Difference between revisions of "Scout responses/es"
(→Respuestas del modo competitivo) |
(→Resultados) |
||
Line 1,050: | Line 1,050: | ||
*[[Media:Cm_scout_gamewon_05.mp3|"Yeah, boom! Dat's right!"]] ''(«¡Sí, boom! ¡Eso es!»)'' | *[[Media:Cm_scout_gamewon_05.mp3|"Yeah, boom! Dat's right!"]] ''(«¡Sí, boom! ¡Eso es!»)'' | ||
*[[Media:Cm_scout_gamewon_06.mp3|"I could get used to dis!"]] ''(«¡Podría acostumbrarme!»)'' | *[[Media:Cm_scout_gamewon_06.mp3|"I could get used to dis!"]] ''(«¡Podría acostumbrarme!»)'' | ||
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_07.mp3|"Hey, I was just gettin' started!"]] ''( | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_07.mp3|"Hey, I was just gettin' started!"]] ''(«¡Oye, apenas estaba empezando!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_08.mp3|"Dat is how you win a game!"]] ''( | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_08.mp3|"Dat is how you win a game!"]] ''(«¡Así es como se gana un juego!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_09.mp3|"Dat's how you win, pal!"]] ''( | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_09.mp3|"Dat's how you win, pal!"]] ''(«¡Así es como se gana, compañero!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_10.mp3|"Yeah, we're pretty great!"]] ''( | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_10.mp3|"Yeah, we're pretty great!"]] ''(«¡Sí, somos unos buenazos!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_11.mp3|"I am a winnin' machine, baby!"]] ''( | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_11.mp3|"I am a winnin' machine, baby!"]] ''(«¡Soy una máquina ganadora, nena!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_12.mp3|"I'm da best at everything!"]] ''( | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_12.mp3|"I'm da best at everything!"]] ''(«¡Soy el mejor en todo!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_13.mp3|"Did we win another one of these? Oh man, we are so good!"]] ''( | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_13.mp3|"Did we win another one of these? Oh man, we are so good!"]] ''(«¡Hemos ganado otra de estas? ¡Oh tío, somos buenísimo!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_14.mp3|"We won again? Eh, throw it on the pile."]] ''( | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_14.mp3|"We won again? Eh, throw it on the pile."]] ''(«¿Ganamos de nuevo? Eh, Arrójalo al montón.»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_15.mp3|"Go, Scout! Go, Scout!"]] ''( | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_15.mp3|"Go, Scout! Go, Scout!"]] ''(«¡Vamos, Scout! ¡Vamos, Scout!»)'' |
− | '' | + | ''Raras'' |
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_rare_01.mp3|"That is how a team of best friends wins the game!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_rare_01.mp3|"That is how a team of best friends wins the game!"]] ''(«¡Así es como un equipo de mejores amigos gana un juego!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_gamewon_rare_02.mp3|"Hey, we are da best! We are the best first place champions of winning of all time!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_gamewon_rare_02.mp3|"Hey, we are da best! We are the best first place champions of winning of all time!"]] ''(«¡Ey, somos los mejores! ¡Somos los mejores campeones del primer lugar de todos los tiempos!»)'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Sube de nivel''' |
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_01.mp3|"Rank up!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_01.mp3|"Rank up!"]] ''(«¡Subí de rango!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_02.mp3|"Yeah, there it is!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_02.mp3|"Yeah, there it is!"]] ''(«¡Sí, ahí está!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_03.mp3|"Whoop, we ranked up!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_03.mp3|"Whoop, we ranked up!"]] ''(«¡Oh, subimos de rango!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_04.mp3|"Oh, looks like we ranked up!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_04.mp3|"Oh, looks like we ranked up!"]] ''(«»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_05.mp3|"Holy crap, we're rankin' up!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_05.mp3|"Holy crap, we're rankin' up!"]] ''(«¡Santa mierda, estamos subiendo de rango!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_06.mp3|"Yeah, rank up!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_06.mp3|"Yeah, rank up!"]] ''(«¡Ey, subida de rango!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_07.mp3|"Ain't nothin' better than rankin' up!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_07.mp3|"Ain't nothin' better than rankin' up!"]] ''(«¡No hay nada mejor que subir de rango!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_08.mp3|"Aw, we ranked down. Oh no wait, we ranked up! Oh, that is way better."]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_08.mp3|"Aw, we ranked down. Oh no wait, we ranked up! Oh, that is way better."]] ''(«Aw, bajamos de rango. No, espera, ¡subimos de rango! Eso es mucho mejor.»)'' |
*[[Media:Cm_scout_rankup_09.mp3|"Wuh hoo hoo hoo!"]] | *[[Media:Cm_scout_rankup_09.mp3|"Wuh hoo hoo hoo!"]] | ||
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_10.mp3|"We get promoted? Oh dat is sick!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_10.mp3|"We get promoted? Oh dat is sick!"]] ''(«¿Fuimos promovidos? ¡Eso es genial!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_11.mp3|"Yeah, dat's right! Rankin' up!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_11.mp3|"Yeah, dat's right! Rankin' up!"]] ''(«¡Así es, subiendo de rango!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_12.mp3|"Oh ho ho, nice! We finally get dat done?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_12.mp3|"Oh ho ho, nice! We finally get dat done?"]] ''(«¡Oh jo jo jo, muy bien! ¿Por fin lo conseguimos?»)'' |
