soient pas passées. 4 seconds without buildings such as the Sentry Gun or the Dispenser could lead to your position being overrun. It may be in your best interest to fall back and live to build again if the Soldier is not alone.
  • When the Frontier Justice is equipped, attacking Soldiers who have activated their Battalion's Backup with Revenge crits is unwise: switch to another weapon or use your Sentry to attack the Soldier instead if waiting for it to wear off is not ideal.


Leaderboard class pyro.png Pyro

  • Comme la plupart des classes, il est déconseillé de faire un 1 vs 1 contre le Pyro. Ce que le Lance-Flamme manque en portée il se rattrape en dégâts. Ne restez pas dans sa portée et attaquez le à distance avec votre Fusil à pompe ou votre Pistolet.
    • En raison de sa courte portée, le Pyro peut décider de passer sur son arme secondaire : le Fusil à pompe ou le Pistolet de détresse pour essayer de vous nuire à distance. Si vous êtes en feu et que le Pyro vous touche avec un tir du Pistolet de détresse, ceci vous inflige un tir critique qui sera surement fatal pour vous. Pour remédier à ce problème, restez à couvert.


Leaderboard class demoman.png Demoman

  • En raison de ses grenades et bombes collantes, le Demoman est un adversaire digne d'un 1 contre 1. Ses armes causent beaucoup de dégâts et sont redoutables à courte portée.
  • Vos bâtiments peuvent être détruits facilement par les bombes collantes du Demoman surtout si vos bâtiments sont placés dans un coin ou dans un espace ouvert. Si il continue de placer et de faire exploser des bombes collantes sur vos bâtiments, ne prenez pas le risque de perdre vos bâtiments et de mourir ; fuyez !
  • Ne comptez pas sur votre Mitrailleuse pour vous protéger des grenades du Demoman, celles-ci infligeront des dégâts à vous et à votre Mitrailleuse.



Leaderboard class heavy.png Heavy

  • Le Heavy possède une grande puissance de feu surtout à courte distance, vous avez très peu de chance de le tuer en 1 contre 1 à moins que vous tentiez une embuscade contre lui.
  • Restez proche de vos bâtiments lorsqu'un Heavy est dans le coin. Il peut détruire à lui seul n'importe lesquels de vos bâtiments.
  • Si un Medic donne l'ubercharge à un Heavy et si ce Heavy se met à attaquer votre Mitrailleuse vous êtes capable de les repousser si votre Mitrailleuse ainsi que votre Distributeur soient niveau 3. Restez derrière votre Mitrailleuse et réparez-la tout en ayant un distributeur à proximité. Demandez l'aide d'un Pyro allié pour les repousser.


Leaderboard class engineer.png Engineer

  • A cause de la nature défensive de l'Engineer un 1 contre 1 se produira très rarement. De loin, dissuadez-le avec votre Pistolet et s'il se déplace à proximité utilisez votre fusil à pompe.
    • Si possible, attirez-le vers votre Mitrailleuse, l'Engineer n'ayant pas beaucoup de vie, il mourra facilement.


