Difference between revisions of "Heavy responses/fr"
(Created page with '{{DISPLAYTITLE:Réponses du Heavy}} __TOC__ ==Réponses Générales== ===Après avoir tué plus de 2 ennemis en 20 secondes=== *[[Media:Heavy_cheers03_fr.wav|"Il y a du sang pa…') |
Pygarque00fr (talk | contribs) m (Some lines are actually left unused in game, yet where implied on this page to actually used. I fixed this.) |
||
(41 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Réponses du Heavy}} | {{DISPLAYTITLE:Réponses du Heavy}} | ||
+ | [[File:Leaderboard class heavy.png|right|Le Heavy]] | ||
+ | Les '''Réponses Vocales''' sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur réussit quelque chose, comme par exemple tuer un certain nombre d'ennemis avec une arme Principale ou une arme de Mêlée, ou lorsqu'il arrive quelque chose au joueur, comme être mis en feu. Le [[Heavy/fr|Heavy]] possède diverses réponses vocales, toutes listées ci-dessous (en excluant les [[Heavy voice commands/fr|Commandes vocales]]). | ||
+ | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
+ | == Répliques liées aux railleries == | ||
+ | {{main|Heavy taunts/fr}} | ||
+ | Toutes répliques associées à une provocation lancée par le joueur sont situées dans la page [[Heavy taunts/fr|Railleries du Heavy]] avec une description de l'animation attitré. | ||
+ | |||
+ | ==Répliques liées aux meurtres== | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir tué plus d'un ennemi avec une arme [[Primary/fr|Principale]]''' | ||
+ | |image = Item icon Minigun.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Minigun/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted09_fr.wav|"Mangez-vous ça!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted10_fr.wav|"Weeeeeeeeh! Waaaaaaaahh!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted11_fr.wav|Rire machiavélique]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts04_fr.wav|"J'arrive!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts05_fr.wav|"Pleure, petit bébé!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts11_fr.wav|"Vous n'êtes que des ''bébés''!"]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir tué plus de 3 ennemis en 20 secondes avec une arme [[Primary/fr|Principale]]''' | ||
+ | |image = Item icon Iron Curtain.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Minigun/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted07_fr.wav|[Imite les bruits du Minigun puis rit] "Vzzzzzt! Rahrahrahrah! Vrrrrr! Tatatatata! Hahahaaaaaa!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted08_fr.wav|"Fuyez, courez, j'arrive!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts01_fr.wav|"Vous êtes tous ''morts''"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts10_fr.wav|"Qui m'a envoyé ces bébés!?"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts14_fr.wav|"Toute une tripotée de ''bébés''!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts19_fr.wav|"Quel ''taré'' envoie des bébés au casse-pipes?"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Tuer un ennemi avec une arme principale [[Stock weapons/fr|standard]] renommée/décrite, ou toute autre arme principale''' |
− | *[[Media: | + | |image = Item icon Brass Beast.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Primary/fr |
− | *[[Media: | + | |content = |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy_specialweapon06_fr.wav|"Cette arme est démesurée comparée à mes ennemis minus."]] |
+ | *[[Media:Heavy_specialweapon07_fr.wav|"Moi, c'est Heavy weapons guy, et ''ça'', c'est ma ''nouvelle'' arme."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialweapon08_fr.wav|"Cette nouvelle arme est bien!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialweapon09_fr.wav|"Oui. J'aime bien cette nouvelle arme."]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Faire tourner une arme principale standard renommée/décrite ou toute autre arme principale''' | ||
