Difference between revisions of "Medieval Mode/zh-hans"
(A) |
ShadowMan44 (talk | contribs) m |
||
(14 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{trans}} | + | {{Update trans|General improvements and new chat parser template ([[Template:Medieval Mode chat parser]]).}} |
+ | |||
{{DISPLAYTITLE:中世纪模式}} | {{DISPLAYTITLE:中世纪模式}} | ||
{{featured article tag}} | {{featured article tag}} | ||
− | [[File:Medieval | + | [[File:Medieval Mode tf2.png|right|475px|中世纪模式的宣传艺术图]] |
− | {{Quotation|'''狙击手'''|天佑女皇!| | + | {{Quotation|'''狙击手'''|天佑女皇!|sound=Sniper_battlecry05.wav|en-sound=yes}} |
− | ''' | + | '''中世纪模式(Medival Mode)'''是一个于{{update link|Australian Christmas}}活动以及{{Patch name|12|17|2010}}中被加入到《军团要塞 2》的游戏模式。 |
− | + | 游戏模式是较为独特的,模式不允许玩家选择他们所有的武器配置。模式设置了一张列表来限制武器,这使玩家把主要精力放在近战武器上。游戏模式的目标与控制点模式相似,在游戏中有着一定数量的[[control point (objective)/zh-hans|控制点]],进攻的团队必须占领它们,而防守的团队必须防御它们。在目前仅有的一张官方地图(中世纪模式)中,进攻者们必须占领前两个控制点后才能开启通向最后一个控制点的道路。当然,如果在限定的时间内未占领最后一个控制点,道路随后将关闭并且所有的控制点会恢复到未被占领的状态。 | |
== 游戏机制 == | == 游戏机制 == | ||
− | * 玩家在[[death/zh-hans|死亡]]后将掉落小型[[Health#Health Kits|医疗包]]和所携带武器。 | + | * 玩家在[[death/zh-hans|死亡]]后将掉落小型[[Health/zh-hans#Health Kits|医疗包]]和所携带武器。 |
+ | |||
+ | ** 使用[[Scout/zh-hans|侦察兵]]的{{Item link|Candy Cane}}将会额外附加一个医疗包而不是正常时的一个医疗包。 | ||
+ | |||
+ | * 使用{{Item link|Ubersaw}}并不会增加[[Medic/zh-hans|医生]]的[[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]]能量条。 | ||
+ | |||
+ | * 玩家们被限制使用近战武器,以及一套基于兵种机制的图形样式和活力的例外配置。 | ||
+ | |||
+ | * [[Cheats/zh-hans#thirdperson|第三人称]]模式可以在不使用[[cheats/zh-hans|sv_cheats]]的指令下输入{{code|tf_medieval_thirdperson 1}}来激活。 | ||
+ | |||
+ | * *这个形式的第三人称与其它的不同,它将使用者的准心放在了肩膀上方而不是头的上方。 | ||
+ | |||
+ | == {{anchor|weapons}}允许使用的武器 == | ||
+ | {{see also|Category:Medieval weapons/zh-hans|l1=目录:中世纪武器}} | ||
+ | * 所有的近战武器都可以在中世纪模式中使用,除此之外,玩家们还可以使用以下武器: | ||
+ | |||
+ | {{List of medieval weapons}} | ||
+ | |||
+ | == 地图 == | ||
+ | {{main|List of maps/zh-hans|l1=地图列表}} | ||
+ | |||
+ | 在当下的中世纪模式只有一张地图,即 DeGroot Keep。尽管如此,该游戏模式还是可以被服务器里的其他地图所激活。只需将服务器的变量{{code|tf_medieval}}设定成{{code|1}}即可。 | ||
+ | {{Maps table|Medieval}} | ||
+ | |||
+ | == 战术 == | ||
+ | {{main|Basic Medieval Mode strategy/zh-hans|l1=中世纪模式基础战术}} | ||
+ | {{main|Community Medieval mode strategy/zh-hans|l1=社区中世纪模式战术}} | ||
+ | |||
+ | == 聊天分析器 == | ||
+ | [[File:Gette it Onne!.png|thumb|right|200px|中世纪模式宣传标志]] | ||
+ | |||
+ | 在中世纪地图中,语言分析器会根据设立的规则自动并随机的将玩家之间的对话文本自动修改成更像[[w:Ye Olde|古英语]]的文本。 | ||
+ | |||
+ | === 文本替换 === | ||
+ | {{hatnote|如想了解替换词语列表大全,请参阅[[Media:Autorp.txt|此文件]]}} | ||
+ | |||
+ | {| style="width: 100%; max-width: 800px;" | ||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原始文本 | ||
+ | ! class="header" | 替换后的文本 | ||
+ | |- | ||
+ | | it is <br /> it's | ||
+ | |tis | ||
+ | |- | ||
+ | | it was | ||
+ | | 'twas | ||
+ | |- | ||
+ | |it would | ||
+ | |'twould | ||
+ | |- | ||
+ | |it will | ||
+ | |'twill | ||
+ | |- | ||
+ | |it were | ||
+ | |'twere | ||
+ | |- | ||
+ | |shall not <br /> will not | ||
+ | |shan't | ||
+ | |- | ||
+ | |over there | ||
+ | |yonder | ||
+ | |- | ||
+ | |in the | ||
+ | |i' the | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="4"|thank you | ||
+ | |many good thanks to you | ||
+ | |- | ||
+ | |thankee | ||
+ | |- | ||
+ | |kindly thanks to you | ||
+ | |- | ||
+ | |grammercy to you | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="3"|you <br /> u | ||
+ | |thou | ||
+ | |- | ||
+ | |thee | ||
+ | |- | ||
+ | |ye | ||
+ | |- | ||
+ | |are | ||
