Difference between revisions of "Galleria/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Translated to French)
 
(Emplacements: Translated section to French)
Line 25: Line 25:
 
Galleria a été [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3080331323 contribuée] au Steam Workshop.
 
Galleria a été [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3080331323 contribuée] au Steam Workshop.
  
== Emplacements {{lang icon|traduction en cours}} 🌍 ==
+
== Emplacements ==
* '''The Ice Rink''' : The ice skating rink that dominates the center of the map. It contains the map's delivery zone (the "tree"), which unlocks periodically. When locked, the ice resurfacer circles the tree, instantly killing anyone it collides with (though it is possible to stand on top of it unharmed). The ice is slippery, making movement difficult as players keep their momentum.
+
* '''La patinoire''' : la patinoire dominante du centre de la carte. Elle contient la zone de dépôt de la carte (le « sapin »), qui se déverrouille périodiquement. Lorsqu'elle est verrouillée, la surfaceuse tourne en boucle autour de l'arbre et tue instantanément tous les joueurs qui entrent en collision avec elle (toutefois, il est possible de se tenir debout sur la surfaceuse sans recevoir de dégâts). La glace est glissante, rendant les déplacements difficiles vu que les joueurs conservent leur élan.
  
* '''The Perimeter''' : The series of ledges and shops which directly surround the Ice Rink. The Perimeter is further divided into ''"[[RED/fr|RED]]-Side Perimeter"'' and ''"[[BLU/fr|BLU]]-Side Perimeter"'', based on which spawn room is on that side of the map.
+
* '''Le périmètre''' : la série de corniches et de boutiques qui bordent directement la patinoire. Le périmètre est lui-même divisé en ''« périmètre côté-[[RED/fr|RED]] »'' et ''« périmètre côté-[[BLU/fr|BLU]] »'', suivant la salle de zone de réapparition qui se trouve de ce côté de la carte.
  
* '''The Food Court''' : The ground level of the Perimeter, also divided into a RED side and a BLU side by the '''Skate Rental'''.
+
* '''L'aire de restauration''' : le rez-de-chaussée du périmètre, également divisé en un côté RED et un côté BLU par le comptoir '''Skate Rental'''.
  
* '''Elevator Lobbies''' are high-traffic junctions between the Skate Rental, Food Courts and the '''Outer Concourse''' with the Spawn Gates. Each as an often-overlooked dropdown. Both elevators are stopped at the inaccessible fourth floor, visible from the Control Room.
+
* '''Les halls d'ascenseurs''' sont des points de jonction à forte fréquentation entre le Skate Rental, les aires de restauration et le '''hall extérieur''' avec les portes des zones de réapparition. Chaque hall d'ascenseur possède un point de chute souvent méconnu. Les deux ascenseurs sont immobilisés au quatrième étage qui n'est pas accessible, mais qui est visible depuis le haut de la salle de contrôle.
  
* '''Control Room''' : The Control Room is one of the buildings on the perimeter located at a halfway point between each team's side. It has no connection to the point from the second floor, but has an opening to the rink on the first floor. It is a spytech-themed room with slanted glass windows overlooking the rink and a large neutral-colored launch control panel in the center. The control panel has a number of attached monitors displaying various launch-related technical readouts, jokes, and references. The entrances to the Control Room are metal security doors which open on round start and slowly close on round end.
+
* '''Salle de contrôle''' : la salle de contrôle est l'un des bâtiments du périmètre qui se dresse au milieu du côté de chaque équipe. La salle n'est pas connectée au point depuis le deuxième étage, mais dispose d'une ouverture sur la patinoire au rez-de-chaussée. Il s'agit d'une salle sur le thème Spytech (espionnage/technologie) avec des fenêtres inclinées qui donnent sur la patinoire et un grand panneau de contrôle de lancement aux couleurs neutres en son centre. Le panneau de contrôle est équipé d'un certain nombre d'écrans qui diffusent un bon nombre d'informations techniques, de blagues et de références dans le domaine de l'ingénierie et de la technologie spatiale. Les entrées de la salle de contrôle ont des portes de sécurité en métal qui s'ouvrent au début du round et se ferment lentement lorsque le round est fini.
  
