Difference between revisions of "Suijin/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Journal des modifications)
m
Line 6: Line 6:
 
   | developer                = Freyja <br/> [http://steamcommunity.com/profiles/76561198000713080 Kep "E-Arkham" Pump]
 
   | developer                = Freyja <br/> [http://steamcommunity.com/profiles/76561198000713080 Kep "E-Arkham" Pump]
 
   | release-date              = 18 décembre 2013
 
   | release-date              = 18 décembre 2013
  | last-updated              = 18 août 2015
 
 
   | map-environment          = Falaises japonaises
 
   | map-environment          = Falaises japonaises
 
   | map-setting              = En journée, ensoleillé
 
   | map-setting              = En journée, ensoleillé
 
   | map-deep-water            = Non
 
   | map-deep-water            = Non
   | map-hazards              = [[Environmental_death/fr#Chute dans une fosse|Fosse]]
+
   | map-hazards              = [[Environmental_death/fr#Chute dans une fosse|Falaise]]
 
   | map-health-pickups-small  = 2
 
   | map-health-pickups-small  = 2
 
   | map-health-pickups-medium = 5
 
   | map-health-pickups-medium = 5
Line 192: Line 191:
 
* [http://japan.tf2maps.net/ Page du Contenu Japonais.]
 
* [http://japan.tf2maps.net/ Page du Contenu Japonais.]
  
{{Gun Mettle Update Nav}}
 
{{Maps Nav}}
 
 
{{Gun Mettle Update Nav}}
 
{{Gun Mettle Update Nav}}
 
{{Maps Nav}}
 
{{Maps Nav}}

Revision as of 18:50, 15 March 2017

Suijin
Suijin main.jpg
Informations de base
Développeur(s) : Inconnu
Informations sur la carte
Environnement : Falaises japonaises
Cadre : En journée, ensoleillé
Dangers : Falaise

Suijin est une carte Roi de la Colline communautaire située près d'une falaise d'un sanctuaire shintoïste japonais appelée Suijin, le dieu de l'eau dans le mythologie japonaise.

La carte est axée sur les combats sur les toits et le clipping est très tolérant. Une des devises pendant la création de la carte était : "Coupez seulement si vous devez", donc les zones sont des îles lointaines, des toits et des cachettes.

Suijin est la première carte créée avec le Pack Japonais.

La carte fut initialement créée pour une carte Arena, mais ce fut la version Roi de la Colline qui fut ajoutée au jeu.

Une partie de l'argent obtenue grâce aux ventes des passes pour la campagne Gun Mettle ira aux auteurs de cette carte.

Aperçu de Suijin. (avec intérieurs)
Aperçu de Suijin. (avec extérieurs)

Emplacements

Stratégie

Article principal : Stratégie communautaire de Suijin

Temps des Points de Contrôles

Points de Contrôle Multiplicateur Secondes
Points de Contrôle ×1
24 ,000
×2
16 ,000
×3
13 ,091
×4
11 ,520


Journal des modifications

Ceci est le journal des modifications avant que le carte soit ajoutée au jeu.
Journal des modifications :

rc2:

  • Retrait des capacités de collision des bannières sur la pagode pour éviter que des joueurs ne s'y coincent.
  • Correction d'un problème de superposition des textures (zfighting.)
  • Correction de roches flottantes.
  • Ajout d'un Clipping sur la pointe du toit à l'extérieur de la zone de réapparition.

rc1:

  • Sortie de la version 1.
  • Correction du point de contrôle défectueux.
  • Correction des liaisons de textures sur les cascades de la Skybox.
  • Certaines poutres on été équipées de Clipping.
  • Abaissement du niveau sonore du Gong.
  • Ajout de bambous.

b3:

  • Optimisations apportées.
  • Refonte de la Skybox 3D.
  • Did some extra detailing to the cap room, changed the detailing (especially OOB) on red side versus blue side.
  • Various other bugfixes.

b2:

  • Thousands of bugfixes;
    • fixed nodraw surfaces
    • Correction de Clipping bizarre à quelques endroits
    • Correction de problèmes mineurs
    • Correction des particules de la cascade
    • Correction de plusieurs cas de superposition des textures
    • Éclaircissement de plusieurs zones
    • Correction de la luminosité et des liaisons de textures mal-placées
    • Correction d'endroits potentiel où le joueur pouvait rester coincé
    • fixed magical katanas
    • Correction de Clipping bizarre sur toute la zone en terrasse.
  • Extension de la clôture sur la falaise pour bien définir le Clipping.
  • Optimisation de performances, amélioration du nombre d'images par secondes (amélioré de 40% dans certaines zones.)

b1:

  • Full artpass, however
    • La Skybox 3D requiert des peaufinages
    • Les particules des chutes d'eau étaient corrompues pour une raison ou pour une autre
    • Optimisation requise
    • Problèmes d'éclairage
  • La Pagode est désormais carrée.

a8 桜 edition:

  • Made the platform out the back of the cliffside building a little bigger.
  • More caustics.
  • Brightened the cliffside building.
  • Brightened the area under the waterfall.

