Difference between revisions of "Galleria/fr"
(→Anecdotes: Translated first half of section to French) |
(→Anecdotes: Translated second half of section to French) |
||
Line 84: | Line 84: | ||
* Les affiches de films présentes dans le cinéma font référence à des films populaires ou à d'autres médias des années 1960-1980.<ref>Les [https://web.archive.org/web/20231218134931/https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/comments/3080331323 créateurs] {{lang icon|en}} confirment les différentes références.</ref> | * Les affiches de films présentes dans le cinéma font référence à des films populaires ou à d'autres médias des années 1960-1980.<ref>Les [https://web.archive.org/web/20231218134931/https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/comments/3080331323 créateurs] {{lang icon|en}} confirment les différentes références.</ref> | ||
− | ** ''Saws'' | + | ** ''Saws'' est une référence à ''[[w:fr:Jaws|Jaws]]'' (Les Dents de la mer), 1975. |
− | ** ''Evil RED 2: RED by Dawn'' | + | ** ''Evil RED 2: RED by Dawn'' est une référence à ''[[w:fr:Evil Dead 2|Evil Dead 2: Dead by Dawn]]'', 1987. |
− | ** ''Mad Milk: The Ultimate Milkman of the Future'' | + | ** ''Mad Milk: The Ultimate Milkman of the Future'' est une référence à ''[[w:fr:Mad Max|Mad Max: The Magnum Force of the Future]]'', 1979. |
− | ** ''Dr. Yes'' | + | ** ''Dr. Yes'' est une référence à ''[[w:fr:James Bond 007 contre Dr No|Dr No]]'', 1962. |
− | ** ''Sentry Busters'' ( | + | ** ''Sentry Busters'' (« They're here to bust some Sentry Guns ») est une référence à ''[[w:fr:SOS Fantômes|SOS Fantômes]]'' (« They're here to save the world. »), 1984, mais ne se base sur aucune affiche existante. |
− | ** ''Weekend at Heavy's'' | + | ** ''Weekend at Heavy's'' est une référence à ''[[w:fr:Week-end chez Bernie|Week-end chez Bernie]]'', 1989. |
− | ** ''Trains, Trains and Trainsmobiles'' | + | ** ''Trains, Trains and Trainsmobiles'' est une référence à ''[[w:fr:Un ticket pour deux|Un ticket pour deux]]'', 1987. |
− | ** ''How Ol' Nick Stole Smissmas 2'' | + | ** ''How Ol' Nick Stole Smissmas 2'' ne fait référence à aucun film en particulier, mais le titre est une référence au nom anglais pour ''[[w:fr:Le Grincheux qui voulait gâcher Noël|Le Grincheux qui voulait gâcher Noël]]'' (How the Grinch Stole Christmas!). |
− | *** | + | *** Le titre et l'illustration sont largement inspirés des événements dans [[A Smissmas Story/fr|A Smissmas Story]], où [[Non-player characters/fr#Nicholas Crowder|Nicholas Crowder]] (Vieux Nick) a tenté de kidnapper des enfants dans un centre commercial de [[Teufort (city)/fr|Teufort]]. |
− | ** ''Minor League'' | + | ** ''Minor League'' est une référence à ''[[w:fr:Les Indians|Les Indians]]'', 1989. |
− | ** ''Faulty Siphon and the Golden Pan'' | + | ** ''Faulty Siphon and the Golden Pan'' est une référence à ''[[w:fr:Monty Python : Sacré Graal !|Monty Python : Sacré Graal !]]'', 1975. |
− | * [[:File:Galleria business signs15.png|Carmack Computers]] {{lang icon|en}} | + | * [[:File:Galleria business signs15.png|Carmack Computers]] {{lang icon|en}} est une référence à [[w:fr:John Carmack|John Carmack]], cocréateur de ''[[w:fr:Doom|Doom]]''.<ref>Les [https://web.archive.org/web/20231218134931/https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/comments/3080331323 créateurs] {{lang icon|en}} confirment les différentes références. « Yes, all hail the creator of [[w:Quake engine|BSP]] {{lang icon|en}}. » — Brokkhouse</ref> |
− | ** | + | ** L'[[:File:Galleria business signs25.png|affiche Telmax]] {{lang icon|en}} qui est au fond du magasin indique, écrit en petits, « De petites tumeurs peuvent apparaître dans les produits à base de levure passant par cet appareil. Utiliser avec précaution », en référence au [[Bread/fr|JRI sur le Pain]], y compris Expiration Date. |
