|
|
Line 865: |
Line 865: |
| | | |
| == Respuestas del [[Competitive Mode/es|modo competitivo]] == | | == Respuestas del [[Competitive Mode/es|modo competitivo]] == |
− | === Setup === | + | === Tiempo de Preparación === |
| {{SoundList | | {{SoundList |
| |colour = #F3A957 | | |colour = #F3A957 |
Line 894: |
Line 894: |
| | | |
| ''Raras'' | | ''Raras'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_01.mp3|"I gotta bucket of chicken and I'm here to kick ass! And I'm all outta chicken...so I lied about the chicken."]] ''(«¡Tengo una cubeta con pollo y estoy aquí para patear culos! ¡Y se me acabó el pollo... así que mentí sobre lo del pollo.»)'' | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_01.mp3|"I gotta bucket of chicken and I'm here to kick ass! And I'm all outta chicken...so I lied about the chicken."]] ''(«¡Tengo una cubeta con pollo y estoy aquí para patear culos! Y se me acabó el pollo... así que mentí sobre lo del pollo.»)'' |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_02.mp3|"Raise your hand if you like winnin'! Okay, I count one, two, three... Yeah dat... Alright, good!"]] ''(«¡Levanta la mano si te gusta ganar! De acuerdo, cuento uno, dos, tres... Sí, eso... ¡De acuerdo, bien!»)'' | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_02.mp3|"Raise your hand if you like winnin'! Okay, I count one, two, three... Yeah dat... Alright, good!"]] ''(«¡Levanta la mano si te gusta ganar! De acuerdo, cuento uno, dos, tres... Sí, eso... ¡De acuerdo, bien!»)'' |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_03.mp3|"Yeah, I'm ready! No wait, hold on. I gotta pee."]] ''(«¡Estoy listo! No, espera. Tengo que orinar.»)'' | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_03.mp3|"Yeah, I'm ready! No wait, hold on. I gotta pee."]] ''(«¡Estoy listo! No, espera. Tengo que orinar.»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_04.mp3|"Let's win already! I don't got time for dis! I've got a date! A real one! Don't look into it."]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_04.mp3|"Let's win already! I don't got time for dis! I've got a date! A real one! Don't look into it."]] ''(«¡Ganemos de una vez! ¡No tengo tiempo para esto, tengo una cita! ¡Una de verdad! No se metan.»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_05.mp3|"Here's the plan, {{botignore|bat}}. I'll run around fast, being da best, and you be in my hand and bash heads! Got it?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_05.mp3|"Here's the plan, {{botignore|bat}}. I'll run around fast, being da best, and you be in my hand and bash heads! Got it?"]] ''(«De acuerdo, este es el plan, bate. ¡Correré lo más rápido que pueda, siendo el mejor, mientras tú estás en mi mano golpeando cabezas!, ¿de acuerdo?»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_06.mp3|"I'm so fast I got my feet insured... With a bank! Well, it's just a guy who works in a store next door to a bank. Well, let's go!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_06.mp3|"I'm so fast I got my feet insured... With a bank! Well, it's just a guy who works in a store next door to a bank. Well, let's go!"]] ''(«Soy tan rápido que tengo mis pies asegurados... ¡Con el banco! Bueno, en realidad es un tipo que trabaja en una tienda al lado de un banco. En fin, ¡vamos!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_07.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! And now I'm not as fast."]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_07.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! And now I'm not as fast."]] ''(«¡Soy tan rápido que me han quedado los pies bronceados! Y ahora ya no soy tan rápido.»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_08.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat... So painful!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_08.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat... So painful!"]] ''(«¡Soy tan rápido que me han quedado los pies bronceados! Nunca, nunca hagas eso... ¡Es muy doloroso!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_09.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat, it is so painful... Dear God!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_09.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat, it is so painful... Dear God!"]] ''(«Soy tan rápido que me han quedado los pies bronceados! Nunca, nunca lo hagas, es muy doloroso... ¡Dios santo!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_10.mp3|"Hey, I'll say it. Everybody else here is too scared to say it, but I'll just say what everybody's thinkin'! We're all best friends. We are all dear, ''dear'' friends! Birthday party at my place this weekend, by the way. Nobody showed up ''last weekend'' so I figured, now no big whoop, I'll just have it again."]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_10.mp3|"Hey, I'll say it. Everybody else here is too scared to say it, but I'll just say what everybody's thinkin'! We're all best friends. We are all dear, ''dear'' friends! Birthday party at my place this weekend, by the way. Nobody showed up ''last weekend'' so I figured, now no big whoop, I'll just have it again."]] ''(«Oye, lo diré de una vez. Todos aquí están muy asustados para decirlo, ¡pero diré lo que todos están pensando! Todos somos mejores amigos. ¡Todos somos muy, 'muy' buenos amigos! Por cierto, fiesta de cumpleaños en mi casa este fin de semana. Nadie vino el 'fin de semana pasado', así que pensé: 'No pasada nada, lo haré de nuevo'»)'' |
| | | |
