Difference between revisions of "Scout responses/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Competitive Mode responses: Still in progress)
(Setup)
Line 865: Line 865:
  
 
== Respuestas del [[Competitive Mode/es|modo competitivo]] ==
 
== Respuestas del [[Competitive Mode/es|modo competitivo]] ==
=== Setup ===
+
=== Tiempo de Preparación ===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 894: Line 894:
  
 
''Raras''
 
''Raras''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_01.mp3|"I gotta bucket of chicken and I'm here to kick ass! And I'm all outta chicken...so I lied about the chicken."]] ''(«¡Tengo una cubeta con pollo y estoy aquí para patear culos! ¡Y se me acabó el pollo... así que mentí sobre lo del pollo.»)''
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_01.mp3|"I gotta bucket of chicken and I'm here to kick ass! And I'm all outta chicken...so I lied about the chicken."]] ''(«¡Tengo una cubeta con pollo y estoy aquí para patear culos! Y se me acabó el pollo... así que mentí sobre lo del pollo.»)''
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_02.mp3|"Raise your hand if you like winnin'! Okay, I count one, two, three... Yeah dat... Alright, good!"]] ''(«¡Levanta la mano si te gusta ganar! De acuerdo, cuento uno, dos, tres... Sí, eso... ¡De acuerdo, bien!»)''
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_02.mp3|"Raise your hand if you like winnin'! Okay, I count one, two, three... Yeah dat... Alright, good!"]] ''(«¡Levanta la mano si te gusta ganar! De acuerdo, cuento uno, dos, tres... Sí, eso... ¡De acuerdo, bien!»)''
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_03.mp3|"Yeah, I'm ready! No wait, hold on. I gotta pee."]] ''(«¡Estoy listo! No, espera. Tengo que orinar.»)''
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_03.mp3|"Yeah, I'm ready! No wait, hold on. I gotta pee."]] ''(«¡Estoy listo! No, espera. Tengo que orinar.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_04.mp3|"Let's win already! I don't got time for dis! I've got a date! A real one! Don't look into it."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_04.mp3|"Let's win already! I don't got time for dis! I've got a date! A real one! Don't look into it."]] ''(«¡Ganemos de una vez! ¡No tengo tiempo para esto, tengo una cita! ¡Una de verdad! No se metan.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_05.mp3|"Here's the plan, {{botignore|bat}}. I'll run around fast, being da best, and you be in my hand and bash heads! Got it?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_05.mp3|"Here's the plan, {{botignore|bat}}. I'll run around fast, being da best, and you be in my hand and bash heads! Got it?"]] ''(«De acuerdo, este es el plan, bate. ¡Correré lo más rápido que pueda, siendo el mejor, mientras tú estás en mi mano golpeando cabezas!, ¿de acuerdo?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_06.mp3|"I'm so fast I got my feet insured... With a bank! Well, it's just a guy who works in a store next door to a bank. Well, let's go!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_06.mp3|"I'm so fast I got my feet insured... With a bank! Well, it's just a guy who works in a store next door to a bank. Well, let's go!"]] ''(«Soy tan rápido que tengo mis pies asegurados... ¡Con el banco! Bueno, en realidad es un tipo que trabaja en una tienda al lado de un banco. En fin, ¡vamos!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_07.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! And now I'm not as fast."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_07.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! And now I'm not as fast."]] ''(«¡Soy tan rápido que me han quedado los pies bronceados! Y ahora ya no soy tan rápido.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_08.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat... So painful!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_08.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat... So painful!"]] ''(«¡Soy tan rápido que me han quedado los pies bronceados! Nunca, nunca hagas eso... ¡Es muy doloroso!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_09.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat, it is so painful... Dear God!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_09.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat, it is so painful... Dear God!"]] ''(«Soy tan rápido que me han quedado los pies bronceados! Nunca, nunca lo hagas, es muy doloroso... ¡Dios santo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_10.mp3|"Hey, I'll say it. Everybody else here is too scared to say it, but I'll just say what everybody's thinkin'! We're all best friends. We are all dear, ''dear'' friends! Birthday party at my place this weekend, by the way. Nobody showed up ''last weekend'' so I figured, now no big whoop, I'll just have it again."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_10.mp3|"Hey, I'll say it. Everybody else here is too scared to say it, but I'll just say what everybody's thinkin'! We're all best friends. We are all dear, ''dear'' friends! Birthday party at my place this weekend, by the way. Nobody showed up ''last weekend'' so I figured, now no big whoop, I'll just have it again."]] ''(«Oye, lo diré de una vez. Todos aquí están muy asustados para decirlo, ¡pero diré lo que todos están pensando! Todos somos mejores amigos. ¡Todos somos muy, 'muy' buenos amigos! Por cierto, fiesta de cumpleaños en mi casa este fin de semana. Nadie vino el 'fin de semana pasado', así que pensé: 'No pasada nada, lo haré de nuevo'»)''
  