− | '' | + | ''Mayor puntuación'' |
− | *[[Media:Cm_scout_rankup_highest_01.mp3|"Grass grows, birds fly, sun shines... And, brotha, we are da freakin' best!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_rankup_highest_01.mp3|"Grass grows, birds fly, sun shines... And, brotha, we are da freakin' best!"]] ''(«La hierba crece, los pájaros vuelan, el sol brilla... Y hermano, ¡nosotros somos los mejores!»)'' |
}} | }} | ||
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Resumen del juego''' |
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_01.mp3|"Nice work, kid!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_01.mp3|"Nice work, kid!"]] ''(«¡Buen trabajo, chico!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_02.mp3|"Dat ain't just good, dat is ''historical'' good!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_02.mp3|"Dat ain't just good, dat is ''historical'' good!"]] ''(«Eso no soloe s bueno, ¡eso es 'historicamente' bueno!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_03.mp3|"Holy crap, we are awesome!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_03.mp3|"Holy crap, we are awesome!"]] ''(«¡Santa mierda, somos buenísimos!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_04.mp3|"Finally, somebody noticed us crushin' it!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_04.mp3|"Finally, somebody noticed us crushin' it!"]] ''(«¡Al fin alguien se ha dado cuenta de que la estamos petando!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_05.mp3|"Hey, yeah yeah! We're famous!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_05.mp3|"Hey, yeah yeah! We're famous!"]] ''(«¡Ey, sí, sí! ¡Somos famosos!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_06.mp3|"Not bad, pal. Not bad at all."]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_06.mp3|"Not bad, pal. Not bad at all."]] ''(«No esta mal, tío. Nda mal.»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_07.mp3|"Dat is pretty freakin' impressive!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_07.mp3|"Dat is pretty freakin' impressive!"]] ''(«¡Eso es jodidamente impresionante!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_08.mp3|"We are officially in da record books!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_08.mp3|"We are officially in da record books!"]] ''(«¡Estamos oficialmente en los libros de récords!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_09.mp3|"Heads up, history schools! 'Cause history just happened!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_09.mp3|"Heads up, history schools! 'Cause history just happened!"]] ''(«¡Ojo, escuelas de historia! ¡Porque la historia acaba de ocurrir!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_10.mp3|"Yeah no, we crushed it!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_10.mp3|"Yeah no, we crushed it!"]] ''(«¡Ey, no, la estamos petando!»)'' |
− | *[[Media:Cm scout gamewon 01.mp3|"Yeah, dat's right!"]]<!----identical to Cm_scout_summary_callout_11.mp3---> | + | *[[Media:Cm scout gamewon 01.mp3|"Yeah, dat's right!"]] ''(«¡Sí, eso es!»)''<!----identical to Cm_scout_summary_callout_11.mp3---> |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_12.mp3|"'Bout time we got a little recognition around here!"]]<!---identical to Cm_scout_summary_callout_15.mp3---> | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_12.mp3|"'Bout time we got a little recognition around here!"]] ''(«»)''<!---identical to Cm_scout_summary_callout_15.mp3---> |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_13.mp3|"I wanted to talk to you about this, because I-I've been noticin' this... And, uh, I wanted to compliment you on your work."]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_13.mp3|"I wanted to talk to you about this, because I-I've been noticin' this... And, uh, I wanted to compliment you on your work."]] ''(«»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_14.mp3|"You earned it, bucket-of-chicken pal! You earned it! Don't let nobody take it away from you!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_14.mp3|"You earned it, bucket-of-chicken pal! You earned it! Don't let nobody take it away from you!"]] ''(«»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_16.mp3|"Hey, ''we'' make a good team!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_summary_callout_16.mp3|"Hey, ''we'' make a good team!"]] ''(«»)'' |
}} | }} | ||
Revision as of 15:44, 16 November 2023
La traducción de este artículo requiere ser actualizada. Puedes ayudar a mejorar esta página editándola y actualizándola con contenido de Scout responses (ver fuente). Véase también Guía de traducción (Inglés). |
Las Respuestas vocales se reproducen tras haber llevado a cabo una acción en concreto, por ejemplo, matar a una cantidad de enemigos con el arma principal o de cuerpo a cuerpo o cuando el jugador sufre un impacto o entra en contacto con el fuego. El Scout tiene varias respuestas vocales, todas ellas las puedes escuchar a continuación (exceptuando los Comandos de voz).
Índice
- 1 Respuestas relacionadas con Burlas
- 2 Respuestas Relacionadas con Matar
- 3 Respuestas relacionadas a Dominación
- 4 Respuestas relacionadas con Eventos
- 5 Respuestas relacionadas con armas
- 6 Respuestas relacionadas con Objetivos
- 7 Respuestas relacionadas a Contratos
- 8 Respuestas del modo competitivo
- 9 Mann vs. Machine responses
- 10 Versus Saxton Hale responses
- 11 Respuestas Relacionadas con Duelo
- 12 Halloween / Full Moon responses
- 13 Item-related responses
- 14 Unused responses
Respuestas relacionadas con Burlas
Todas las líneas de voz asociadas a burlas comenzadas por jugadores están localizadas en la página Burlas del Scout junto con la descripción de la animación.
