Difference between revisions of "Spy responses/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Begining to bring this page up to date)
m (Added spy competitve voice lines)
Line 442: Line 442:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Attaque: le wagon avance'''
+
|title      = '' En Attaque, la charge utile avance'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 459: Line 459:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Attaque: le wagon recule'''
+
|title      = '''En Attaque, la charge utile recule'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 470: Line 470:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Défense: le wagon avance'''
+
|title      = ''En Défense, la charge utile avance'''
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 483: Line 483:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Défense: le wagon recule'''
+
|title      = '''En Défense, la charge utile recule'''
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image      = RED Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 494: Line 494:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Attaque: Restez près du wagon'''
+
|title      = ''' En Attaque, la charge utile s'arrête'''
 
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 507: Line 507:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Attaque: le wagon s'est arrêté'''
+
|title      = ''' En Défense, arrêter la charge utile'''
 
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image      = Hoodoo Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 529: Line 529:
 
*[[Media:Spy cartstopitdefense04.wav|"Allez au wagon explosif !"]] (en anglais)
 
*[[Media:Spy cartstopitdefense04.wav|"Allez au wagon explosif !"]] (en anglais)
 
}}
 
}}
 +
 +
== Répliques liées aux [[Contracts/fr|Contracts]] ==
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Contrat terminé'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Spy_quest_complete_easy_01.mp3|"Succès!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Spy_quest_complete_easy_02.mp3|"Trop facile !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Spy_quest_complete_easy_03.mp3|"Pour quelqu'un d'autre, cela aurait pu être un défi !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Spy_quest_complete_easy_04.mp3|"Et c'est fait !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Spy_quest_complete_easy_05.mp3|"Encore une mission réussie !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Spy_quest_complete_easy_07.mp3|"Un autre jour, un autre dos avec un coup de couteau béant !"]] (en anglais)
 +
 +
''Contrat difficile''
 +
*[[Media:Spy_quest_complete_hard_01.mp3|"Oui! Mon ami, nous l'avons fait !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Spy_quest_complete_hard_02.mp3|"Nous l'avons fait ! Je veux dire, bien sûr que nous l'avons fait."]] (en anglais)
 +
 +
== Répliques liées au [[Competitive Mode/fr|mode compétitif]]  ==
 +
=== Temps de préparation ===
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Première manche'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup time
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_01.mp3|"Dois-je nous mener à la victoire ? Cela ne me dérange pas."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_02.mp3|"Mettons-nous au travail !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_03.mp3|"Êtes-vous prêt?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_04.mp3|"Eh bien, il est temps de gagner."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_05.mp3|"Je suis prêt quand vous l'êtes !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_06.mp3|"Quand vous êtes prêt !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_07.mp3|"Repoussons-les !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_08.mp3|"Ils ne nous verront jamais venir !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_09.mp3|"Qui d'autre est prêt à gagner ?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_10.mp3|"J'ai envie de gagner. Qui est avec moi ?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_11.mp3|"Aujourd'hui, nous en sortirons vainqueurs !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_12.mp3|"Je pense que nous gagnerons ce match."]] (en anglais)
 +
 +
''Rare''
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_rare_01.mp3|"J'aime mes ennemis comme j'aime mes vins : je les laisse respirer, un instant."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_rare_02.mp3|"J'aime mes équipes comme j'aime mes romances : en groupe de six."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_rare_03.mp3|"Mon couteau est tranchant, ma montre est remontée, mon masque fraîchement lavé : il est temps de gagner."]] (en anglais)
 +
 +
'''Mode compétitif'''
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_comp_01.mp3|"Enfin, une classe compétitive qui apporte un peu de classe avec lui !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_comp_02.mp3|"Enfin, vous avez repris vos esprits et avez accueilli un Spy dans vos rangs !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_comp_03.mp3|"Enfin, le compétitif vaux la peine d'être joué, car vous pouvez jouer un espion."]] (en anglais)