+ | |art | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|lol | ||
+ | |lolleth | ||
+ | |- | ||
+ | |lollery | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="9"|killed <br /> beaten | ||
+ | |slain | ||
+ | |- | ||
+ | |vanquished | ||
+ | |- | ||
+ | |brung low | ||
+ | |- | ||
+ | |conquered | ||
+ | |- | ||
+ | |fleeced | ||
+ | |- | ||
+ | |humbled | ||
+ | |- | ||
+ | |subjugated | ||
+ | |- | ||
+ | |bested | ||
+ | |- | ||
+ | |foiled | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="15"|goodbye <br /> bye <br /> seeya <br /> goodnight | ||
+ | |farewell | ||
+ | |- | ||
+ | |fare thee well | ||
+ | |- | ||
+ | |good morrow | ||
+ | |- | ||
+ | |by your leave | ||
+ | |- | ||
+ | |godspeed | ||
+ | |- | ||
+ | |begone | ||
+ | |- | ||
+ | |good day | ||
+ | |- | ||
+ | |good day, sirrah | ||
+ | |- | ||
+ | |good day, sire | ||
+ | |- | ||
+ | |good day, master | ||
+ | |- | ||
+ | |adieu | ||
+ | |- | ||
+ | |cheerio | ||
+ | |- | ||
+ | |pleasant journey | ||
+ | |- | ||
+ | |I bid thee good day | ||
+ | |- | ||
+ | |I bid thee farewell | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="3"|yes | ||
+ | |aye | ||
+ | |- | ||
+ | |yea | ||
+ | |- | ||
+ | |yea verily | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|no | ||
+ | |nay | ||
+ | |- | ||
+ | |nayeth | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="5"|hello <br /> hi | ||
+ | |good day | ||
+ | |- | ||
+ | |well met | ||
+ | |- | ||
+ | |well meteth | ||
+ | |- | ||
+ | |tally ho | ||
+ | |- | ||
+ | |ave | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="3"|does | ||
+ | |doeseth | ||
+ | |- | ||
+ | |dost | ||
+ | |- | ||
+ | |doth | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="9"|kill <br /> gank | ||
+ | |slay | ||
+ | |- | ||
+ | |vanquish | ||
+ | |- | ||
+ | |bring low | ||
+ | |- | ||
+ | |conquer | ||
+ | |- | ||
+ | |fleece | ||
+ | |- | ||
+ | |humble | ||
+ | |- | ||
+ | |subjugate | ||
+ | |- | ||
+ | |best | ||
+ | |- | ||
+ | |foil | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="3"|your | ||
+ | |thy | ||
+ | |- | ||
+ | |thine | ||
+ | |- | ||
+ | |thyne | ||
+ | |- | ||
+ | |my | ||
+ | |mine | ||
+ | |- | ||
+ | |in | ||
+ | |within | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="4"|flag | ||
+ | | pennant | ||
+ | |- | ||
+ | | banner | ||
+ | |- | ||
+ | | colors | ||
+ | |- | ||
+ | | heraldry | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原始文本 | ||
+ | ! class="header" | 替换后的文本 | ||
+ | |- | ||
+ | | walking | ||
+ | |a-walkin' | ||
+ | |- | ||
+ | | bet | ||
+ | | warrant | ||
+ | |- | ||
+ | |the | ||
+ | | ye | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|joke | ||
+ | | jest | ||
+ | |- | ||
+ | | jape | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="8"|balls <br /> groin | ||
+ | | leathers | ||
+ | |- | ||
+ | | beans | ||
+ | |- | ||
+ | | poundables | ||
+ | |- | ||
+ | | nethers | ||
+ | |- | ||
+ | | nadchakles | ||
+ | |- | ||
+ | | buis | ||
+ | |- | ||
+ | | fellahs | ||
+ | |- | ||
+ | | coin purse | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="4"|afk | ||
+ | | away, fighting kobolds | ||
+ | |- | ||
+ | | away, fruity knights | ||
+ | |- | ||
+ | | aft, frisking knickers | ||
+ | |- | ||
+ | | abaft, flailing knouts | ||
+ | |- | ||
+ | |map | ||
+ | | chart | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="3"|please | ||
+ | | I pray you | ||
+ | |- | ||
+ | | prithee | ||
+ | |- | ||
+ | | pray | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="4"|ok | ||