'''Competitive Mode'''
+
'''Modo competitivo'''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_01.mp3|"I love this game!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_01.mp3|"I love this game!"]] ''(«¡Amo este juego!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_02.mp3|"Let's get a win, guys! I wanna rank up here!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_02.mp3|"Let's get a win, guys! I wanna rank up here!"]] ''(«¡Vamos a ganar, chicos! ¡Que quiero clasificar!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]] ''(«¡Estoy listo para unos disparos a quemarropa!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]] ''(«¡A quemarropa! ¡Jodidos disparos a quemarropa!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]] ''(«Vale, ¿por dónde flanqueamos?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]] ''(«¡Toma el flanco, consigue ese rango!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|"So who's takin' flank?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|"So who's takin' flank?"]] ''(«Entonces, ¿quien toma el flanco?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|"Which one of us is takin' flank?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|"Which one of us is takin' flank?"]] ''(«¿Quien de nosotros va a tomar el flanco?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|"Am I flankin'?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|"Am I flankin'?"]] ''(«¿Estoy flanqueando?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|"We shoulda discussed this beforehand! Am I flankin'?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|"We shoulda discussed this beforehand! Am I flankin'?"]] ''(«¡Deberíamos haberlo discutido antes! ¿Voy a flanquear?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|"I'll see you slowpokes at Mid!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|"I'll see you slowpokes at Mid!"]] ''(«¡Os veré en Mid, perezosos!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|"Last one to Mid is not me!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|"Last one to Mid is not me!"]] ''(«¡El último en llegar a Mid no seré yo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_13.mp3|"Party at Mid when we take da point!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_13.mp3|"Party at Mid when we take da point!"]] ''(«¡Fiesta en Mid cuando tomemos ese punto!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_14.mp3|"Look up 'utility' in da dictionary. Know what it means? Means you can do freakin' everything!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_14.mp3|"Look up 'utility' in da dictionary. Know what it means? Means you can do freakin' everything!"]] ''(«Busca 'utilidad' en el diccionario. ¿Sabes lo que significa? Significa que puedes hacerlo todo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_15.mp3|"We ain't scrimmin' here!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_15.mp3|"We ain't scrimmin' here!"]] ''(«¡Aquí no nos andamos con rodeos!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_16.mp3|"What, you think that this is a scrim? I got news for you, it's not!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_16.mp3|"What, you think that this is a scrim? I got news for you, it's not!"]] ''(«¿Qué, crres que esto es práctica? Pues te tengo noticias, ¡no lo es!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_17.mp3|"Yeah! Comp stuff!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_17.mp3|"Yeah! Comp stuff!"]] ''(«¡Sí! ¡Competitivo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_18.mp3|"Man, I saw those guys in the way in. This does ''not'' seem competitive!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_18.mp3|"Man, I saw those guys in the way in. This does ''not'' seem competitive!"]] ''(«Tío, vi a esos tipos al entrar. Esto 'no' parece competitivo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_19.mp3|"I spec'd these guys earlier. They looked terrible."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_19.mp3|"I spec'd these guys earlier. They looked terrible."]] ''(«Vi a esos tipos antes. ¡Se veían terribles!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_20.mp3|"I spec'd these guys earlier. They were all over the place. Frankly, I'm not impressed."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_20.mp3|"I spec'd these guys earlier. They were all over the place. Frankly, I'm not impressed."]] ''(«Vi a esos tipos antes. Estaban por todas partes. Francamente, no estoy impresionado.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_21.mp3|"Just a scrim. Just a scrim! No biggie!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_21.mp3|"Just a scrim. Just a scrim! No biggie!"]] ''(«Solo es una práctica. ¡Solo una práctica! ¡No es gran cosa!»)''
  