− | * | + | * Le bureau dont la porte indique « [[:File:Galleria business signs17.png|Big Bob's Ballbearings Bananas Roller Skates & Floor Wax, Inc]] » {{lang icon|en}} (avec les modèles sur le sol devant la porte, y compris le trope du « sol fraîchement ciré »), est une référence à une [https://www.pinterest.co.uk/pin/112801165651457880/ bande dessinée du même titre] {{lang icon|en}} de ''The Far Side'' par [[w:fr:Gary Larson|Gary Larson]]. |
== Galerie == | == Galerie == |
Revision as of 16:39, 21 January 2024
Cette page est en cours de traduction en français. Si vous parlez français, écrivez sur la page de discussion ou contactez ceux qui ont déjà contribué à cette page (en regardant l'historique). |
Galleria | |
---|---|
Informations de base | |
Type de carte : | Destruction de joueurs |
Nom du fichier : | pd_galleria
|
Date d'ajout : | Patch du 7 décembre 2023 (Smissmas 2023) |
Variantes : | Nucleus (Roi de la Colline), Destruction de joueurs, Nucleus VSH et Nucleus (Arena) |
Développeur(s) : | Patrick « Zeus » Hennessy James Jameson Gabriel « MCL15 » Macken Alex « FGD5 » Stewart Paul « Brokk » Clausen Chandler « OctoBlitz » Dunaway Stuffy360 Kirill « BadassCook » Ruzanov Brandon « Bonk Nickeltoon » Koller Robert « Spleep » Chisholm |
Informations sur la carte | |
Environnement : | Centre commercial |
Cadre : | Crépuscule |
Dangers : | Surface glissante Surfaceuse de glace Chute de débris Fosse de lancement (Fosse) |
Photos de la carte | |
Vue aérienne | |
Timbre de carte | |
Classement des parrains |
« | Venez tous nombreux à la Galleria de Teufort et découvrez nos grandes festivités de Smissmas ! Un univers de plaisir et de shopping ouvert tous les jours de 9 h à 21 h !
— Publicité pour Galleria
|
» |
Galleria est une carte de Destruction de joueurs créée par la communauté et ajoutée dans la mise à jour Smissmas 2023. Elle se déroule dans la Galleria de Teufort, un centre commercial implanté dans la ville de Teufort, avec de la musique qui joue en arrière-plan. Le centre du bâtiment accueille une cour circulaire avec une patinoire très glissante autour d'un imposant sapin de Noël. Mais ceux qui ont l'œil attentif se rendront compte que l'arbre est en réalité un missile déguisé avec des branches en tôle ondulée soudées de façon amateur, une sorte de tuyau qui s'enroule autour de la fusée comme s'il s'agissait d'une guirlande.
L'objectif de la carte consiste à collecter des « cadeaux » (bidons d'essence) et à les déposer au « sapin » sous le prétexte d'un échange de cadeaux « Secret Santa ». Chaque fois que la zone de dépôt est fermée, une surfaceuse de glace tourne en boucle autour de la patinoire, tuant tout joueur qu'elle touche soit par l'avant, soit par les extensions latérales situées à l'arrière de la machine. Quand une des deux équipes gagne le round, la fusée décolle à travers le centre circulaire du dôme en verre et arrache les « branches » en tôle qui retombent sur les joueurs en dessous. Elles sont dangereuses pour ces derniers. La fosse de la fusée contient l'échappement pour son lancement, mais y plonger entraîne une mort semblable à celle provoquée par une fosse ou une falaise.
Cette carte possède également son propre annonceur : Sheila, la voix au ton ennuyé qui provient des haut-parleurs.
Galleria a été contribuée au Steam Workshop.
Sommaire
Emplacements
- La patinoire : la patinoire dominante du centre de la carte. Elle contient la zone de dépôt de la carte (le « sapin »), qui se déverrouille périodiquement. Lorsqu'elle est verrouillée, la surfaceuse tourne en boucle autour de l'arbre et tue instantanément tous les joueurs qui entrent en collision avec elle (toutefois, il est possible de se tenir debout sur la surfaceuse sans recevoir de dégâts). La glace est glissante, rendant les déplacements difficiles vu que les joueurs conservent leur élan.
- Le périmètre : la série de corniches et de boutiques qui bordent directement la patinoire. Le périmètre est lui-même divisé en « périmètre côté-RED » et « périmètre côté-BLU », suivant la salle de zone de réapparition qui se trouve de ce côté de la carte.