+ | | as you will | ||
+ | |- | ||
+ | | agreed | ||
+ | |- | ||
+ | | well said | ||
+ | |- | ||
+ | | just so | ||
+ | |- | ||
+ | |is | ||
+ | | be | ||
+ | |- | ||
+ | |never | ||
+ | | ne'er | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="16"|haha <br /> hehe <br /> heh <br /> hah | ||
+ | | guffaw! | ||
+ | |- | ||
+ | | cackle! | ||
+ | |- | ||
+ | | oh, 'tis to laugh! | ||
+ | |- | ||
+ | | zounds! | ||
+ | |- | ||
+ | | chuckle! | ||
+ | |- | ||
+ | | snigger! | ||
+ | |- | ||
+ | | snort! | ||
+ | |- | ||
+ | | snicker! | ||
+ | |- | ||
+ | | cachinnate! | ||
+ | |- | ||
+ | | titter! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much tittering! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much guffawing! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much chuckling! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much snorting! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much snickering! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much mirth! | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="5"|assist | ||
+ | | aid | ||
+ | |- | ||
+ | | aideth | ||
+ | |- | ||
+ | | saveth | ||
+ | |- | ||
+ | | assistance | ||
+ | |- | ||
+ | | succor | ||
+ | |- | ||
+ | |could | ||
+ | | couldst | ||
+ | |- | ||
+ | |would | ||
+ | | wouldst | ||
+ | |- | ||
+ | |sure | ||
+ | | shore | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|maybe | ||
+ | | mayhaps | ||
+ | |- | ||
+ | | perchance | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="8"|girl <br /> woman | ||
+ | | madame | ||
+ | |- | ||
+ | | waif | ||
+ | |- | ||
+ | | mistress | ||
+ | |- | ||
+ | | lass | ||
+ | |- | ||
+ | | lady | ||
+ | |- | ||
+ | | goodwife | ||
+ | |- | ||
+ | | maid | ||
+ | |- | ||
+ | | maiden | ||
+ | |- | ||
+ | |later | ||
+ | | anon | ||
+ | |- | ||
+ | |often | ||
+ | | oft | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|really | ||
+ | | indeed | ||
+ | |- | ||
+ | | in truth | ||
+ | |- | ||
+ | |those | ||
+ | | yon | ||
+ | |- | ||
+ | | here | ||
+ | | hither | ||
+ | |- | ||
+ | | enough | ||
+ | | enow | ||
+ | |- | ||
+ | |child | ||
+ | | poppet | ||
+ | |- | ||
+ | | why | ||
+ | | wherefore | ||
+ | |- | ||
+ | | away | ||
+ | | aroint | ||
+ | |- | ||
+ | | being | ||
+ | | bein' | ||
+ | |- | ||
+ | | of | ||
+ | | o' | ||
+ | |- | ||
+ | | fucker | ||
+ | | swiver | ||
+ | |- | ||
+ | | shit | ||
+ | | nightsoil | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==== 标点符号==== | ||
+ | {| style="width: 100%; max-width: 800px;" | ||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原始文本 | ||
+ | ! class="header" | 替换后的文本 | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="11" style="font-size:150%;"| ! | ||
+ | |, verily! | ||
+ | |- | ||
+ | | , verily I say! | ||
+ | |- | ||
+ | | , verily I sayeth! | ||
+ | |- | ||
+ | | , I say! | ||
+ | |- | ||
+ | | , I sayeth! | ||
+ | |- | ||
+ | | ! Huzzah! | ||
+ | |- | ||
+ | | ! Hear Hear! | ||
+ | |- | ||
+ | | ! What-ho! | ||
+ | |- | ||
+ | | ! Ho! | ||
+ | |- | ||
+ | | ! Fie! | ||
+ | |- | ||
+ | | , indeed! | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原始文本 | ||
+ | ! class="header" | 替换后的文本 | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="12" style="font-size:150%;"| ? | ||
+ | | , I say? | ||
+ | |- | ||
+ | | , I wonder? | ||
+ | |- | ||
+ | | , wonder I? | ||
+ | |- | ||
+ | | , what say thee? | ||
+ | |- | ||
+ | | , what sayeth thee? | ||
+ | |- | ||