* '''Cinema''' : Directly across from the Control Room is the Cinema. It is entered from each team's side by an escalator and in its center are two sets of staircases which lead down to the Perimeter, where the escalators to the Food Court are. On each side there are entrances to balconies which overlook most of the area.
+
* '''Cinéma''' : le cinéma fait face à la salle de contrôle. On y entre depuis le côté de chaque équipe par un escalator et par l'escalier central qui mène au périmètre, où se trouvent les escalators menant à l'aire de restauration. De chaque côté, il est possible d'accéder à des balcons qui surplombent une grande partie de la zone.
  
 
<gallery>
 
<gallery>
File:Galleria red spawn.png|RED spawn area.
+
File:Galleria red spawn.png|Zone de réapparition RED.
File:Galleria blu spawn.png|BLU spawn area.
+
File:Galleria blu spawn.png|Zone de réapparition BLU.
File:Galleria center.png|Map center.
+
File:Galleria center.png|Centre de la carte.
File:Galleria cinema.png|Cinema outside.
+
File:Galleria cinema.png|Vue du cinéma depuis son extérieur.
File:Galleria cinema inside.png|Cinema inside view.
+
File:Galleria cinema inside.png|Vue intérieure du cinéma.
File:Galleria cinema red side.png|Cinema theaters (RED side).
+
File:Galleria cinema red side.png|Salles de cinéma (côté RED).
File:Galleria cinema snack bar.png|Cinema snack bar (BLU side).
+
File:Galleria cinema snack bar.png|Snack-bar du cinéma (côté BLU).
File:Galleria control room interior.png|Control Room interior.
+
File:Galleria control room interior.png|Intérieur de la salle de contrôle.
 
</gallery>
 
</gallery>
  

Revision as of 22:02, 19 January 2024


Galleria possède plusieurs variantes, dont Nucleus (Roi de la Colline), Destruction de joueurs, Nucleus VSH et Nucleus (Arena).
Galleria
Pd galleria.png
Informations de base
Type de carte : Destruction de joueurs
Nom du fichier : pd_galleria
Date d'ajout : Patch du 7 décembre 2023
(Smissmas 2023)
Variantes : Nucleus (Roi de la Colline), Destruction de joueurs, Nucleus VSH et Nucleus (Arena)
Développeur(s) : Patrick « Zeus » Hennessy
James Jameson
Gabriel « MCL15 » Macken
Alex « FGD5 » Stewart
Paul « Brokk » Clausen
Chandler « OctoBlitz » Dunaway
Stuffy360
Kirill « BadassCook » Ruzanov
Brandon « Bonk Nickeltoon » Koller
Robert « Spleep » Chisholm
Informations sur la carte
Environnement : Centre commercial
Cadre : Crépuscule
Dangers : Surface glissante
Surfaceuse de glace
Chute de débris
Fosse de lancement (Fosse)
Photos de la carte
Photos dans l'écran de chargement.
Vue aérienne
Galleria overview.png
Timbre de carte
Item icon Map Stamp - Galleria.png
Classement des parrains
«
Venez tous nombreux à la Galleria de Teufort et découvrez nos grandes festivités de Smissmas ! Un univers de plaisir et de shopping ouvert tous les jours de 9 h à 21 h !
— Publicité pour Galleria
»

Galleria est une carte de Destruction de joueurs créée par la communauté et ajoutée dans la mise à jour Smissmas 2023. Elle se déroule dans la Galleria de Teufort, un centre commercial implanté dans la ville de Teufort, avec de la musique qui joue en arrière-plan. Le centre du bâtiment accueille une cour circulaire avec une patinoire très glissante autour d'un imposant sapin de Noël. Mais ceux qui ont l'œil attentif se rendront compte que l'arbre est en réalité un missile déguisé avec des branches en tôle ondulée soudées de façon amateur, une sorte de tuyau qui s'enroule autour de la fusée comme s'il s'agissait d'une guirlande.

L'objectif de la carte consiste à collecter des « cadeaux » (bidons d'essence) et à les déposer au « sapin » sous le prétexte d'un échange de cadeaux « Secret Santa ». Chaque fois que la zone de dépôt est fermée, une surfaceuse de glace tourne en boucle autour de la patinoire, tuant tout joueur qu'elle touche soit par l'avant, soit par les extensions latérales situées à l'arrière de la machine. Quand une des deux équipes gagne le round, la fusée décolle à travers le centre circulaire du dôme en verre et arrache les « branches » en tôle qui retombent sur les joueurs en dessous. Elles sont dangereuses pour ces derniers. La fosse de la fusée contient l'échappement pour son lancement, mais y plonger entraîne une mort semblable à celle provoquée par une fosse ou une falaise.