− | '''Competitive Mode''' | + | '''Modo competitivo''' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_01.mp3|"I love this game!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_01.mp3|"I love this game!"]] ''(«¡Amo este juego!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_02.mp3|"Let's get a win, guys! I wanna rank up here!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_02.mp3|"Let's get a win, guys! I wanna rank up here!"]] ''(«¡Vamos a ganar, chicos! ¡Que quiero clasificar!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]] ''(«¡Estoy listo para unos disparos a quemarropa!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]] ''(«¡A quemarropa! ¡Jodidos disparos a quemarropa!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]] ''(«Vale, ¿por dónde flanqueamos?»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]] ''(«¡Toma el flanco, consigue ese rango!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|"So who's takin' flank?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|"So who's takin' flank?"]] ''(«Entonces, ¿quien toma el flanco?»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|"Which one of us is takin' flank?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|"Which one of us is takin' flank?"]] ''(«¿Quien de nosotros va a tomar el flanco?»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|"Am I flankin'?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|"Am I flankin'?"]] ''(«¿Estoy flanqueando?»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|"We shoulda discussed this beforehand! Am I flankin'?"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|"We shoulda discussed this beforehand! Am I flankin'?"]] ''(«¡Deberíamos haberlo discutido antes! ¿Voy a flanquear?»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|"I'll see you slowpokes at Mid!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|"I'll see you slowpokes at Mid!"]] ''(«¡Os veré en Mid, perezosos!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|"Last one to Mid is not me!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|"Last one to Mid is not me!"]] ''(«¡El último en llegar a Mid no seré yo!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_13.mp3|"Party at Mid when we take da point!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_13.mp3|"Party at Mid when we take da point!"]] ''(«¡Fiesta en Mid cuando tomemos ese punto!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_14.mp3|"Look up 'utility' in da dictionary. Know what it means? Means you can do freakin' everything!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_14.mp3|"Look up 'utility' in da dictionary. Know what it means? Means you can do freakin' everything!"]] ''(«Busca 'utilidad' en el diccionario. ¿Sabes lo que significa? Significa que puedes hacerlo todo!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_15.mp3|"We ain't scrimmin' here!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_15.mp3|"We ain't scrimmin' here!"]] ''(«¡Aquí no nos andamos con rodeos!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_16.mp3|"What, you think that this is a scrim? I got news for you, it's not!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_16.mp3|"What, you think that this is a scrim? I got news for you, it's not!"]] ''(«¿Qué, crres que esto es práctica? Pues te tengo noticias, ¡no lo es!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_17.mp3|"Yeah! Comp stuff!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_17.mp3|"Yeah! Comp stuff!"]] ''(«¡Sí! ¡Competitivo!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_18.mp3|"Man, I saw those guys in the way in. This does ''not'' seem competitive!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_18.mp3|"Man, I saw those guys in the way in. This does ''not'' seem competitive!"]] ''(«Tío, vi a esos tipos al entrar. Esto 'no' parece competitivo!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_19.mp3|"I spec'd these guys earlier. They looked terrible."]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_19.mp3|"I spec'd these guys earlier. They looked terrible."]] ''(«Vi a esos tipos antes. ¡Se veían terribles!»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_20.mp3|"I spec'd these guys earlier. They were all over the place. Frankly, I'm not impressed."]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_20.mp3|"I spec'd these guys earlier. They were all over the place. Frankly, I'm not impressed."]] ''(«Vi a esos tipos antes. Estaban por todas partes. Francamente, no estoy impresionado.»)'' |
− | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_21.mp3|"Just a scrim. Just a scrim! No biggie!"]] | + | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_21.mp3|"Just a scrim. Just a scrim! No biggie!"]] ''(«Solo es una práctica. ¡Solo una práctica! ¡No es gran cosa!»)'' |
| | | |
− | ''Rare'' | + | ''Rara'' |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_01.mp3|"I spec'd these guys earlier. They look ugly. I didn't want to say it, but they do. Their hats are terrible, their faces aren't very good or attractive..."]] | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_01.mp3|"I spec'd these guys earlier. They look ugly. I didn't want to say it, but they do. Their hats are terrible, their faces aren't very good or attractive..."]] |
| *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_02.mp3|"It's just a scrim, no big deal! Nobody's countin' points. We're just, we're just foolin' around here! Gettin' a little goofy..."]] | | *[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_02.mp3|"It's just a scrim, no big deal! Nobody's countin' points. We're just, we're just foolin' around here! Gettin' a little goofy..."]] |