+ | | , what say thou? | ||
+ | |- | ||
+ | | , what sayeth thou? | ||
+ | |- | ||
+ | | , I ponder? | ||
+ | |- | ||
+ | | , I pondereth? | ||
+ | |- | ||
+ | | , pray tell? | ||
+ | |- | ||
+ | | , ho? | ||
+ | |- | ||
+ | | , do tell? | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==== 侮辱性词汇 ==== | ||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原始文本 | ||
+ | ! class="header" | 替换后的文本 | ||
+ | |- | ||
+ | |idiot | ||
+ | |rowspan="3"|''<adjective>'', ''<adjective> <noun>'' | ||
+ | |- | ||
+ | |fool | ||
+ | |- | ||
+ | |bastard | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|形容词 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * artless | ||
+ | * droning | ||
+ | * fawning | ||
+ | * warped | ||
+ | * paunchy | ||
+ | * puny | ||
+ | * spongy | ||
+ | * ruttish | ||
+ | * vain | ||
+ | * lumpish | ||
+ | * craven | ||
+ | * witless | ||
+ | * pustulent | ||
+ | * infested | ||
+ | | | ||
+ | * ill-bred | ||
+ | * blind | ||
+ | * scurvy | ||
+ | * puny | ||
+ | * fetid | ||
+ | * vile | ||
+ | * gibbering | ||
+ | * mewling | ||
+ | * rank | ||
+ | * fawning | ||
+ | * moonish | ||
+ | * brutish | ||
+ | * malapert | ||
+ | | | ||
+ | * curst | ||
+ | * lack-linen | ||
+ | * bottle-ailed | ||
+ | * lyingest | ||
+ | * embossed | ||
+ | * cheating | ||
+ | * crook-pated | ||
+ | * base-court | ||
+ | * hasty-witted | ||
+ | * two-faced | ||
+ | * pox-marked | ||
+ | * toad-brained | ||
+ | * errant | ||
+ | | | ||
+ | * idle-headed | ||
+ | * quailing | ||
+ | * flap-mouthed | ||
+ | * puking | ||
+ | * fly-bitten | ||
+ | * surly | ||
+ | * tottering | ||
+ | * villainous | ||
+ | * rump-fed | ||
+ | * bootless | ||
+ | * churlish | ||
+ | * tickle-brained | ||
+ | * froward | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|名词 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * mongrel | ||
+ | * codpiece | ||
+ | * jackanape | ||
+ | * ape | ||
+ | * coxcomb | ||
+ | * harlot | ||
+ | * hussy | ||
+ | * strumpet | ||
+ | * cur | ||
+ | * clot | ||
+ | * fool | ||
+ | | | ||
+ | * barnacle | ||
+ | * harpy | ||
+ | * wench | ||
+ | * churl | ||
+ | * pleb | ||
+ | * taffer | ||
+ | * scoundrel | ||
+ | * scalliwag | ||
+ | * mooncalf | ||
+ | * rapscallion | ||
+ | * doxy | ||
+ | | | ||
+ | * bawd | ||
+ | * tosspot | ||
+ | * cupshot | ||
+ | * recreant | ||
+ | * fustalarion | ||
+ | * scullion | ||
+ | * rampallion | ||
+ | * knave | ||
+ | * barbermonger | ||
+ | * boil | ||
+ | | | ||
+ | * plague-sore | ||
+ | * carbuncle | ||
+ | * whoreson | ||
+ | * clotpole | ||
+ | * lout | ||
+ | * gudgeon | ||
+ | * puttock | ||
+ | * skainsmate | ||
+ | * varlet | ||
+ | * bladder | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==== 兵种 ==== | ||
+ | {| style="width: 100%; max-width: 800px;" | ||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原始文本 | ||
+ | ! class="header" | 替换后的文本 | ||
+ | |- | ||
+ | | rowspan="8" | Demoman | ||
+ | |swordsman | ||
+ | |- | ||
+ | |scotsman | ||
+ | |- | ||
+ | |drunkard | ||
+ | |- | ||
+ | |swordmaster | ||
+ | |- | ||
+ | |blademaster | ||
+ | |- | ||
+ | |knight | ||
+ | |- | ||
+ | |paladin | ||
+ | |- | ||
+ | |blades for hire | ||
+ | |- | ||
+ | | rowspan="10" | Engineer <br /> | ||
+ | |craftsman | ||
+ | |- | ||
+ | |smith | ||
+ | |- | ||
+ | |smithy | ||
+ | |- | ||
+ | |blacksmith | ||
+ | |- | ||
+ | |artisan | ||
+ | |- | ||
+ | |machinist | ||
+ | |- | ||
+ | |ironsmith | ||
+ | |- | ||
+ | |metalworker | ||
+ | |- | ||
+ | |golem-maker | ||