 +
 +
'''6 joueurs uniquement'''
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_01.mp3|"Cinq sacs de farine à trainer jusqu'à la victoire ? (soupir) qu'il en soit ainsi."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_02.mp3|"Six dos en bonne santé qui n'attendent que d'être poignardés ! (renifle) Ah, il y a cette nouvelle odeur de dos."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_03.mp3|"Six dos intacts : lisses, sains, épargnés par les coups de couteau ? J'adore les toile vierge !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_04.mp3|"Ah, donc les parties à 6 ont finalement accepté le Spy. Il était temps."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_05.mp3|"Finalement, les parties à 6 contre 6 reprennent du poil de la bête en accueillant un Spy dans ses rangs."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_06.mp3|"Enfin, les parties en 6 contre 6 valent la peine d'êtres jouées, car vous pouvez jouer un espion."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamefirst_6s_07.mp3|"Jouont à du 6 contre 6 !"]] (en anglais)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Manche précédente était une victoire'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup time
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_01.mp3|"Messieurs, ce jeu est aussi bon que le nôtre !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_02.mp3|"J'ai un bon pressentiment pour cette manche !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_03.mp3|"Nous gagnons, mais c'est d'une évidence !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_04.mp3|"Gagner est mon seul vice !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_05.mp3|"Maintenez la pression, nous n'avons pas encore gagné."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_06.mp3|"Nous devrions y aller doucement avec eux. Ils jouent avec un handicap. Ils ne m'ont pas dans leur équipe !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_07.mp3|"Je pense étre devenu accro au  goût de la victoire. gagnons à nouveau !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_08.mp3|"Déjà? Je n'ai pas put essuyé le sang de mon couteau avant la dernière manche."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_09.mp3|"Spy, espèce de beau scélérat increvable !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_10.mp3|"Spy, tu es aussi increvable que beau !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamewonlast_11.mp3|"Nous avons l'avantage ! Continuons ainsi."]] (en anglais)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''La manche précédent était une défaite'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup time
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_01.mp3|"Nous n’avons pas encore perdu !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_02.mp3|"Je me suis sorti de pires ennuis que ça !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_03.mp3|"Écoutez, messieurs, il est temps de passer aux choses sérieuses !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_04.mp3|"Nos plus beau meurtres sont encore devant nous!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_05.mp3|"Ce dernier match n'était qu'un échauffement !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_06.mp3|"Assez de pratique, il est temps de commencer à jouer !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_07.mp3|"Ils nous ont battus une fois, ils ne nous battront plus !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_08.mp3|"Nous sommes en retard d'une partie, il est temps de passer aux choses sérieuses !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_09.mp3|"Nous ne sommes pas encore vaincu !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_10.mp3|"Ils ne nous battront plus !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregamelostlast_11.mp3|"Cette prochaine manche est la nôtre !"]] (en anglais)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''La manche précédente était un match nul'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Setup time
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_spy_pregametie_01.mp3|"Je n'ai jamais été aussi prêt !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregametie_02.mp3|"Nous sommes à égalité ? Il faut corriger cela immédiatement !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregametie_03.mp3|"Nous sommes à égalité, messieurs ! Finissons-en !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregametie_04.mp3|"S'il y a une chose que je déteste, c'est bien un match nul !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregametie_05.mp3|"Nous sommes à égalité ? Autant perdre !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_pregametie_06.mp3|"Nous sommes à égalité ? C'est inacceptable!"]] (en anglais)
 +
 +
''Rare''
 +
*[[Media:Cm_spy_pregametie_rare_01.mp3|"J'ai une cravate. Je le porte, c'est de la soie et ça coûte 9 000 $. Je n'en ai pas besoin d'un autre!"]] (en anglais) (Jeu de mots avec "Tie" qui signifie "cravate" et "match nul")
 +
}}
 +
 +
