Difference between revisions of "Scout responses/es"
(→Resultados) |
(→Mann vs. Machine responses: Translated) |
||
Line 1,113: | Line 1,113: | ||
}} | }} | ||
− | == [[Mann vs. Machine]] | + | == Respuestas de [[Mann vs. Machine/es|Mann vs. Máquinas]] == |
− | === | + | === Durante una oleada === |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Al ser revivido con un [[Reanimator/es|Reanimator]]''' |
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | *[[Media:Scout_mvm_resurrect01.wav|"Death is stoopid!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_resurrect01.wav|"Death is stoopid!"]] ''(«¡La muerte es estúpida!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_resurrect02.wav|"Boom! Back from da dead!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_resurrect02.wav|"Boom! Back from da dead!"]] ''(«¡Boom! ¡He vuelto de la muerte!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_resurrect03.wav|"I'm back baby!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_resurrect03.wav|"I'm back baby!"]] ''(«¡Estoy de vuelta, nena!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_resurrect04.wav|"Eh, dying ain't nuthin'!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_resurrect04.wav|"Eh, dying ain't nuthin'!"]] ''(«¡Eh, morir no es nada!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_resurrect05.wav|"Screw you, Death!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_resurrect05.wav|"Screw you, Death!"]] ''(«¡Que te jodan, muerte!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_resurrect06.wav|"I'm too handsome ta die!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_resurrect06.wav|"I'm too handsome ta die!"]] ''(«¡Soy demasiado guapo para morir!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_resurrect07.wav|"I am back!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_resurrect07.wav|"I am back!"]] ''(«¡Estoy de regreso!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_resurrect08.wav|"Reports of my death were bullcrap!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_resurrect08.wav|"Reports of my death were bullcrap!"]] ''(«¡Los informes sobre mi muerte eran mentira!»)'' |
}} | }} | ||
− | ==== [[Mannhattan]] | + | ==== Específico de [[Mannhattan/es|Mannhattan]] ==== |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
Line 1,138: | Line 1,138: | ||
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
− | |image-link = Mannhattan | + | |image-link = Mannhattan/es |
|content = | |content = | ||
− | ''Robots | + | ''Robots atacando'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk01.wav|"Aw crap! Dere's robots at da gate!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk01.wav|"Aw crap! Dere's robots at da gate!"]] ''(«¡Oh, mierda! ¡Hay robots en la compuerta!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk02.wav|"Da robots are takin' da gate!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk02.wav|"Da robots are takin' da gate!"]] ''(«¡Los robots están tomando la compuerta!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk03.wav|"Robots are attackin' da gate!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk03.wav|"Robots are attackin' da gate!"]] ''(«¡Los robots están atacando la compuerta!»)'' |
− | ''Robots | + | ''Robots tomaron la compuerta'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take01.wav|"Robots took da gate!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take01.wav|"Robots took da gate!"]] ''(«¡Los robots tomaron la compuerta!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take02.wav|"Da robots have got da gate!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take02.wav|"Da robots have got da gate!"]] ''(«¡Los robots consiguieron la compuerta!»)'' |
}} | }} | ||
− | === | + | === Después de una misión === |
{{soundList | {{soundList | ||
|colour = #F3A957 | |colour = #F3A957 | ||
− | |title = ''' | + | |title = '''Al recibir un [[Killstreak Kit/es|Kit de Cuentarrachas]]''' |
|image = | |image = | ||
|image-size = 25px | |image-size = 25px | ||
|image-link = | |image-link = | ||
|content = | |content = | ||