+ | |- | ||
+ | |golemist | ||
+ | |- | ||
+ | | rowspan="4" | Heavy | ||
+ | | bouncer | ||
+ | |- | ||
+ | |boxer | ||
+ | |- | ||
+ | |brawler | ||
+ | |- | ||
+ | |bruiser | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="11" | Medic | ||
+ | |priest | ||
+ | |- | ||
+ | |cleric | ||
+ | |- | ||
+ | |healer | ||
+ | |- | ||
+ | |nursemaid | ||
+ | |- | ||
+ | |bonesetter | ||
+ | |- | ||
+ | |butcher | ||
+ | |- | ||
+ | |medicine man | ||
+ | |- | ||
+ | |witchdoctor | ||
+ | |- | ||
+ | |leech | ||
+ | |- | ||
+ | |apothecary | ||
+ | |- | ||
+ | |wizard | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原始文本 | ||
+ | ! class="header" | 替换后的文本 | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="7" | Pyro | ||
+ | |pyromaniac | ||
+ | |- | ||
+ | |maniac | ||
+ | |- | ||
+ | |flamewielder | ||
+ | |- | ||
+ | |firebrand | ||
+ | |- | ||
+ | |fire mage | ||
+ | |- | ||
+ | |fire magus | ||
+ | |- | ||
+ | |masked salamander | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="7" | Scout | ||
+ | |lookout | ||
+ | |- | ||
+ | |outrider | ||
+ | |- | ||
+ | |spotter | ||
+ | |- | ||
+ | |explorer | ||
+ | |- | ||
+ | |patroller | ||
+ | |- | ||
+ | |runner | ||
+ | |- | ||
+ | |advance guard | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="4" | Soldier <br /> | ||
+ | |champion | ||
+ | |- | ||
+ | |mercenary | ||
+ | |- | ||
+ | |shovelman | ||
+ | |- | ||
+ | |warrior | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="9" | Sniper | ||
+ | |hunter | ||
+ | |- | ||
+ | |ranger | ||
+ | |- | ||
+ | |woodsman | ||
+ | |- | ||
+ | |beastmaster | ||
+ | |- | ||
+ | |australian | ||
+ | |- | ||
+ | |archer | ||
+ | |- | ||
+ | |bowman | ||
+ | |- | ||
+ | |arrowman | ||
+ | |- | ||
+ | |fletcher | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="10" | Spy | ||
+ | |cutpurse | ||
+ | |- | ||
+ | |pickpocket | ||
+ | |- | ||
+ | |vagabond | ||
+ | |- | ||
+ | |blackguard | ||
+ | |- | ||
+ | |hooligan | ||
+ | |- | ||
+ | |pilferer | ||
+ | |- | ||
+ | |backstabber | ||
+ | |- | ||
+ | |thief | ||
+ | |- | ||
+ | |haunt | ||
+ | |- | ||
+ | |rogue | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === 添加在聊天消息开头的词 === | ||
+ | {| style="width: 90%;" | ||
+ | | | ||
+ | * Forsooth, | ||
+ | * I say, | ||
+ | * I sayeth, | ||
+ | * Forsooth, I say, | ||
+ | * Forsooth, say I, | ||
+ | * Forsooth, sayeth I, | ||
+ | * Hark! | ||
+ | * Harketh! | ||
+ | * By ''<god>'', | ||
+ | * By the Will of ''<god adjective>'' ''<god>'', | ||
+ | * By the ''<body part adjective>'' ''<body part>'' of the ''<god adjective>'' ''<god>'', | ||
+ | * By ''<god adjective>'' ''<god>'''s ''<body part adjective>'' ''<body part>'', | ||
+ | * Avast, | ||
+ | * Zounds, | ||
+ | * Perchance, | ||
+ | * Pray tell, | ||
+ | * Prithee, | ||
+ | * What hey, | ||
+ | * What ho, | ||
+ | * Pray, | ||
+ | * Surely | ||
+ | * Pray pardon, | ||
+ | * Alas, | ||
+ | * In short, | ||
+ | * My Lord, | ||
+ | | | ||
+ | * My Lady, | ||
+ | * By my faith, | ||
+ | * If it pleases you, | ||
+ | * I pray you, | ||
+ | * In truth, | ||
+ | * By my trowth, | ||
+ | * In sooth, | ||
+ | * By my word, | ||
+ | * S'wounds, | ||
+ | * Z'wounds, | ||
+ | * ''<god>'''s wounds, | ||
+ | * ''<god>'''s ''<body part>'', | ||
+ | * Heigh-ho, | ||
+ | * Ah, | ||
+ | * Quoth I, | ||
+ | * Listen, | ||
+ | * Listen thee, | ||
+ | * Hear me, | ||
+ | * Now hear me, | ||
+ | * I warrant | ||
+ | * Come, | ||
+ | * Kind sire, | ||
+ | * Sire, | ||