Cette carte possède également son propre annonceur : Sheila, la voix au ton ennuyé qui provient des haut-parleurs.

Galleria a été contribuée au Steam Workshop.

Emplacements

  • La patinoire : la patinoire dominante du centre de la carte. Elle contient la zone de dépôt de la carte (le « sapin »), qui se déverrouille périodiquement. Lorsqu'elle est verrouillée, la surfaceuse tourne en boucle autour de l'arbre et tue instantanément tous les joueurs qui entrent en collision avec elle (toutefois, il est possible de se tenir debout sur la surfaceuse sans recevoir de dégâts). La glace est glissante, rendant les déplacements difficiles vu que les joueurs conservent leur élan.
  • Le périmètre : la série de corniches et de boutiques qui bordent directement la patinoire. Le périmètre est lui-même divisé en « périmètre côté-RED » et « périmètre côté-BLU », suivant la salle de zone de réapparition qui se trouve de ce côté de la carte.
  • L'aire de restauration : le rez-de-chaussée du périmètre, également divisé en un côté RED et un côté BLU par le comptoir Skate Rental.
  • Les halls d'ascenseurs sont des points de jonction à forte fréquentation entre le Skate Rental, les aires de restauration et le hall extérieur avec les portes des zones de réapparition. Chaque hall d'ascenseur possède un point de chute souvent méconnu. Les deux ascenseurs sont immobilisés au quatrième étage qui n'est pas accessible, mais qui est visible depuis le haut de la salle de contrôle.
  • Salle de contrôle : la salle de contrôle est l'un des bâtiments du périmètre qui se dresse au milieu du côté de chaque équipe. La salle n'est pas connectée au point depuis le deuxième étage, mais dispose d'une ouverture sur la patinoire au rez-de-chaussée. Il s'agit d'une salle sur le thème Spytech (espionnage/technologie) avec des fenêtres inclinées qui donnent sur la patinoire et un grand panneau de contrôle de lancement aux couleurs neutres en son centre. Le panneau de contrôle est équipé d'un certain nombre d'écrans qui diffusent un bon nombre d'informations techniques, de blagues et de références dans le domaine de l'ingénierie et de la technologie spatiale. Les entrées de la salle de contrôle ont des portes de sécurité en métal qui s'ouvrent au début du round et se ferment lentement lorsque le round est fini.
  • Cinéma : le cinéma fait face à la salle de contrôle. On y entre depuis le côté de chaque équipe par un escalator et par l'escalier central qui mène au périmètre, où se trouvent les escalators menant à l'aire de restauration. De chaque côté, il est possible d'accéder à des balcons qui surplombent une grande partie de la zone.

Stratégie

Article principal : Stratégie communautaire de Galleria

Historique des mises à jour

Patch du 7 décembre 2023 (Smissmas 2023)

  • Ajout de Galleria au jeu.

Patch du 8 décembre 2023

  • Correction d'un problème avec les « cubemaps » dans pd_galleria.

Anecdotes (traduction en cours) 🌍

Texture for displays on the launch control panel.

Galerie

Affiches de films

Pictogram comment.png Les légendes suivantes de la galerie fournissent des liens vers leur équivalent d'origine.

Enseignes et affiches commerciales

L'aire de restauration et la patinoire (rez-de-chaussée)

Restaurants pour lesquels les enseignes n'étaient jusqu'à présent connues que par le biais de panneaux.

Hall extérieur (rez-de-chaussée)

Enseignes commémoratives.

Autres


Références

  1. Les créateurs (anglais) confirment les différentes références. « (Bleeps, Sweeps, Creeps) »
  2. Les créateurs (anglais) confirment les références d'affiches de voitures.
  3. Un créateur (anglais) confirme la référence d'affiche de voiture.
  4. Les créateurs (anglais) confirment les différentes références.
  5. Les créateurs (anglais) confirment les différentes références. « Yes, all hail the creator of BSP (anglais). » — Brokkhouse