=== Outcomes ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Manche remportée'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_01.mp3|"Ha ha ! Oui !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_02.mp3|"Excellent !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_03.mp3|"C'est un succès !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_04.mp3|"Trop facile !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_05.mp3|"Et c'est fait !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_06.mp3|"Messieurs, nous l'avons fait !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_07.mp3|Nous l'avons fait !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_08.mp3|Oui, mon ami !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_09.mp3|"La victoire est à nous !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_10.mp3|"Le match est à nous !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_11.mp3|"(rire long) Que pensez-vous du Spy maintenant ?"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_matchwon_12.mp3|"(rire long) Oui!"]] (en anglais)
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Compétition remportée'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    = 
 +
*[[Media:Cm_spy_gamewon_01.mp3|"Un autre jour, un autre dos avec un coup de couteau béant !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_gamewon_02.mp3|"Pour quelqu’un d’autre, cela aurait pu être un défi !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_gamewon_03.mp3|"Bien sûr que nous avons gagné !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_gamewon_04.mp3|"Une surprise pour personne !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_gamewon_05.mp3|"Tant de dos, si peu de temps !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_gamewon_06.mp3|"Nous avons gagné ! Recommençons de plus bel!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_gamewon_07.mp3|"Nous avons gagné la bataille, maintenant gagnons la guerre !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_gamewon_08.mp3|"Cette partie est à nous !"]] (en anglais)
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Monter en rang'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_01.mp3|"Montez en rang !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_02.mp3|"Nous avons progressé dans le classement !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_03.mp3|"Excellent, un nouveau rang !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_04.mp3|"Vous avez mérité ce rang !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_05.mp3|"Je déboucher une bouteille de Château Poignard 1942 pour fêté cela !" (bruit de débouchage)]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_06.mp3|"Nous avons été promus !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_07.mp3|"Il semblerait que nous ayons eu une promotion !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_08.mp3|"We ranked up!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_09.mp3|"S’il y a une chose que j’aime plus que gagner, c’est monter dans le classement !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_10.mp3|"Bien sûr, nous avons progressé !"]] (en anglais)
 +
 +
''Meilleur score''
 +
*[[Media:Cm_spy_rankup_highest_01.mp3|"Et lorsque l'espion a vu l'ampleur de son exploit, il a pleuré, car il n'y avait plus de dos à poignarder."]] (en anglais) (Référence à un proverbe d'[[wikiquote:Alexander the Great/fr|Alexandre le Grand]], mais dans le film de 1988 "Die Hard'')
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Résumé du match'''
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_01.mp3|"Bravo, mon ami !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_02.mp3|"Mais bien sûr !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_03.mp3|"Il est temps qu'ils reconnaissent notre génie !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_04.mp3|"(rire) ! On leur a montré qui est le patron !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_05.mp3|"Nous avons gagné l'acceptation de nos inférieurs !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_06.mp3|"Enfin une certaine reconnaissance !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_07.mp3|"Je ne suis pas facilement impressionnable, et pourtant vous m'avez impressionné !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_08.mp3|"Je suis l'homme le plus meurtrier que je connaisse, mais « vous » êtes juste derrière !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_10.mp3|"Enfin, ils ont reconnu notre génie !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_11.mp3|"Notre travail est enfin reconnu!"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_12.mp3|"On dirait que nous avons été occupés !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_13.mp3|"Nos compétences ont été reconnues !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_14.mp3|"''Nous l'avons mérité.''"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_15.mp3|"Oui! Mon ami, nous l'avons fait !"]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_16.mp3|"Nous l'avons fait ! Je veux dire, bien sûr que nous l'avons fait."]] (en anglais)
 +
*[[Media:Cm_spy_summary_callout_17.mp3|"Très bien !"]] (en anglais)
 +
}}
 +
  