+ | * There is much in what you say, and yet, | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|God | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * Odin | ||
+ | * Bob | ||
+ | * Zeus | ||
+ | * Hera | ||
+ | * Thor | ||
+ | * Crom | ||
+ | * Mad-poet Navarth | ||
+ | * Cugel | ||
+ | * Wotsit | ||
+ | * Baron Boddisey | ||
+ | * Poseidon | ||
+ | * Saint Mary | ||
+ | * Pallus Athena | ||
+ | * Loki | ||
+ | * Erlik | ||
+ | * Shoggoth | ||
+ | * Omm | ||
+ | | | ||
+ | * Vishnu | ||
+ | * Azazoth | ||
+ | * Father Odin | ||
+ | * Allfather Odin | ||
+ | * Cthulhu | ||
+ | * Buddha | ||
+ | * Aphrodite | ||
+ | * Isis | ||
+ | * Kali | ||
+ | * Dionysus | ||
+ | * Zarathustra | ||
+ | * Croesus | ||
+ | * Hermes | ||
+ | * Venus | ||
+ | * Montezuma | ||
+ | * Popacatapetl | ||
+ | | | ||
+ | * Hephaestus | ||
+ | * Bubastes | ||
+ | * Bacchus | ||
+ | * Nebuchadnezzar | ||
+ | * Assurbanipal | ||
+ | * Sargon | ||
+ | * Xerxes | ||
+ | * Mulwatallish | ||
+ | * Labarna | ||
+ | * Hammurabi | ||
+ | * Rameses | ||
+ | * Minos | ||
+ | * Tilgath-Pileser | ||
+ | * Vercingetorix | ||
+ | * Mithradites | ||
+ | * Pericles | ||
+ | | | ||
+ | * Belasarius | ||
+ | * Archaemides | ||
+ | * Heraclius | ||
+ | * Imhotep | ||
+ | * Artemis | ||
+ | * Orthia | ||
+ | * Phoebe | ||
+ | * Hestia | ||
+ | * Eros | ||
+ | * Persephone | ||
+ | * Minerva | ||
+ | * Mercury | ||
+ | * Aesculapius | ||
+ | * Discordia | ||
+ | * Hecate | ||
+ | * Hespera | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|形容 God 的词 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * Almighty | ||
+ | * Unthinkable | ||
+ | * Unknowable | ||
+ | * All-knowing | ||
+ | * All-seeing | ||
+ | * Lecherous | ||
+ | * Scandalous | ||
+ | * Merciful | ||
+ | * Ravaging | ||
+ | * Thunderous | ||
+ | | | ||
+ | * Wrathful | ||
+ | * Distant | ||
+ | * Vengeful | ||
+ | * Supreme | ||
+ | * Wise | ||
+ | * Warlike | ||
+ | * Jealous | ||
+ | * Vindictive | ||
+ | * Powerful | ||
+ | | | ||
+ | * Adulterous | ||
+ | * Licentious | ||
+ | * Crafty | ||
+ | * Benefical | ||
+ | * Virtuous | ||
+ | * Protective | ||
+ | * Prophetic | ||
+ | * Bloodthirsty | ||
+ | * Murderous | ||
+ | | | ||
+ | * Ruinous | ||
+ | * Militant | ||
+ | * Invisible | ||
+ | * Omnipotent | ||
+ | * Forgotten | ||
+ | * Enlightened | ||
+ | * Tempestuous | ||
+ | * Destructive | ||
+ | * Grim | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|身体部位 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * Beard | ||
+ | * Third Leg | ||
+ | * Scalp | ||
+ | * Eye | ||
+ | * Thigh | ||
+ | | | ||
+ | * Arm | ||
+ | * Sword | ||
+ | * Heel | ||
+ | * Gaze | ||
+ | * Tongue | ||
+ | | | ||
+ | * Hammer | ||
+ | * Toenail | ||
+ | * Nether Regions | ||
+ | * Liver | ||
+ | | | ||
+ | * Lights | ||
+ | * Spleen | ||
+ | * Gall | ||
+ | * Liver and Lights | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|形容身体部位的词 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * Unknowable | ||
+ | * Unescapable | ||
+ | * Unfathomable | ||
+ | * Unthinkable | ||
+ | * Righteous | ||
+ | * Hairy | ||
+ | * Hairless | ||
+ | * Wandering | ||
+ | * Blistered | ||
+ | * Awe-inspiring | ||
+ | * Toothy | ||
+ | * Ravaged | ||
+ | * Aged | ||
+ | * Endless | ||
+ | * Wondrous | ||
+ | * Unavoidable | ||
+ | * Pestilent | ||
+ | | | ||
+ | * Forgotten | ||
+ | * Beautiful | ||
+ | * Fertile | ||
+ | * Prophetic | ||
+ | * Musical | ||
+ | * Helpful | ||
+ | * Virginal | ||
+ | * Curative | ||
+ | * Bleak | ||