- L'aire de restauration : le rez-de-chaussée du périmètre, également divisé en un côté RED et un côté BLU par le comptoir Skate Rental.
- Les halls d'ascenseurs sont des points de jonction à forte fréquentation entre le Skate Rental, les aires de restauration et le hall extérieur avec les portes des zones de réapparition. Chaque hall d'ascenseur possède un point de chute souvent méconnu. Les deux ascenseurs sont immobilisés au quatrième étage qui n'est pas accessible, mais qui est visible depuis le haut de la salle de contrôle.
- Salle de contrôle : la salle de contrôle est l'un des bâtiments du périmètre qui se dresse au milieu du côté de chaque équipe. La salle n'est pas connectée au point depuis le deuxième étage, mais dispose d'une ouverture sur la patinoire au rez-de-chaussée. Il s'agit d'une salle sur le thème Spytech (espionnage/technologie) avec des fenêtres inclinées qui donnent sur la patinoire et un grand panneau de contrôle de lancement aux couleurs neutres en son centre. Le panneau de contrôle est équipé d'un certain nombre d'écrans qui diffusent un bon nombre d'informations techniques, de blagues et de références dans le domaine de l'ingénierie et de la technologie spatiale. Les entrées de la salle de contrôle ont des portes de sécurité en métal qui s'ouvrent au début du round et se ferment lentement lorsque le round est fini.
- Cinéma : le cinéma fait face à la salle de contrôle. On y entre depuis le côté de chaque équipe par un escalator et par l'escalier central qui mène au périmètre, où se trouvent les escalators menant à l'aire de restauration. De chaque côté, il est possible d'accéder à des balcons qui surplombent une grande partie de la zone.
Stratégie
« Sun Tzu n'a aucun plan contre nous ! » La page de stratégie communautaire de cette carte est une ébauche. À ce titre, elle n'est pas complète. Vous pouvez aider le projet de stratégie communautaire du wiki Team Fortress en le développant. Notes : aucune note n'a encore été ajoutée. |
Historique des mises à jour
Patch du 7 décembre 2023 (Smissmas 2023)
- Ajout de Galleria au jeu.
- Correction d'un problème avec les « cubemaps » dans
pd_galleria
.
Anecdotes
- Les panneaux de contrôle de la salle de contrôle ont des références de jeux, de fêtes et de faits historiques :
- L'indicateur Naughty/Nice (Vilain/Sage) fait référence à la tradition qui veut que la cible, le Père Noël, connaît les personnes qui sont vilaines et celles qui sont sages.
- La trajectoire de vol de la mission fait référence à celle de la mission Apollo fin 1960 (anglais), souvent illustrée, mais ici modifiée pour cibler les installations du Père Noël au pôle Nord.
- Tout en haut de la trajectoire de vol, on trouve l'équation préférée de l'Engineer, utilisée pour calculer l'éclairage Phong (anglais) dans le jeu.
- L'indicateur de Bleeps, Sweeps, Creeps fait référence à un échange (anglais) entre deux acteurs dans La Folle Histoire de l'espace.[1]
- 0,166 G est la gravité de la Lune relative à celle de la Terre, 1,0 G.
- MCL-15 est la signature de l'artiste.
- Les choix de boissons gazeuses font référence à des principes de la physique nucléaire spécifiques, dans l'ordre, fluorescence (fluorescent fizz), effet Tcherenkov (cherenkov cream), état plasma (dr. plasma), rad (blue radsberry) et eau lourde (heavy water).
- La boutique Dapper Cadaver, avec son décor aux fleurs de lys pourpres et dorées, son enseigne (anglais) et son affiche (anglais), fait référence à la préférence du Spy pour les costumes français exclusifs (anglais) et à la revue (anglais) qu'il lisait dans Expiration Date.
- Les inspirations de voix notables pour l'annonceur de la carte sont Dr. Girlfriend (anglais) de The Venture Bros. et Roz, l'administratrice de Monstres et Cie.
- FGD Luxury Automobiles (anglais) fait référence à FGD5 (anglais) qui a créé divers modèles pour la carte, notamment les voitures dans la salle d'exposition et la surfaceuse de glace.