+ | |image = Item icon Tomislav.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Primary/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialweapon02_fr.wav|"Une nouvelle arme!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialweapon03_fr.wav|"J'ai une nouvelle arme!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialweapon04_fr.wav|"Ils vont trembler devant mon arme gigantesque."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialweapon05_fr.wav|"J'ai un nouveau supplice pour les lâches."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialweapon07_fr.wav|"Moi, c'est Heavy weapons guy, et ''ça'', c'est ma ''nouvelle'' arme."]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''[[Buildings/fr#Destruction|Destruction]] d'une contruction d'[[Engineer/fr|Engineer]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Item icon Natascha.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Buildings/fr#Destruction |
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted02_fr.wav|"Je détruis vos jouets, minables!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted03_fr.wav|"Plus de débris, moins de soucis!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted01_fr.wav|"Ya-ta-ta-ta-ta-ya-ta-ta-ta-ta-ta Badaboum!"]] (Dance du sabre de Khatchaturian) | ||
+ | *[[Media:Heavy_laughterbig01_fr.wav|Rire gras]] | ||
+ | '''Réplique spécifique de la destruction d'une [[Sentry Gun/fr|Mitrailleuse]]''' | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts17_fr.wav|"Vas-y! Monte ton arme de fillette avant de fuir!"]] | ||
+ | '''Réplique spécifique à la destruction d'un [[Dispenser/fr|Distributeur]]''' | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts13_fr.wav|"Je sens qu'il est l'heure de changer les couches!"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Kill assist/fr|Coopération]]''' | ||
+ | |image = Item icon Medi Gun.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Kill assist/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_specialcompleted-assistedkill01_fr.wav|"On est une bonne équipe!"]] | *[[Media:Heavy_specialcompleted-assistedkill01_fr.wav|"On est une bonne équipe!"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Meurtre à l'arme de [[Melee/fr|Mêlée]]''' |
+ | |image = Item icon Fists.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Melee/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_laughshort01_fr.wav|"Haha!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_laughshort02_fr.wav|"Hah!"]] | ||
+ | '''Réplique spécifique des {{item link|Fists of Steel}}''' | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialweapon01_fr.wav|"Mes poings! Ils sont en ''ACIER''!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir tué un [[Medic/fr|Medic]] ennemi tout en étant soigné''' | ||
+ | |image = Class Struggle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Medic/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_specials01_fr.wav|"Vous n'avez plus de docteur!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specials02_fr.wav|"Mon docteur est encore en vie!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specials03_fr.wav|"Ton docteur est mort!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specials04_fr.wav|"C'est ''toi'' qu'a commencé! Hahahaha!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ==Répliques liées aux dominations== | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/fr|Domination]]''' | ||
+ | |image = Dominating.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy_taunts12_fr.wav|"Votre équipe de gamins me fait bien rire!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy_laughhappy01_fr.wav|Rire joyeux]] | ||
+ | *[[Media:heavy_laughhappy02_fr.wav|Rire joyeux 2]] | ||
+ | *[[Media:heavy_laughhappy03_fr.wav|Rire joyeux 3]] | ||
+ | *[[Media:heavy_laughhappy04_fr.wav|Rire joyeux 4]] | ||
+ | *[[Media:heavy_laughhappy05_fr.wav|Rire joyeux 5]] | ||
*[[Media:Heavy_domination01_fr.wav|"Tu es minuscule!"]] | *[[Media:Heavy_domination01_fr.wav|"Tu es minuscule!"]] | ||
*[[Media:Heavy_domination02_fr.wav|"Tu m’arrives pas à la cheville!"]] | *[[Media:Heavy_domination02_fr.wav|"Tu m’arrives pas à la cheville!"]] | ||
Line 31: | Line 138: | ||
*[[Media:Heavy_domination04_fr.wav|"Tu m’échappera pas, lâche."]] | *[[Media:Heavy_domination04_fr.wav|"Tu m’échappera pas, lâche."]] | ||
*[[Media:Heavy_domination05_fr.wav|"Va retrouver ta maman!"]] | *[[Media:Heavy_domination05_fr.wav|"Va retrouver ta maman!"]] | ||
− | *[[Media:Heavy_domination06_fr.wav|"Planque-toi lâche, je te | + | *[[Media:Heavy_domination06_fr.wav|"Planque-toi lâche, je te retrouverai!"]] |
*[[Media:Heavy_domination07_fr.wav|"Je t’ai écrasé comme un insecte"]] | *[[Media:Heavy_domination07_fr.wav|"Je t’ai écrasé comme un insecte"]] | ||