− | '' | + | ''Recompensa común'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_common01.wav|"Yeah!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_common01.wav|"Yeah!"]] ''(«¡Sí!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_common02.wav|"Nice!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_common02.wav|"Nice!"]] ''(«¡Genial»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_common03.wav|"( | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_common03.wav|"(Ríe) Oh yeah!"]] ''(«¡Oh genial!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_common04.wav|"Sweet."]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_common04.wav|"Sweet."]] ''(«Muy bien.»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_common05.wav|"Come to daddy!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_common05.wav|"Come to daddy!"]] ''(«¡Ven con papi!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_common06.wav|"( | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_common06.wav|"(Ríe) Oh yeah!"]] ''(«¡Genial!»)'' |
− | '' | + | ''Recompensa rara'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare01.wav|"Ooooh! Yeah!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare01.wav|"Ooooh! Yeah!"]] ''(«¡Ooooh! ¡Sí!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare02.wav|"Oh! Dat is ''beautiful''!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare02.wav|"Oh! Dat is ''beautiful''!"]] ''(«¡Oh! ¡Eso es '''hermoso'''!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare03.wav|"Oh, absolutely! Abso-freakin-lutely!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare03.wav|"Oh, absolutely! Abso-freakin-lutely!"]] ''(«¡Oh, absolutamente! ¡abso-luta-maldita-mente»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare04.wav|"WOW!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare04.wav|"WOW!"]] ''(«¡WAOH!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare05.wav|"I don't know how it did it, but dis actually makes me ''more'' handsome!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare05.wav|"I don't know how it did it, but dis actually makes me ''more'' handsome!"]] ''(«No sé cómo, ¡pero esto me hace 'más' guapo!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare06.wav|"Holy crap!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare06.wav|"Holy crap!"]] ''(«¡Mierda!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare07.wav|"Oh, my holy freakin' stupid crap!"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare07.wav|"Oh, my holy freakin' stupid crap!"]] ''(«¡Oh mi santísima y estúpida mierda!»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare08.wav|"Oh my God! '''Oh my God! OH MY GOD!'''"]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_rare08.wav|"Oh my God! '''Oh my God! OH MY GOD!'''"]] ''(«¡Oh por Dios! '''¡Oh por Dios! ¡OH POR DIOS!»)'' |
− | '' | + | ''Recompensa Divina'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_godlike01.wav|"For the first time in my life, I'm at a loss for words."]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_godlike01.wav|"For the first time in my life, I'm at a loss for words."]] ''(«Por primera vez en mi vida, no tengo palabras.»)'' |
− | *[[Media:Scout_mvm_loot_godlike02.wav|"It's... '''Perfect'''."]] | + | *[[Media:Scout_mvm_loot_godlike02.wav|"It's... '''Perfect'''."]] ''(«Es... '''Perfecto'''.»)'' |
}} | }} | ||
Revision as of 04:23, 17 November 2023
La traducción de este artículo requiere ser actualizada. Puedes ayudar a mejorar esta página editándola y actualizándola con contenido de Scout responses (ver fuente). Véase también Guía de traducción (Inglés). |
Las Respuestas vocales se reproducen tras haber llevado a cabo una acción en concreto, por ejemplo, matar a una cantidad de enemigos con el arma principal o de cuerpo a cuerpo o cuando el jugador sufre un impacto o entra en contacto con el fuego. El Scout tiene varias respuestas vocales, todas ellas las puedes escuchar a continuación (exceptuando los Comandos de voz).
Índice
- 1 Respuestas relacionadas con Burlas
- 2 Respuestas Relacionadas con Matar
- 3 Respuestas relacionadas a Dominación
- 4 Respuestas relacionadas con Eventos
- 5 Respuestas relacionadas con armas
- 6 Respuestas relacionadas con Objetivos
- 7 Respuestas relacionadas a Contratos
- 8 Respuestas del modo competitivo
- 9 Respuestas de Mann vs. Máquinas
- 10 Versus Saxton Hale responses
- 11 Respuestas Relacionadas con Duelo
- 12 Halloween / Full Moon responses
- 13 Item-related responses
- 14 Unused responses
Respuestas relacionadas con Burlas
Todas las líneas de voz asociadas a burlas comenzadas por jugadores están localizadas en la página Burlas del Scout junto con la descripción de la animación.