- L'affiche de la voiture « Prince » (anglais) : la voiture s'inspire de la Chevrolet Bel Air de la fin des années 1950. La tenue du modèle féminin et le nom du modèle « Prince » ont été choisis pour former un jeu de mots visuels faisant référence à la série télévisée des années 1990 Le Prince de Bel-Air.[2]
- L'affiche de la voiture « Washington » (anglais) : la voiture s'inspire des Lincoln Continentals (anglais) du début des années 1970. Reprenant les noms de villes et de présidents américains, l'affiche utilise le nom « Washington ».
- L'affiche de la voiture « Country Cruiser » (anglais) : la voiture s'inspire du break Mercury Colony Park (anglais) de 1968.[3] Les Colony Park des années 1960 étaient alignés dans la série Country Cruiser (anglais) des breaks Mercury.
- Les affiches de films présentes dans le cinéma font référence à des films populaires ou à d'autres médias des années 1960-1980.[4]
- Saws est une référence à Jaws (Les Dents de la mer), 1975.
- Evil RED 2: RED by Dawn est une référence à Evil Dead 2: Dead by Dawn, 1987.
- Mad Milk: The Ultimate Milkman of the Future est une référence à Mad Max: The Magnum Force of the Future, 1979.
- Dr. Yes est une référence à Dr No, 1962.
- Sentry Busters (« They're here to bust some Sentry Guns ») est une référence à SOS Fantômes (« They're here to save the world. »), 1984, mais ne se base sur aucune affiche existante.
- Weekend at Heavy's est une référence à Week-end chez Bernie, 1989.
- Trains, Trains and Trainsmobiles est une référence à Un ticket pour deux, 1987.
- How Ol' Nick Stole Smissmas 2 ne fait référence à aucun film en particulier, mais le titre est une référence au nom anglais pour Le Grincheux qui voulait gâcher Noël (How the Grinch Stole Christmas!).
- Le titre et l'illustration sont largement inspirés des événements dans A Smissmas Story, où Nicholas Crowder (Vieux Nick) a tenté de kidnapper des enfants dans un centre commercial de Teufort.
- Minor League est une référence à Les Indians, 1989.
- Faulty Siphon and the Golden Pan est une référence à Monty Python : Sacré Graal !, 1975.
- Carmack Computers (anglais) est une référence à John Carmack, cocréateur de Doom.[5]
- L'affiche Telmax (anglais) qui est au fond du magasin indique, écrit en petits, « De petites tumeurs peuvent apparaître dans les produits à base de levure passant par cet appareil. Utiliser avec précaution », en référence au JRI sur le Pain, y compris Expiration Date.
- Le bureau dont la porte indique « Big Bob's Ballbearings Bananas Roller Skates & Floor Wax, Inc » (anglais) (avec les modèles sur le sol devant la porte, y compris le trope du « sol fraîchement ciré »), est une référence à une bande dessinée du même titre (anglais) de The Far Side par Gary Larson.
Galerie
Affiches de films
Les légendes suivantes de la galerie fournissent des liens vers leur équivalent d'origine.
Saws.
(exemple d'affiche (anglais))Evil RED 2.
(exemple d'affiche (anglais))Mad Milk.
(exemple d'affiche (anglais))Dr. YES.
(exemple d'affiche (anglais))Weekend at Heavy's.
(exemple d'affiche (anglais))Trains, Trains and Trainsmobiles.
(exemple d'affiche (anglais))How Ol' Nick Stole Smissmas 2.
Minor League.
(exemple d'affiche (anglais))Faulty Siphon and the Golden Pan.
(exemple d'affiche (anglais))Publicité pour le film Saxton Hale's Jungle Inferno.
Promotion pour le pop-corn Jungle Inferno et la peluche yéti anti-stress reconstituée à partir de morceaux.
Enseignes et affiches commerciales
L'aire de restauration et la patinoire (rez-de-chaussée)
Restaurants pour lesquels les enseignes n'étaient jusqu'à présent connues que par le biais de panneaux.
Hall extérieur (rez-de-chaussée)
Enseignes commémoratives.
Autres
Plaque qui rend hommage à Eric Smith.
Références
- ↑ Les créateurs (anglais) confirment les différentes références. « (Bleeps, Sweeps, Creeps) »
- ↑ Les créateurs (anglais) confirment les références d'affiches de voitures.
- ↑ Un créateur (anglais) confirme la référence d'affiche de voiture.
- ↑ Les créateurs (anglais) confirment les différentes références.
- ↑ Les créateurs (anglais) confirment les différentes références. « Yes, all hail the creator of BSP (anglais). » — Brokkhouse
|
|