*[[Media:Heavy_domination08_fr.wav|"J’ai une surprise pour toi: ''tu vas souffrir''."]] | *[[Media:Heavy_domination08_fr.wav|"J’ai une surprise pour toi: ''tu vas souffrir''."]] | ||
Line 38: | Line 145: | ||
*[[Media:Heavy_domination14_fr.wav|"Tu peux rien contre moi!"]] | *[[Media:Heavy_domination14_fr.wav|"Tu peux rien contre moi!"]] | ||
*[[Media:Heavy_domination15_fr.wav|"Tu sens cette brûlure? C’est la ''honte''."]] | *[[Media:Heavy_domination15_fr.wav|"Tu sens cette brûlure? C’est la ''honte''."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_domination16_fr.wav|"Je vais te tuer, te buter, te ''massacrer''!"]] | ||
*[[Media:Heavy_domination17_fr.wav|"T’es mort, pas très surprenant."]] | *[[Media:Heavy_domination17_fr.wav|"T’es mort, pas très surprenant."]] | ||
*[[Media:Heavy_domination18_fr.wav|"Te tuer, c’est la routine maintenant."]] | *[[Media:Heavy_domination18_fr.wav|"Te tuer, c’est la routine maintenant."]] | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy_laughterbig02_fr.wav|Rire gras]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy_domination09_fr.wav|Rire]] |
− | + | *[[Media:heavy_laughterbig03_fr.wav|Rire gras 2]] | |
− | + | *[[Media:heavy_laughterbig04_fr.wav|Rire gras 3]] | |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy_goodjob02_fr.wav|"Bien!"]] |
− | + | *[[Media:heavy_jeers06_fr.wav|"Qui est-ce que j'entend pleurer?"]] | |
− | + | *[[Media:heavy_laughevil01_fr.wav|Rire méchant]] | |
− | *[[Media: | + | *[[Media:heavy_laughlong01_fr.wav|Long rire]] |
+ | *[[Media:heavy_laughlong02_fr.wav|Long rire 2]] | ||
+ | *[[Media:heavy_positivevocalization01_fr.wav|"Je suis très content!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy_positivevocalization02_fr.wav|"J'aime ça!"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/fr#Vengeance|Vengeance]]''' | ||
+ | |image = Nemesis RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/fr#Vengeance | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_revenge01_fr.wav|"J’en ai pu rien à faire de toi."]] | *[[Media:Heavy_revenge01_fr.wav|"J’en ai pu rien à faire de toi."]] | ||
*[[Media:Heavy_revenge02_fr.wav|"La chance t’abandonne."]] | *[[Media:Heavy_revenge02_fr.wav|"La chance t’abandonne."]] | ||
Line 56: | Line 174: | ||
*[[Media:Heavy_revenge05_fr.wav|"T’es pas aussi fort que tu le penses."]] | *[[Media:Heavy_revenge05_fr.wav|"T’es pas aussi fort que tu le penses."]] | ||
*[[Media:Heavy_revenge06_fr.wav|"T’as honte, hein, pas vrai?"]] | *[[Media:Heavy_revenge06_fr.wav|"T’as honte, hein, pas vrai?"]] | ||
− | *[[Media:Heavy_revenge07_fr.wav|"Il y a longtemps que | + | *[[Media:Heavy_revenge07_fr.wav|"Il y a longtemps que j’aurais dû faire ça!"]] |
*[[Media:Heavy_revenge08_fr.wav|"Tu pensais pouvoir me battre?"]] | *[[Media:Heavy_revenge08_fr.wav|"Tu pensais pouvoir me battre?"]] | ||
*[[Media:Heavy_revenge09_fr.wav|"Tu pensais que je t’aurais oublié?"]] | *[[Media:Heavy_revenge09_fr.wav|"Tu pensais que je t’aurais oublié?"]] | ||
Line 65: | Line 183: | ||
*[[Media:Heavy_revenge14_fr.wav|"J’en ai pas encore fini avec toi!"]] | *[[Media:Heavy_revenge14_fr.wav|"J’en ai pas encore fini avec toi!"]] | ||
*[[Media:Heavy_revenge15_fr.wav|"Tu n’en es qu’au début de tes souffrances."]] | *[[Media:Heavy_revenge15_fr.wav|"Tu n’en es qu’au début de tes souffrances."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_cheers03_fr.wav|"Il y a du sang partout!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_cheers06_fr.wav|"Je suis invincible!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_positivevocalization03_fr.wav|"Je suis ''vivant''!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ==Répliques liées à des évènements== | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Début d'une manche''' | ||
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_battlecry01_fr.wav|"J’arrives!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_battlecry02_fr.wav|"Fuyez, bande de lâches!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_battlecry04_fr.wav|"Rentrez chez vous!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_battlecry04_fr.wav|"Raaaaaaaaagh!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_battlecry05_fr.wav|"Yaaaaaaaaaaaagh!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_battlecry06_fr.wav|"Je vis!"]] | ||