さくら

  • Unclipped the far stone pillar, I see no reason why it should be clipped as getting out there is putting you at a disadvantage and consistency is better than clipping.

a7:

  • Swapped the small health in the cliff building with the medium health.
  • Nobuilded rooves due to popular opinion.
  • Players are blocked from leaving spawn until round start.
  • More detailing.
  • Remade the cliffside building.

a6:

  • Modelled bridges.
  • Added a railing to the platform with the medium health - doesn't actually protect anything, but hopefully is a visual notifier to the fact that the platform is there.
  • Some displacing and some detailing, and some displaced detailing.
  • Caustics!

a5:

  • La cascade et la zone en dessous de la passerelle on été rendues accessibles, pour éviter tout Clipping arbitraire.
  • Ajout d'un Nobuild sur la zone au pied de la cascade.
  • Modification d'un édifice pour que les joueurs ne puisse pas se cacher derrière la pointe du toit.
  • Le point de contrôle a été légèrement renfoncé dans le sol.
  • Ajout d'un petit Kit de Santé dans le bâtiment sur la falaise.
  • Welcome camera and a spectator point.

a4:

  • Removed the fence that blocked the sightline down the back of the map, replaced it with some rocks that block the route instead.
  • Ajout de détails esthétiques aux ponts.
  • Ajout de areaportals à tous les bâtiments.
  • Repositioned the rocks near the inland ramp to the rooves so that the ramp is far more visible.

a3:

  • Some more ammo.
  • Switched the medium health and medium ammo below, hopefully indirectly nerfing the height of the map.
  • Added another waterfall, because waterfalls are cool.
  • Modelled Torii's.

a2:

  • Changed the rock near the back of the map so it doesn't hide the ramp up to the roof as much.
  • Removed force from kill trigger.
  • Stairs are clipped!
  • Fixed the place where you could get stuck.
  • Blocked a sight gap.
  • Added a fence to block one of the longest sightlines.
  • Added a rock on the rock formations over the gorge that allows other classes to jump back up towards the long building (albeit slowly.)

Soundscapes.

  • Clipped the windows in the cliffside building.

a1 : Sortie.

Update history

Patch du 2 juillet 2015 #1 (Mise à jour Gun Mettle)

  • Ajout de Suijin au jeu.

Patch du 18 août 2015

  • Mise à jour de Koth_Suijin avec les dernières modifications des auteurs.
    • Ajout de couvertures autour du point pour éviter un croisement des lignes de visée.
    • Ouverture d'une seconde fenêtre dans le bâtiment abritant le point de contrôle.
    • Tweaked pickup amounts and positions.
    • Élargissement de l'espace entre les escaliers menant au point de contrôle et la rambarde du pont pour une meilleure liberté de mouvements.
    • Améliorations du clipping.
    • Amélioration de l'éclairage dans les zones sombres.
    • Correction des Engineers qui pouvaient construire sur les îlots en périphérie.
    • Correction d'un Grief qui permettait aux Engineers de piéger des coéquipiers en construisant des téléporteurs dans des espaces restreints.
    • Correction d'un problème qui permettait à un joueur de tenir ouvertes les portes de la salle de réapparition de l'équipe adverse.
    • Améliorations d'optimisation.

Anecdotes

  • Suijin (水神) signifie "dieu de l'eau" en japonnais.
  • Un Samour-Œil peut être trouvé dans l'armoire de réapprovisionnement.
  • À l'intérieur des deux salles de réapparition des équipes, il y a de grands panneaux qui affichent leur couleur en japonais : '赤', signifie rouge(RED), et '青', signifie bleu (BLU).
  • Si un joueur tire ou frappe sur le gong dans la salle de réapparition, ce dernier va faire un bruit très lourd. Cependant, les gongs du reste de la carte ne feront aucun bruit.

Galerie

Voir aussi

Liens externes