Leaderboard class medic.png Medic

  • Seul le Medecin n'est pas une grande menace. Harcelez-le avec votre Pistolet à longue distance et avec votre Fusil à pompe à courte distance.
  • Les quatre classes les plus uberchargées sont le Pyro, le Heavy, le Soldier et le Demoman. Si elles deviennent invulnérables, elles se débarrasseront rapidement de vous et de vos bâtiments.
  • Un de vos meilleurs atouts contre les personnes invulnérables est la puissance de votre Mitrailleuse. La force des balles et des roquettes repousseront les ennemis, ce qui ralentira leurs tentatives pour se rapprocher des vos bâtiments. Si votre Mitrailleuse tire sur des ennemis en l'air, ils seront lancés dans le ciel, cela signifie généralement la fin de leur menace.
  • One of your best defenses against ÜberCharges is to have advance warning of them. Do your best to keep tabs on which enemies are approaching your position. Ask for information from teammates on the lookout, and listen. If you hear a Medic say "I am fully charged!" then get ready! The Medi Gun of a fully charged Medic also glows and crackles, so look/listen for that. It pays to be actively looking around and paying attention to other important information such as the Kill reporter (See: Head-up display). Do NOT simply sit passively behind your Sentry Gun. Information is a weapon.
    • Ne vous fiez pas seulement sur ​​le Medic qui dit «Je suis pleinement chargé!". C'est dans la liste des commandes vocales et cela peut être utilisé pour tromper les ennemis en pensant que le Medic possède une UberCharge.
  • Une fois que vous savez si une Uber est imminente ou pas, vous devez prendre une décision : Fuir ou lutter ? Do you attempt to hold your ground as best you can, or do you give it up for lost and retreat ASAP? L'expérience est le meilleur professeur ici, mais certaines choses importantes à retenir:
    • Avez-vous du soutien ? Quel genre de soutien est-ce ?
    • Avez-vous un endroit pour courir/fuir ?
    • Quelle est le poste le plus important dans votre équipe ? Tenir le plus longtemps possible pour aider ou survivre ?
    • Si vous maintenez vos bâtiments, généralement vous risquez votre vie pour essayer de garder votre Mitrailleuse en vie jusqu'à ce que l'Über ennemi vienne vous détruire, permettant à votre équipe de continuer à appuyer sur cette zone. If the enemy manages to get at point-blank range, you will most likely fail, particularly if you are repairing your Sentry Gun as it takes damage. Smart enemies will attempt to eliminate you first, and if you sit next to your Sentry Gun you make this easy. The success of this strategy depends on your Sentry Gun placement; some positions are much safer to repair from while under fire than others, usually ones that allow you to repair while around a corner. If you can hold your opponents at arm's length, they will do less damage to you (though not your Sentry Gun) than they would up close (See: Damage) and you'll have an easier time staying alive while repairing, especially if you are in range of your Dispenser. You can also switch to the Wrangler briefly to activate the shield, but keep in mind that this turns off the automatic firing, often putting you at risk if you want to aim at anything.
    • Alternativement, vous pouvez trouver un moyen en utilisant le Dompteur de faire une «retraite de combat" - activez le Dompteur mais gardez vos distances, et il suffit d'utiliser votre Mitrailleuse équipée du bouclier pour bloquer vos adversaires le plus longtemps possible. Cela peut également empêcher votre mitrailleuse de tirer inutilement sur ​​les ennemis invulnérables. Si vous êtes chanceux, votre mitrailleuse pourrait même survivre à l'Über, mais si ce n'est pas le cas, vous pouvez au moins vous échapper pour construire à nouveau.
    • Enfin, vous pouvez faire une retraite «préventive». Si vous connaissez une Über qui est imminente ou qui vient de se déployer, ramassez votre mitrailleuse immédiatement et fuyez avec elle. C'est une stratégie risquée, puisque votre vitesse lente peut facilement vous faire tuer. Non seulement vous abandonnez votre position mais vous risquez de perdre votre mitrailleuse si vous êtes tué. Pour ce faire, si vous savez que vous pouvez trouver une bonne position de repli et que vous pensez que quelque chose va occuper l'attention de votre ennemi si vous partez, ceci va couvrir votre retraite. Vous pouvez même faire un téléporteur "d'évasion" qui mène loin de la ligne de front et faire une escapade rapide et sans risque - même si cela signifie généralement que votre téléporteur ne saura pas remplir sa fonction habituelle de transporter vos coéquipiers dans le combat.
    • Vous pouvez laisser votre Mitrailleuse se faire détruire et fuir avec votre distributeur. Faites ça uniquement si votre distrubuteur est de niveau 3 ou/et qu'il soit approvisioné grandement en métals. Ce qui permettra de construire rapidement une Mitrailleuse à un endroit sûr.
  • Beware of the Kritzkrieg. While your buildings do not take extra damage from critical hits, you certainly do, and your life is your buildings' lives in most cases. Critical hits are one of the major reasons it is never a good idea to simply hide behind your Sentry Gun without having vision of what is approaching your position, since a single critical rocket can kill you instantly and clever opponents will try to eliminate you with the splash. However, if you are on the ball, your Sentry Gun position can be an excellent way to counter Kritzkriegs. There aren't many things that can survive a full clip of critical rockets or grenades but a Level 3 Sentry Gun being Wrangled or repaired is one of them.


Leaderboard class sniper.png Sniper

  • A cause de sa très grande portée, un combat en 1 contre 1 sera très rare et vous ne pourrez pas compter sur l'aide de votre Mitrailleuse pour vous aider. Utilisez le Pistolet à longue distance et utilisez le Fusil à pompe à courte distance.
  • En raison de la grande portée des Snipers, ils peuvent attaquer vos bâtiments tout ne en prenant aucun risque. Evitez de déplacer vos constructions dans de grandes zones que les Snipers couvrent, vous aurez toutes les chances de mourir et de perdre en même temps le bâtiment que vous transportiez.
  • Méfiez-vous des Snipers équipés du Jaraté, si vous venez à être couvert de cette substance vous serez grandement vulnérable aux dégâts. Ce qui est particulièrement gênant lorsque vos bâtiments sont attaqués par l'équipe adversaire.
  • Si un Sniper sait que l'ennemi se rapproche, il peut tenter de le tuer avec le fusil de Sniper et d'effectuer un headshot quand l'attaquant apparaît. Pour éviter cela, essayez d'attaquer le Sniper constament.