 
==Répliques liées aux [[Dueling Mini-Game/fr|Duels]]==
 
==Répliques liées aux [[Dueling Mini-Game/fr|Duels]]==

Revision as of 21:02, 26 August 2024

Le Spy

Les Réponses Vocales sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur réussit quelque chose, comme par exemple tuer un certain nombre d'ennemis avec une arme Principale ou une arme de Mêlée, ou lorsqu'il arrive quelque chose au joueur, comme être mis en feu. Le Spy possède diverses réponses vocales, toutes listées ci-dessous (en excluant les Commandes vocales).

Répliques liées aux railleries

Article principal : Railleries du Spy

Toutes les lignes vocales associées à une provocation initiée par le joueur se trouvent dans la page Railleries du Spy avec une description des animation associés.

Répliques liées aux meurtres

Item icon Revolver.png  Après avoir tué plus d'un ennemi en 20 secondes avec une arme Principale
Item icon Medi Gun.png  Coopération
Item icon Knife.png  Poignardage d'un ennemi

Si déguisé

Item icon Knife.png  Poignardage d'un Engineer ayant détruit un de vos saboteurs dans les 10 dernières secondes
Item icon Electro Sapper.png  Sabotage d'une construction après avoir tué l'Engineer

Répliques liées aux dominations

Leaderboard class scout.png  Domination d'un Scout
Leaderboard class soldier.png  Domination d'un Soldier
Leaderboard class pyro.png  Domination d'un Pyro
Leaderboard class demoman.png  Domination d'un Demoman
Leaderboard class heavy.png  Domination d'un Heavy
Leaderboard class engineer.png  Domination d'un Engineer
Leaderboard class medic.png  Domination d'un Medic
Leaderboard class sniper.png  Domination d'un Sniper
Leaderboard class spy.png  Domination d'un Spy
Nemesis RED.png  Vengeance

Répliques liées à des évènements

Gette it Onne!.png  Début d'un round
Item icon Eyelander.png  Mort Subite
Killicon skull.png  Match Nul
Killicon fire.png  Mis en Feu
Health dead.png  Quand le joueur meurt
Item icon Jarate.png  Couvert de Jaraté ou de Lait frelaté
Telespin.png  Téléportation
Healthico.png  Soigné par un Medic
Item icon Kritzkrieg.png  Sous les effets d'une Übercharge
Backpack High Five!.png  Déclenchement de la raillerie High Five !
Backpack High Five!.png  Raillerie High Five ! réussie

Répliques liées aux objectifs

Intel red idle.png  Après avoir capturé les documents secrets
CP Captured RED.png  Après avoir capturé un Point de contrôle
CP Locked RED.png  Attaquer lorsque sur un Point de contrôle
Killicon chargin' targe.png  Défense

Répliques liées au mode Charge Utile

BLU Bombcart.png   En Attaque, la charge utile avance'
BLU Bombcart.png  En Attaque, la charge utile recule
RED Bombcart.png  En Défense, la charge utile avance'
RED Bombcart.png  En Défense, la charge utile recule
Hoodoo Bombcart.png   En Attaque, la charge utile s'arrête
Hoodoo Bombcart.png   En Défense, arrêter la charge utile
Lil-chewchew.png  Défense: Arrêter la bombe !

Répliques liées aux Contracts

{{soundList |colour = #F3A957 |title = Contrat terminé |image = |image-size = 25px |image-link = |content =

Contrat difficile

Répliques liées au mode compétitif

Temps de préparation

Setup.png  Première manche

Rare

Mode compétitif

6 joueurs uniquement

Setup.png  Manche précédente était une victoire
Setup.png  La manche précédent était une défaite
Setup.png  La manche précédente était un match nul

Rare

Outcomes

Manche remportée
Compétition remportée
Monter en rang

Meilleur score

Résumé du match


Répliques liées aux Duels

Backpack Dueling Mini-Game.png  Provoquer en Duel
Duel RED.png  Duel Accepté
Duel BLU.png  Duel Refusé

Répliques inutilisées

Leaderboard class demoman.png  Domination d'un Demoman