''Rare''
+
''Rara''
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_01.mp3|"I spec'd these guys earlier. They look ugly. I didn't want to say it, but they do. Their hats are terrible, their faces aren't very good or attractive..."]]
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_01.mp3|"I spec'd these guys earlier. They look ugly. I didn't want to say it, but they do. Their hats are terrible, their faces aren't very good or attractive..."]]
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_02.mp3|"It's just a scrim, no big deal! Nobody's countin' points. We're just, we're just foolin' around here! Gettin' a little goofy..."]]
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_02.mp3|"It's just a scrim, no big deal! Nobody's countin' points. We're just, we're just foolin' around here! Gettin' a little goofy..."]]

Revision as of 04:39, 4 November 2023


El Scout

Las Respuestas vocales se reproducen tras haber llevado a cabo una acción en concreto, por ejemplo, matar a una cantidad de enemigos con el arma principal o de cuerpo a cuerpo o cuando el jugador sufre un impacto o entra en contacto con el fuego. El Scout tiene varias respuestas vocales, todas ellas las puedes escuchar a continuación (exceptuando los Comandos de voz).

Respuestas relacionadas con Burlas

Artículo principal: Scout taunts

Todas las líneas de voz asociadas a burlas comenzadas por jugadores están localizadas en la página Burlas del Scout junto con la descripción de la animación.

Respuestas Relacionadas con Matar

Item icon Scattergun.png  Tras matar a más de un enemigo en 20 segundos con el arma primaria
Killicon tool chest.png  Destruyendo una construcción
Item icon Medi Gun.png  Asistencia
Item icon Bat.png  Cuerpo a Cuerpo

Respuestas relacionadas a Dominación

Dominating.png  Dominación
Leaderboard class scout.png  Al dominar a un Scout
Leaderboard class soldier.png  Al dominar a un Soldier
Leaderboard class pyro.png  Al dominar a un Pyro
Leaderboard class demoman.png  Al dominar a un Demoman
Leaderboard class heavy.png  Al dominar a un Heavy
Leaderboard class engineer.png  Al dominar al Engineer
Leaderboard class medic.png  Al dominar a un Medic
Leaderboard class sniper.png  Al dominar a un Sniper
Leaderboard class spy.png  Al dominar a un Spy
Dominating.png  Al dominar a un enemigo con una muerte cuerpo a cuerpo
Nemesis RED.png  Venganza

Respuestas relacionadas con Eventos

Gette it Onne!.png  Inicio de Ronda
Item icon Eyelander.png  Muerte Súbita
Killicon skull.png  Empate
Killicon fire.png  Prendido en Fuego
Item icon Jarate.png  Golpeado por Lanzacombustible, Fraskungfú, Leche Loca, Leche Mutada o Lunar Autoconsciente
Telespin.png  Teletransportación
Healthico.png  Curado por el Medic
Item icon Kritzkrieg.png  Bajo los efectos de la Supercarga
Sandman Baseball.png  Al coger una pelota de béisbol
Bonk! Atomic Punch 1st person red.png  'Al ser atacado con poca vida, usando el ¡Bonk! La Bebida Salvavidas
Health dead.png  Al morir por un arma cuerpo a cuerpo o por un golpe crítico
Bleed drop.png  Dolor severo
Bleed drop.png  Dolor agudo
Achieved.png  Logro desbloqueado

Respuestas relacionadas con armas

Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Al beber ¡Bonk! La Bebida Salvavidas
Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Esquivando disparos bajo la influencia de ¡Bonk! La Bebida Salvavidas
Item icon Crit-a-Cola.png  Disparando un arma bajo los efectos de la CritiCola

Hablado si el ataque se realiza aproximadamente 1 segundo después de la activación.

Item icon Crit-a-Cola.png  Efectos de la CritiCola se acaban
Item icon Mad Milk.png  Al tirar la Leche Loca o Leche Mutada
Stunned.png  Al aturdir a un enemigo
Item icon Sandman.png  Atacando con el Somnífero
Item icon Scattergun.png  Salto doble
Item icon Force-A-Nature.png  Triple salto

Respuestas relacionadas con Objetivos

Intel red idle.png  Tras Robar el Dossier
Intel red pickedup.png  Tras Capturar el Dossier
CP Captured RED.png  Tras Capturar el Punto de Control
CP Locked RED.png  Parado en un Punto de Control capturado, disparando un arma
CP Neutral.png  Parado en un Punto de Control capturable, disparando un arma
Cross RED.png  Defensa