+ | }} | ||
− | ===Téléportation === | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Sudden Death/fr|Mort Subite]]''' | ||
+ | |image = Item icon Eyelander.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sudden Death/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers01_fr.wav|"Boooooooo!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers02_fr.wav|"Aaaaaaagh!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers03_fr.wav|"Crétin, crétin, crétin!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers04_fr.wav|"Nooon!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers05_fr.wav|"Ohhhh, une bien triste journée!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers06_fr.wav|"Qui es ce que j’entend pleurer?"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers07_fr.wav|"Daaaagh, il y a trop de mauviettes dans cette équipe!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers08_fr.wav|"Où es ce qu’on s’est trompé ?"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers09_fr.wav|"Qu’est ce qui s’est passé ?"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Match outcomes/fr#Match Nul|Match Nul]]''' | ||
+ | |image = Killicon skull.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_autodejectedtie01_fr.wav|"On s’est fait avoir, mais eux aussi ?"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_autodejectedtie02_fr.wav|"Tout le monde a perdu ! (Rire jaune) !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_autodejectedtie03_fr.wav|"Ohhhhhhh...."]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Mis en [[Fire/fr|Feu]]''' | ||
+ | |image = Killicon fire.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Fire/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_autoonfire02_fr.wav|"''Feu!''"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_autoonfire01_fr.wav|"Au feu, au feu, ''au feu!''"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_autoonfire03_fr.wav|"Je brûle!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_autoonfire04_fr.wav|"Ma peau, elle est en feu!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_autoonfire05_fr.wav|"Agh, agh, c’est chaud, ''c’est chaud!''"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Quand le joueur [[Death/fr|meurt]]''' | ||
+ | |image = Health dead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Death/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy paincrticialdeath01_fr.wav|*Cri de mort*]] | ||
+ | *[[Media:heavy paincrticialdeath02_fr.wav|*Cri de mort*]] | ||
+ | *[[Media:heavy paincrticialdeath03_fr.wav|*Cri de mort*]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Douleur sévère''' | ||
+ | |image = Bleed_drop.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bleeding | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy_painsevere01_fr.wav|(Grognement 1)]] | ||
+ | *[[Media:heavy_painsevere02_fr.wav|(Grognement 2)]] | ||
+ | *[[Media:heavy_painsevere03_fr.wav|(Grognement 3)]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Faible douleur''' | ||
+ | |image = Bleed_drop.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Bleeding | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy_painsharp01_fr.wav|(Grognement 1)]] | ||
+ | *[[Media:heavy_painsharp02_fr.wav|(Grognement 2)]] | ||
+ | *[[Media:heavy_painsharp03_fr.wav|(Grognement 3)]] | ||
+ | *[[Media:heavy_painsharp04_fr.wav|(Grognement 4)]] | ||
+ | *[[Media:heavy_painsharp05_fr.wav|(Grognement 5)]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Couvert de {{item link|Gas_Passer}} / {{item link|Jarate}} / {{item link|Mad Milk}} / {{item link|Mutated_Milk}} ou de {{item link|Self-Aware_Beauty_Mark}}''' | ||
+ | |image = Item icon Jarate.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Jarate/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_negativevocalization01_fr.wav|"Dahhhh!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy_autodejectedtie03_fr.wav|"Ooooooh!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers02_fr.wav|"Aaaaaaarh!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Teleporters/fr|Téléportation]]''' | ||
+ | |image = Telespin.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Teleporters/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_thanksfortheteleporter03_fr.wav|"Engineer est précieux pour l’équipe!"]] | *[[Media:Heavy_thanksfortheteleporter03_fr.wav|"Engineer est précieux pour l’équipe!"]] | ||