+ | * Incessant | ||
+ | * Sagely | ||
+ | * Unfashionable | ||
+ | * Unfaltering | ||
+ | * Unfamiliar | ||
+ | * Abysmal | ||
+ | * Boundless | ||
+ | * Eternal | ||
+ | | | ||
+ | * Immeasurable | ||
+ | * Infinite | ||
+ | * Unending | ||
+ | * Soundless | ||
+ | * Incomprehensible | ||
+ | * Inexplicable | ||
+ | * Profound | ||
+ | * unintelligible | ||
+ | * Unbelievable | ||
+ | * Impenetrable | ||
+ | * Indecipherable | ||
+ | * Esoteric | ||
+ | * Enigmatic | ||
+ | * Ancient | ||
+ | * Venerable | ||
+ | * Baneful | ||
+ | | | ||
+ | * Contagious | ||
+ | * Corrupting | ||
+ | * Deadly | ||
+ | * Deleterious | ||
+ | * Evil | ||
+ | * Noxious | ||
+ | * Diseased | ||
+ | * Pernicious | ||
+ | * Pestiferous | ||
+ | * Pestilential | ||
+ | * Tainted | ||
+ | * Contaminated | ||
+ | * Pulchritudinous | ||
+ | * Odoriferous | ||
+ | * Misbegotten | ||
+ | * Sacriligious | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === 添加在聊天消息末尾的词 === | ||
+ | * Anon! | ||
+ | * Hum. | ||
+ | * Good sir! | ||
+ | * Good sire! | ||
+ | * Milady! | ||
+ | * My Liege! | ||
+ | * Guvnor! | ||
+ | |||
+ | == 更新历史 == | ||
+ | {{Update history| | ||
+ | '''{{Patch name|12|17|2010}}''' {{update link|Australian Christmas}} | ||
+ | * 中世纪模式被加入到游戏中。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|12|22|2010}}''' | ||
+ | * 中世纪模式的语言分析器现在将会忽视'!' 或者 '/'开头的文本信息(所以SourceMod不会被修改)。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|2|14|2011}}''' | ||
+ | * {{undocumented}}修复了玩家在中世纪模式内使用物品后不会得到增益的漏洞。这大概是修复白名单内的物品增益后的副作用<!--This is presumably a side-effect of the item_whitelist set bonus fix--> | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|5|25|2011}}''' | ||
+ | * 征服者战旗,炸鱼饼加入到中世纪允许使用的武器列表内。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|6|27|2011}}''' | ||
+ | * 辉煌护盾,阿里巴巴的尖头靴,以及踏步靴被加入到中世纪模式的白名单 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|11|7|2011}}''' | ||
+ | * {{undocumented}}海盗头子的假腿被加入到中世纪模式的白名单。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|3|22|2012}}''' | ||
+ | * 暴击可乐现在可以在中世纪模式内使用。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|8|3|2012}}''' | ||
+ | * 混混的菜刀现在可以在中世纪模式内使用。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|1|16|2013}}''' | ||
+ | * 机械三明治,节日三明治,节日战旗,节日猎人短弓加入到中世纪允许使用的武器列表内。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|1|9|2014}}''' | ||
+ | * 修复了在中世纪模式无法使用节日十字弩的问题。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|4|1|2014}} | ||
+ | * 炮艇现在可以在中世纪模式内使用。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|4|25|2016}} #2''' | ||
+ | * 在休闲模式内增加了包含中世纪地图的特殊模式列表。 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == 细枝末节 == | ||
+ | * 在[https://www.teamfortress.com/australianchristmas/ release page]中, ''军团要塞2'' 角色出现在中世纪场景的解释为[[Soldier/zh-hans|士兵]] "[简单的]惹怒了一位魔法师"。这是一场与[http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/AWizardDidIt "A wizard did it"]相似的场景设定。这通常是被作者用来填补那些被粉丝发现的情节漏洞<!--原始文本:which is commonly used by authors to wave away any plot holes found by their most detail oriented fans--> | ||
+ | * 在之后出现的[[Very Scary Halloween Special/zh-hans|非常恐怖的万圣节特约]]中,揭示了带着神秘身份的魔法师为[[Merasmus the Magician/zh-hans|马拉莫斯]], 即[[RED/zh-hans|红队]]士兵的室友。 | ||
− | + | {{Australian Christmas Nav}} | |
+ | {{Maps Nav}} | ||
− | + | [[Category:Game modes/zh-hans]] |
Latest revision as of 08:07, 9 November 2023
此翻译需要更新。 您可以通过以从“Medieval Mode”(查看来源)里的内容编辑来协助改善它。参见帮助:语言翻译(英语)。 具体的说明:“General improvements and new chat parser template (Template:Medieval Mode chat parser).” |
“ | 天佑女皇!