Respuestas Relacionadas con Matar
Tras matar a más de un enemigo en 20 segundos con el arma primaria |
Destruyendo una construcción |
Asistencia |
Cuerpo a Cuerpo |
|
Respuestas relacionadas a Dominación
Dominación |
|
Al dominar a un Scout |
|
Al dominar a un Soldier |
|
Al dominar a un Pyro |
|
Al dominar a un Demoman |
|
Al dominar a un Heavy |
|
Al dominar al Engineer |
|
Al dominar a un Medic |
|
Al dominar a un Sniper |
|
Al dominar a un Spy |
|
Al dominar a un enemigo con una muerte cuerpo a cuerpo |
|
Venganza |
|
Respuestas relacionadas con Eventos
Inicio de Ronda |
Muerte Súbita |
Empate |
Prendido en Fuego |
Golpeado por Lanzacombustible, Fraskungfú, Leche Loca, Leche Mutada o Lunar Autoconsciente |
|
Teletransportación |
Curado por el Medic |
Bajo los efectos de la Supercarga |
Al coger una pelota de béisbol |
|
'Al ser atacado con poca vida, usando el ¡Bonk! La Bebida Salvavidas |
|
Al morir por un arma cuerpo a cuerpo o por un golpe crítico |
Dolor severo |
Dolor agudo |
Logro desbloqueado |
|
Respuestas relacionadas con armas
Al beber ¡Bonk! La Bebida Salvavidas |
|
Esquivando disparos bajo la influencia de ¡Bonk! La Bebida Salvavidas |
|
Disparando un arma bajo los efectos de la CritiCola |
Hablado si el ataque se realiza aproximadamente 1 segundo después de la activación.
|
Efectos de la CritiCola se acaban |
|
Al tirar la Leche Loca o Leche Mutada |
|
Al aturdir a un enemigo |
|
Atacando con el Somnífero |
|
Salto doble |
|
Triple salto |
Respuestas relacionadas con Objetivos
Tras Robar el Dossier |
Tras Capturar el Dossier |
Tras Capturar el Punto de Control |
Parado en un Punto de Control capturado, disparando un arma |
Parado en un Punto de Control capturable, disparando un arma |
|
Defensa |
Respuestas relacionadas con Carga Explosiva
Atacando: La vagoneta avanza |
|
Atacando: La vagoneta retrocede |
|
Defendiendo: La vagoneta avanza |
|
Defendiendo: La vagoneta retrocede |
|
Atacando: Permaneciendo cerca de la vagoneta |
|
Atacando: La vagoneta se ha detenido |
|
Defendiendo: Detener la bomba |
|
Respuestas relacionadas a Contratos
Contract complete |
Contrato difícil
|
Respuestas del modo competitivo
Tiempo de Preparación
Primera ronda |
Modo casual
Raras
Modo competitivo
Rara
Únicamente en 6v6
Rara
|
La ronda anterior fue una victoria |
Modo casual
Rara
Competitive Mode
Sólo en 6v6
|
La ronda anterior fue una derrota |
Raras
|
La última ronda fue empate |
|
Resultados
Victoria de partida |
|
Victoria de juego |
Raras
|
Sube de nivel |
Mayor puntuación
|
Mann vs. Machine responses
During a wave
Upon being revived with a Reanimator |
Mannhattan specific
Gate |
Robots attacking
Robots take gate |
After a mission
Versus Saxton Hale responses
Note: Voicelines for this mode were provided by James McGuinn.
Saxton location |
Above
Behind Contact |
Successful Marked for Death |
Wall climb |
Respuestas Relacionadas con Duelo
Starting a duel |
Duelo Aceptado |
Duelo Rechazado |
Halloween / Full Moon responses
Wheel of Fate outcomes
Dance Off fate |
Super Jump fate |
No Gravity fate |
Big Head fate |
Small Head fate |
Whammy fate (bleeding variant) |
Positive fate |
Negative fate |
During battle with Merasmus
Head turned into bomb |
Merasmus hides |
Helltower responses
Round start |
Cart stops |
Witching Hour: The bridge appears |
Miscellaneous
Collected normal spell |
Collected rare spell |
Reacting to rare spells |
Casting spells |
Falling in bottomless pit |
Scared by a ghost |
Unknown condition |
With Haunted Hat equipped
After capturing control point |
Attacking: Cart goes forward |
After picking up intelligence |
After capturing Intelligence |
Domination |
Set on fire |
Scared by a ghost |
With Magical Mercenary equipped
Attacking: Cart goes forward |
Set on fire |
Under the effects of an ÜberCharge |
With Voodoo-Cursed Scout Soul equipped
Idle |
Also plays when as a Zombie Scout and performing a Battle Cry voice command during Zombie Infection mode. |
Unused responses
Domination |
Both of the lines below lack lip synching. |
|