*[[Media:Heavy_thanksfortheteleporter01_fr.wav|"Merci pour la promenade!"]] | *[[Media:Heavy_thanksfortheteleporter01_fr.wav|"Merci pour la promenade!"]] | ||
*[[Media:Heavy_thanksfortheteleporter02_fr.wav|"Un bon voyage!"]] | *[[Media:Heavy_thanksfortheteleporter02_fr.wav|"Un bon voyage!"]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Soigné par un [[Medic/fr|Medic]]''' | ||
+ | |image = Healthico.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Health/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_thanksfortheheal02_fr.wav|"Vous êtes un bon docteur!"]] | *[[Media:Heavy_thanksfortheheal02_fr.wav|"Vous êtes un bon docteur!"]] | ||
− | *[[Media:Heavy_thanksfortheheal03_fr.wav|" | + | *[[Media:Heavy_thanksfortheheal03_fr.wav|"J’adore ce docteur!"]] |
*[[Media:Heavy_thanksfortheheal01_fr.wav|"Merci, docteur!"]] | *[[Media:Heavy_thanksfortheheal01_fr.wav|"Merci, docteur!"]] | ||
+ | }} | ||
− | ===Après avoir capturé | + | {{soundList |
− | *[[Media:Heavy_autocappedintelligence01_fr.wav|"Ça pas été facile."]] | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Sous les effets d'une [[ÜberCharge/fr|Übercharge]]''' | ||
+ | |image = Item icon Kritzkrieg.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharge/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy_specialcompleted04_fr.wav|"Derrière moi, docteur!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy_taunts03_fr.wav|"Cachez-vous, bande de lâches!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy_specialcompleted05_fr.wav|"On va tuer ces poules mouillées!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy_specialcompleted06_fr.wav|"Les balles ont peur de moi!"]] | ||
+ | *[[Media:heavy_taunts16_fr.wav|"Je vous conseille de fuir, incapables!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Achievements/fr|Succès]] déverrouillé''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Achievements/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_award01_fr.wav|"Regardez-moi! Regardez-moi!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award02_fr.wav|"Je suis un héros!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award03_fr.wav|"Ça paie vraiment d’être un géant!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award04_fr.wav|"Hé tout le monde, regardez-moi!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award05_fr.wav|"Ouais!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award06_fr.wav|"Excellent!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award07_fr.wav|"Excellent, c’est vraiment excellent!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award08_fr.wav|"Je suis l’homme le plus dangereux de ''l’Humanité''!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award09_fr.wav|"Alors, quelqu’un d’autre veut se mesurer à moi?"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award10_fr.wav|"Tremblez, bande de lâches!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award11_fr.wav|"Sans moi, l’équipe n’est rien."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award12_fr.wav|"Une médaille- elle est ''minuscule''!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award13_fr.wav|"J’ai gagné plein de médailles!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award14_fr.wav|"Une nouvelle médaille! C’est bien!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award15_fr.wav|"Je suis un héros de guerre!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award16_fr.wav|"C’est moi le ''Roi de l’équipe!''"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Répliques liées aux armes == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Tirer avec le {{item link|Minigun}} durant plus de 4 secondes''' | ||
+ | |image = Item icon Iron Curtain.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Minigun/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_battlecry03_fr.wav|"Raaaargh!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_battlecry05_fr.wav|"Yaaaaaaaaaaaagh!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Tirer avec le {{item name|Minigun}} durant plus de 8 secondes''' | ||