Leaderboard class spy.png Spy

  • Le Spy est généralement l'ennemi juré de l'Engineer. Grâce à sa capacité à Saboter vos bâtiments, le Spy est plus qu'une épreuve pour vous dans un sens stratégique. Les Saboteurs rendent immédiatement vos bâtiments hors service, jusqu'à ce que vous les enlevez. Un bâtiment saboté, qui est sous le feu de l'ennemi, est pratiquement impossible d'être sauvé par un Engineer solitaire.
    • La capacité du Spy à se déguiser en tant que n'importe quel classe ennemie est aussi assez ennuyant. En se déguisant en tant que votre allié, le Spy a accès à vos bâtiments, ce qui lui permet de régénérer ses points de vie et son Invisibilité avec votre Distributeur, et peut aussi utiliser vos téléporteurs. Il est aussi important de savoir que vos Mitrailleuses ne peuvent pas le détecter.
  • Faites attention aux Spies qui utilisent Ton Éternelle Récompense. Ce couteau, si le poignardage est réussi, permet au Spy de prendre l'apparence de sa victime sans perdre son déguisement. Les Spies ne vont donc pas hésiter à vous poignarder vous ou vos alliés, tout en se trouvant à la portée d'une Mitrailleuse s'il en a l'opportunité.
  • Les Spies ont la capacité de se cacher n'importe où et de déguiser en n'importe qui. Vous ne pouvez donc pas vous compter seulement sur votre Mitrailleuse pour vous protéger. Soyez tout le temps attentif et évitez d'être rester sur place, même en protégeant votre position afin d'éviter des tirs en pleine tête de l'Ambassadeur ou d'être poignardé. Si vous soupçonnez quelqu'un d'être un Spy, n'hésitez pas à le contrôler.
  • Un bon Spy va parfois apparaître sans avertissement, saboter rapidement votre Mitrailleuse et vous attaquer avec son Revolver ou son Couteau, surtout si vous êtes seul. Si vous êtes attaqué de cette façon, ne vous inquiété pas de vos bâtiments. Un Spy peut placer des Saboteurs plus rapidement que vous ne pouvez les retirer. Il est plus important d'éliminer un Spy avant qu'il ne puisse faire plus de dégâts. Utilisez votre Fusil à pompe pour tuer l'intrus avant de réparer vos bâtiments.
  • La plupart du temps, vous devriez sauver votre Distributeur en premier, puisqu'il est plus rapide d'y retirer un Saboteur que sur une Mitrailleuse, et la régénération de la réserve de métal prend beaucoup de temps. Si vous restez au même endroit, sauver votre Distributeur en premier vous permettra toujours de reconstruire plus rapidement car vous aurez plus métal à disposition. Cependant, si un Spy a retiré son déguisement tout proche ou s'il y a un besoin urgent d'offensive, vous devriez sauver votre Mitrailleuse en premier. Sur certaines cartes, votre Téléporteur peut être votre bâtiment le plus important puisqu'il permet à votre équipe d'avoir des renforts plus rapidement et constamment. Perdre un Téléporteur est assez ennuyant puisque vous perdez les deux, ce qui vous oblige à revenir à votre spawn pour remettre l'entrée. Les Téléporteurs mettent le plus de temps à mourir d'un Saboteur, mais vous devez quand même essayer de les sauver. Décider de quel bâtiment à sauver en premier dépend de la situation dans laquelle vous vous trouvez. Il suffit de vous entraîner.
  • Bien qu'être dans une foule constituée de vos alliés aide généralement à mieux vous défendre contre des Spies, il peut parfois être difficile de savoir lequel de vos "alliés" est réellement un Spy en train de placer des Saboteurs. Bien que placer un Saboteur ne retire pas le déguisement, le Spy déguisé va bouger ses mains en activant une animation de "placement" du Saboteur sur vos bâtiments. C'est assez discret mais vous pouvez l'utiliser pour identifier un Spy dans la foule. Si vous laissez votre équipe s'occuper d'un Spy alors que vous retirez un Saboteur, garder votre dos contre quelque chose!
  • Un Spy créatif va parfois se déguiser en Engineer pour essayer de vous tromper vous et vos alliés en essayant de vous faire croire qu'il ne s'agit que d'un Engineer qui tente de retirer des Saboteurs alors qu'en réalité c'est lui qui les place. Il peut même utiliser la commande vocale pour alerter qu'un Spy est dans les parages pour ajouter à la tromperie. Soyez attentif pour des alliés qui n'utilisent pas leurs armes: un Spy déguisé ne peut pas attaquer.
  • Si vous avez des Crits de vengeance avec la Justice Frontalière, essayez de les garder pour les utiliser contre une attaque inévitable d'un Spy. Avoir une Justice Frontalière qui brille est suffisant pour effrayer un Spy, et si ce n'est pas le cas, effrayez-les avec un coup critique. Bien qu'il soit vrai que vous ayez peut être gaspillé un coup sur un Spy qui utilisait le Dead Ringer,n'ayez pas peur de le faire quand même. Un Spy qui trompe sa mort ne va sûrement pas vous attaquer pour au moins une petite période, ce qui vous donne du temps pour appeler au secours.
  • Certains Spies poseront constament des Saboteurs à chaque fois que vous en retirez un, cessez de les enlever et essayez de tuer le Spy, puis revenez en arrière pour vous occuper de vos bâtiments.


Voir aussi