Respuestas relacionadas con Carga Explosiva

BLU Bombcart.png  Atacando: La vagoneta avanza
BLU Bombcart.png  Atacando: La vagoneta retrocede
RED Bombcart.png  Defendiendo: La vagoneta avanza
RED Bombcart.png  Defendiendo: La vagoneta retrocede
Hoodoo Bombcart.png  Atacando: Permaneciendo cerca de la vagoneta
Hoodoo Bombcart.png  Atacando: La vagoneta se ha detenido
Lil-chewchew.png  Defendiendo: Detener la bomba

Respuestas relacionadas a Contratos

Contract complete

Contrato difícil

Respuestas del modo competitivo

Tiempo de Preparación

Setup.png  Primera ronda

Modo casual

Raras

Modo competitivo

Rara

6s only

Rare

Setup.png  Previous round was a win

Casual Mode

Rare

Competitive Mode

6s only

Setup.png  Previous round was a loss

Rare

Setup.png  Previous round was a tie

Outcomes

Match win
Game win

Rare

Rank up

Top scoring

Game summary

Mann vs. Machine responses

During a wave

Upon being revived with a Reanimator

Mannhattan specific

Gate

Robots attacking

Robots take gate

After a mission

Receiving a Killstreak Kit

Common Loot

Rare Loot

Godlike Loot

Versus Saxton Hale responses

Note: Voicelines for this mode were provided by James McGuinn.

Setup.png  Setup
VSH Saxton Hale Model.png  Saxton location

Above

Behind

Contact

Marked for death Skull Hover.png  Successful Marked for Death
Leaderboard class medic.png  Medic status

Medic is dead

Wall climb

Respuestas Relacionadas con Duelo

Backpack Dueling Mini-Game.png  Starting a duel
Duel RED.png  Duelo Aceptado
Duel BLU.png  Duelo Rechazado


Halloween / Full Moon responses

Wheel of Fate outcomes

Fate card dance.png  Dance Off fate
Fate card highjump.png  Super Jump fate
Fate card lowgravity.png  No Gravity fate
Fate card bighead.png  Big Head fate
Fate card shrunkenhead.png  Small Head fate
Fate card skull.png  Whammy fate (bleeding variant)
Backpack Skull Island Topper.png  Positive fate
Backpack Skull Island Topper.png  Negative fate

During battle with Merasmus

RED Bombinomicon.png  Head turned into bomb
RED Bombinomicon.png  Successfully stun Merasmus
Backpack Skull Island Topper.png  Merasmus hides
Backpack Skull Island Topper.png  Looking for Merasmus

Helltower responses

Gette it Onne!.png  Round start
BLU Bombcart.png  Cart stops
BLU Bombcart.png  Witching Hour: The bridge appears

Miscellaneous

Backpack Fancy Spellbook.png  Collected normal spell
Backpack Fancy Spellbook.png  Collected rare spell
Backpack Fancy Spellbook.png  Reacting to rare spells
Backpack Spellbook Magazine.png  Casting spells
Backpack Skull Island Topper.png  Falling in bottomless pit
Ghost Yikes!.png  Scared by a ghost
Backpack Skull Island Topper.png  Unknown condition

Item-related responses

Haunted Hat With Haunted Hat equipped

These responses override the default response for that category.
Gette it Onne!.png  Round start
CP Captured RED.png  After capturing control point
BLU Bombcart.png  Attacking: Cart goes forward
Intel red idle.png  After picking up intelligence
Intel red pickedup.png  After capturing Intelligence
Dominating.png  Domination
Killicon fire.png  Set on fire
Ghost Yikes!.png  Scared by a ghost

Magical Mercenary With Magical Mercenary equipped

These responses override the default response for that category.
Gette it Onne!.png  Round start
Dominating.png  Domination
BLU Bombcart.png  Attacking: Cart goes forward
Killicon fire.png  Set on fire
Item icon Kritzkrieg.png  Under the effects of an ÜberCharge

Voodoo-Cursed Scout Soul With Voodoo-Cursed Scout Soul equipped

Idle

Also plays when as a Zombie Scout and performing a Battle Cry voice command during Zombie Infection mode.

Unused responses

Dominating.png  Domination

Both of the lines below lack lip synching.