+ | |image = Item icon Brass Beast.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Minigun/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted11_fr.wav|Rire machiavélique]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_laughshort03_fr.wav|Rire court]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Tirer avec le {{item name|Minigun}} durant plus de 15 secondes''' | ||
+ | |image = Item icon Tomislav.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Minigun/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted07_fr.wav|[Imite les bruits du Minigun puis rit] "Vzzzzzt! Rahrahrahrah! Vrrrrr! Tatatatata! Hahahaaaaaa!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_specialcompleted10_fr.wav|"Weeeeeeeeh! Waaaaaaaahh!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Attaque à l'arme de [[Melee/fr|Mêlée]]''' | ||
+ | |image = Item icon Killing Gloves of Boxing.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Melee/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_meleeing03_fr.wav|"Prend ça!"]] | ||
+ | Les répliques suivantes ne se déclenchent qu'après une réplique "''Prend ça!''". | ||
+ | *[[Media:Heavy_meleeing01_fr.wav|"BOUM!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_meleeing02_fr.wav|"HRRRR!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_meleeing04_fr.wav|"-et...ça!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_meleeing05_fr.wav|"-et ça!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_meleeing06_fr.wav|"-et puis ça!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Consommation d'un {{item link|Dalokohs Bar}} / {{item link|Buffalo Steak Sandvich}} / {{item link|Fishcake}} / {{item link|Robo-Sandvich}} / {{item link|Sandvich}} ou d'une {{item link|Second_Banana}} ''' | ||
+ | |image = Item icon Sandvich.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sandvich/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *'''Répliques utilisées par tous les aliments''' | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt01.wav|"Ahh, ça remplit bien! Hahaha !"]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt02.wav|"Délicieux et moite! Hehaha !"]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt14.wav|"Tuez-les tous! Hahaha !"]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt17.wav|"C'était délicieux !"]] (en anglais) | ||
+ | *'''Répliques spécifiques de la {{item name|Dalokohs Bar}}''' | ||
+ | **[Chante] [[Media:Heavy_singing01_fr.wav|"(Les Bateliers de la Volga par Mily Balakirev)"]] | ||
+ | **[Chante] [[Media:Heavy_singing02_fr.wav|"(Les Bateliers de la Volga par Mily Balakirev) continuation"]] | ||
+ | *'''Répliques spécifiques du {{item name|Sandvich}}''' | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt03.wav|"Sandvich me rend plus ''fort'' !"]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt04.wav|"J'e suis plein de Sandvich, et ''j'arrive vous cherchez'' !"]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt05.wav|"Sandvich et moi, on arrive !"]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt06.wav|"Revenez ! Ce n'est que du du ''jambon'' !"]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt07.wav|"Rien de mieux que de la bolognaise pour tuer les demi-portions !"]] (en anglais) | ||
+ | **[Chante sur l'air des Bateliers de la Volga par Mily Balakirev] [[Media:Heavy_sandwichtaunt08.wav|"Saww-ndvich, sandwich!"]] (en anglais) | ||
+ | **[Chante] [[Media:Heavy_sandwichtaunt09.wav|"Moi et mon... Sandvich."]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt10.wav|"Qu'est-ce qu'il y a Sandvich? "Tuez-les tous"? Bonne idée! Hahaha !"]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt11.wav|"Regardez-vous, bande de ''minus'' qui fuient devant le Sandvich !"]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt12.wav|"Tu est peut-être impondérable Sandvich, mais tu fais aussi un très bon flic !"]] (en anglais) | ||
+ | **[Chante] [[Media:Heavy_sandwichtaunt13.wav|"Sandvich et moi allons botter le train !"]] | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt15.wav|"Fuyez devant le Sandvich !"]] (en anglais) | ||
+ | **[[Media:Heavy_sandwichtaunt16.wav|"De la bolognaise! Hahahaha!"]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ==Répliques liées aux objectifs== | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir capturé les [[Intelligence/fr|documents secrets]]''' | ||