点击试听 (英语)
— 狙击手
|
” |
中世纪模式(Medival Mode)是一个于澳大利亚圣诞节活动以及2010年12月17日补丁中被加入到《军团要塞 2》的游戏模式。
游戏模式是较为独特的,模式不允许玩家选择他们所有的武器配置。模式设置了一张列表来限制武器,这使玩家把主要精力放在近战武器上。游戏模式的目标与控制点模式相似,在游戏中有着一定数量的控制点,进攻的团队必须占领它们,而防守的团队必须防御它们。在目前仅有的一张官方地图(中世纪模式)中,进攻者们必须占领前两个控制点后才能开启通向最后一个控制点的道路。当然,如果在限定的时间内未占领最后一个控制点,道路随后将关闭并且所有的控制点会恢复到未被占领的状态。
目录
游戏机制
- 使用过载充能锯并不会增加医生的ÜberCharge能量条。
- 玩家们被限制使用近战武器,以及一套基于兵种机制的图形样式和活力的例外配置。
- *这个形式的第三人称与其它的不同,它将使用者的准心放在了肩膀上方而不是头的上方。
允许使用的武器
另见: 目录:中世纪武器
- 所有的近战武器都可以在中世纪模式中使用,除此之外,玩家们还可以使用以下武器:
中世纪模式武器白名单 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
副武器 | ||||||||||
原子能饮料† | 爆击可乐 | 疯狂的牛奶 | 混混的菜刀 | 突变牛奶 | ||||||
副武器 | ||||||||||
战旗† | 炮艇 | 军队的支援 | 征服者战旗 | 踏步靴 | 极限降落伞 | |||||
主武器 | ||||||||||
阿里巴巴的尖头靴 | 海盗头子的假腿 | 极限降落伞 | ||||||||
副武器 | ||||||||||
冲锋盾† | 辉煌护盾 | 力挽狂澜 | ||||||||
副武器 | ||||||||||
三明治† | 达勒克斯巧克力块 | 水牛排三明治 | 炸鱼饼 | 机械三明治 | 第二名的香蕉 | |||||
主武器 | ||||||||||
十字军之弩† | ||||||||||
主武器 | ||||||||||
猎人短弓† | 强化复合弓 | |||||||||
副武器 | ||||||||||
电击背脊盾 | 达尔文的危险之盾 | 惬意蹲坑汉 | ||||||||
PDA | ||||||||||
伪装工具 | ||||||||||
PDA2 | ||||||||||
隐形手表 | 隐形刺客 | 死亡之铃 | 热衷者的计时器 | 德国鸭表 | ||||||
注释 |
† 包括节日版本武器。 |
地图
主条目: 地图列表
在当下的中世纪模式只有一张地图,即 DeGroot Keep。尽管如此,该游戏模式还是可以被服务器里的其他地图所激活。只需将服务器的变量tf_medieval
设定成1
即可。
名称 | 图片 | 文件名 |
---|---|---|
布格豪森(Burghausen)† | cp_burghausen
| |
DeGroot Keep | cp_degrootkeep
| |
沙雕城堡(Sandcastle)† | cp_degrootkeep_rats
|
战术
主条目: 中世纪模式基础战术
主条目: 社区中世纪模式战术
聊天分析器
在中世纪地图中,语言分析器会根据设立的规则自动并随机的将玩家之间的对话文本自动修改成更像古英语的文本。
文本替换
如想了解替换词语列表大全,请参阅此文件
|
|
标点符号
|
|
侮辱性词汇
原始文本 | 替换后的文本 |
---|---|
idiot | <adjective>, <adjective> <noun> |
fool | |
bastard |
形容词 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
名词 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
兵种
|
|
添加在聊天消息开头的词
|
|
God | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
形容 God 的词 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
身体部位 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
形容身体部位的词 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
添加在聊天消息末尾的词
- Anon!
- Hum.
- Good sir!
- Good sire!
- Milady!
- My Liege!
- Guvnor!
更新历史
2010年12月17日补丁 澳大利亚圣诞节
- 中世纪模式被加入到游戏中。
- 中世纪模式的语言分析器现在将会忽视'!' 或者 '/'开头的文本信息(所以SourceMod不会被修改)。
- [未记载]修复了玩家在中世纪模式内使用物品后不会得到增益的漏洞。这大概是修复白名单内的物品增益后的副作用
- 征服者战旗,炸鱼饼加入到中世纪允许使用的武器列表内。
- 辉煌护盾,阿里巴巴的尖头靴,以及踏步靴被加入到中世纪模式的白名单
- [未记载]海盗头子的假腿被加入到中世纪模式的白名单。
- 暴击可乐现在可以在中世纪模式内使用。
- 混混的菜刀现在可以在中世纪模式内使用。
- 机械三明治,节日三明治,节日战旗,节日猎人短弓加入到中世纪允许使用的武器列表内。
- 修复了在中世纪模式无法使用节日十字弩的问题。
- 炮艇现在可以在中世纪模式内使用。
2016年4月25日补丁 #2
- 在休闲模式内增加了包含中世纪地图的特殊模式列表。
细枝末节
- 在release page中, 军团要塞2 角色出现在中世纪场景的解释为士兵 "[简单的]惹怒了一位魔法师"。这是一场与"A wizard did it"相似的场景设定。这通常是被作者用来填补那些被粉丝发现的情节漏洞
- 在之后出现的非常恐怖的万圣节特约中,揭示了带着神秘身份的魔法师为马拉莫斯, 即红队士兵的室友。
|