Respuestas Relacionadas con Matar
Tras matar a más de un enemigo en 20 segundos con el arma primaria |
Destruyendo una construcción |
Asistencia |
Cuerpo a Cuerpo |
|
Respuestas relacionadas a Dominación
Dominación |
|
Al dominar a un Scout |
|
Al dominar a un Soldier |
|
Al dominar a un Pyro |
|
Al dominar a un Demoman |
|
Al dominar a un Heavy |
|
Al dominar al Engineer |
|
Al dominar a un Medic |
|
Al dominar a un Sniper |
|
Al dominar a un Spy |
|
Al dominar a un enemigo con una muerte cuerpo a cuerpo |
|
Venganza |
|
Respuestas relacionadas con Eventos
Inicio de Ronda |
Muerte Súbita |
Empate |
Prendido en Fuego |
Golpeado por Lanzacombustible, Fraskungfú, Leche Loca, Leche Mutada o Lunar Autoconsciente |
|
Teletransportación |
Curado por el Medic |
Bajo los efectos de la Supercarga |
Al coger una pelota de béisbol |
|
'Al ser atacado con poca vida, usando el ¡Bonk! La Bebida Salvavidas |
|
Al morir por un arma cuerpo a cuerpo o por un golpe crítico |
Dolor severo |
Dolor agudo |
Logro desbloqueado |
|
Respuestas relacionadas con armas
Al beber ¡Bonk! La Bebida Salvavidas |
|
Esquivando disparos bajo la influencia de ¡Bonk! La Bebida Salvavidas |
|
Disparando un arma bajo los efectos de la CritiCola |
Hablado si el ataque se realiza aproximadamente 1 segundo después de la activación.
|
Efectos de la CritiCola se acaban |
|
Al tirar la Leche Loca o Leche Mutada |
|
Al aturdir a un enemigo |
|
Atacando con el Somnífero |
|
Salto doble |
|
Triple salto |
Respuestas relacionadas con Objetivos
Tras Robar el Dossier |
Tras Capturar el Dossier |
Tras Capturar el Punto de Control |
Parado en un Punto de Control capturado, disparando un arma |
Parado en un Punto de Control capturable, disparando un arma |
|
Defensa |
Respuestas relacionadas con Carga Explosiva
Atacando: La vagoneta avanza |
|
Atacando: La vagoneta retrocede |
|
Defendiendo: La vagoneta avanza |
|
Defendiendo: La vagoneta retrocede |
|
Atacando: Permaneciendo cerca de la vagoneta |
|
Atacando: La vagoneta se ha detenido |
|
Defendiendo: Detener la bomba |
|
Respuestas relacionadas a Contratos
Contract complete |
Contrato difícil
|
Respuestas del modo competitivo
Tiempo de Preparación
Primera ronda |
Modo casual
Raras
Modo competitivo
Rara
Únicamente en 6v6
Rara
|
La ronda anterior fue una victoria |
Modo casual
Rara
Competitive Mode
Sólo en 6v6
|
La ronda anterior fue una derrota |
Raras
|
La última ronda fue empate |
|
Resultados
Victoria de partida |
|
Victoria de juego |
Raras
|
Sube de nivel |
Mayor puntuación
|
Resumen del juego |
|
Respuestas de Mann vs. Máquinas
Durante una oleada
Al ser revivido con un Reanimator |
|
Específico de Mannhattan
Gate |
Robots atacando
Robots tomaron la compuerta
|
Después de una misión
Al recibir un Kit de Cuentarrachas |
Recompensa común
Recompensa rara
Recompensa Divina
|
Versus Saxton Hale responses
Note: Voicelines for this mode were provided by James McGuinn.
Saxton location |
Above
Behind Contact |
Successful Marked for Death |
Wall climb |
Respuestas Relacionadas con Duelo
Starting a duel |
Duelo Aceptado |
Duelo Rechazado |
Halloween / Full Moon responses
Wheel of Fate outcomes
Dance Off fate |
Super Jump fate |
No Gravity fate |
Big Head fate |
Small Head fate |
Whammy fate (bleeding variant) |
Positive fate |
Negative fate |
During battle with Merasmus
Head turned into bomb |
Merasmus hides |
Helltower responses
Round start |
Cart stops |
Witching Hour: The bridge appears |
Miscellaneous
Collected normal spell |
Collected rare spell |
Reacting to rare spells |
Casting spells |
Falling in bottomless pit |
Scared by a ghost |
Unknown condition |
With Haunted Hat equipped
After capturing control point |
Attacking: Cart goes forward |
After picking up intelligence |
After capturing Intelligence |
Domination |
Set on fire |
Scared by a ghost |
With Magical Mercenary equipped
Attacking: Cart goes forward |
Set on fire |
Under the effects of an ÜberCharge |
With Voodoo-Cursed Scout Soul equipped
Idle |
Also plays when as a Zombie Scout and performing a Battle Cry voice command during Zombie Infection mode. |
Unused responses
Domination |
Both of the lines below lack lip synching. |
|