+ | |image = Intel red idle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Intelligence/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_autocappedintelligence01_fr.wav|"Ça a pas été facile."]] | ||
*[[Media:Heavy_autocappedintelligence02_fr.wav|"J’ai dû tuer pas mal de demi-portions pour ça."]] | *[[Media:Heavy_autocappedintelligence02_fr.wav|"J’ai dû tuer pas mal de demi-portions pour ça."]] | ||
*[[Media:Heavy_autocappedintelligence03_fr.wav|"C’est pas ma spécialité, mais....heheheh."]] | *[[Media:Heavy_autocappedintelligence03_fr.wav|"C’est pas ma spécialité, mais....heheheh."]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir capturé un [[Control point (objective)/fr|Point de contrôle]]''' | ||
+ | |image = CP Captured RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Control Point (objective)/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_autocappedcontrolpoint01_fr.wav|"Essayez un peu de me déloger!"]] | *[[Media:Heavy_autocappedcontrolpoint01_fr.wav|"Essayez un peu de me déloger!"]] | ||
*[[Media:Heavy_autocappedcontrolpoint02_fr.wav|"C’est à nous!"]] | *[[Media:Heavy_autocappedcontrolpoint02_fr.wav|"C’est à nous!"]] | ||
*[[Media:Heavy_autocappedcontrolpoint03_fr.wav|"Venez le reprendre!"]] | *[[Media:Heavy_autocappedcontrolpoint03_fr.wav|"Venez le reprendre!"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Attaquer lorsque sur un Point de contrôle''' | ||
+ | |image = CP Locked RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Control Point (objective)/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_standonthepoint02_fr.wav|"Lâche, sur le point!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_standonthepoint04_fr.wav|"Sur le point, crétin!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Attaquer lorsque sur un Point de contrôle capturable''' | ||
+ | |image = CP Neutral.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Control Point (objective)/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_fightoncap02_fr.wav|"Protégez le point!"]] | *[[Media:Heavy_fightoncap02_fr.wav|"Protégez le point!"]] | ||
*[[Media:Heavy_fightoncap03_fr.wav|"Venez au point!"]] | *[[Media:Heavy_fightoncap03_fr.wav|"Venez au point!"]] | ||
*[[Media:Heavy_fightoncap01_fr.wav|"Ralliez le point!"]] | *[[Media:Heavy_fightoncap01_fr.wav|"Ralliez le point!"]] | ||
*[[Media:Heavy_fightoncap04_fr.wav|"Rejoignez le point!"]] | *[[Media:Heavy_fightoncap04_fr.wav|"Rejoignez le point!"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''[[Defense/fr|Défense]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Killicon chargin targe.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Defense/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy_niceshot02_fr.wav|"Pan! Haha!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts15_fr.wav|"Il vous faudrait de vraies armes!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts18_fr.wav|"Vous manquez d’hommes!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts08_fr.wav|"Toi! Oui, toi! Tu es mort!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_goodjob04_fr.wav|"Хорошо!" ("Horosho!" Traduction: "Excellent!")]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts09_fr.wav|"J’étais sensé me battre contre des hommes!"]] | ||
+ | }} | ||
− | ===Attaque | + | ===Répliques liées à la Charge utile=== |
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Attaque, la charge utile avance''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense01_fr.wav|"Allez, on pousse!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense01_fr.wav|"Allez, on pousse!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense02_fr.wav|"Relâchez pas la pression!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense02_fr.wav|"Relâchez pas la pression!"]] | ||
Line 105: | Line 522: | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense07_fr.wav|"Allez!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense07_fr.wav|"Allez!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense08_fr.wav|"Poussez-moi ce wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense08_fr.wav|"Poussez-moi ce wagon!"]] | ||
− | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense09_fr.wav|"Allez, allez, давай!" (" | + | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense09_fr.wav|"Allez, allez, давай!" ("Davaï!" Traduction: "allez-y!")]] |
*[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense10_fr.wav|"Allez, poussez le wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense10_fr.wav|"Allez, poussez le wagon!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense11_fr.wav|"Tout le monde pousse le wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense11_fr.wav|"Tout le monde pousse le wagon!"]] | ||
− | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense12_fr.wav|"Faut qu’on s’y | + | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense12_fr.wav|"Faut qu’on s’y mette tous!"]] |
*[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense13_fr.wav|"On pousse!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense13_fr.wav|"On pousse!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense14_fr.wav|"Poussez!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense14_fr.wav|"Poussez!"]] | ||
Line 115: | Line 532: | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense17_fr.wav|"En avant, superbe wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwardoffense17_fr.wav|"En avant, superbe wagon!"]] | ||
*[Chante] [[Media:Heavy_singing01_fr.wav|"(Les Bateliers de la Volga par Mily Balakirev)"]] | *[Chante] [[Media:Heavy_singing01_fr.wav|"(Les Bateliers de la Volga par Mily Balakirev)"]] | ||
− | |||
*[Chante] [[Media:Heavy_singing03_fr.wav|(Les Bateliers de la Volga par Mily Balakirev) "Allez!"]] | *[Chante] [[Media:Heavy_singing03_fr.wav|(Les Bateliers de la Volga par Mily Balakirev) "Allez!"]] | ||
*[Chante] [[Media:Heavy_singing04_fr.wav|(Les Bateliers de la Volga par Mily Balakirev) "Poussez!"]] | *[Chante] [[Media:Heavy_singing04_fr.wav|(Les Bateliers de la Volga par Mily Balakirev) "Poussez!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_cartstaycloseoffense01_fr.wav|"Vous éloignez pas du wagon!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_cartstaycloseoffense02_fr.wav|"Restez près du wagon!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_cartstaycloseoffense03_fr.wav|"Tout le monde au wagon!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_cartstaycloseoffense04_fr.wav|"Rejoignez-moi au wagon!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_cartstaycloseoffense05_fr.wav|"REJOIGNEZ-MOI AU WAGON!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_cartstaycloseoffense06_fr.wav|"La bombe est votre amie! Venez la voir!"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Attaque, la charge utile recule''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense01_fr.wav|"Pas ce sens là!"]] | *[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense01_fr.wav|"Pas ce sens là!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense02_fr.wav|"Nooooooooon!"]] | *[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense02_fr.wav|"Nooooooooon!"]] | ||
− | *[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense03_fr.wav|"Les | + | *[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense03_fr.wav|"Les rase-mottes volent notre wagon!"]] |
*[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense04_fr.wav|"Agh! Plus de wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense04_fr.wav|"Agh! Plus de wagon!"]] | ||
− | *[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense05_fr.wav|"Les | + | *[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense05_fr.wav|"Les bébés ont le wagon!"]] |
*[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense06_fr.wav|"L’autre équipe a le wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense06_fr.wav|"L’autre équipe a le wagon!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense07_fr.wav|"Non! Mauvaise direction!"]] | *[[Media:Heavy_cartgoingbackoffense07_fr.wav|"Non! Mauvaise direction!"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media:Heavy_cartmovingforwarddefense01_fr.wav|" | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''En Défense, la charge utile avance''' | ||
+ | |image = RED Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_cartmovingforwarddefense01_fr.wav|"Chopez le wagon!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwarddefense02_fr.wav|"Faut arrêter le wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwarddefense02_fr.wav|"Faut arrêter le wagon!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwarddefense03_fr.wav|"Faut arrêter le wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwarddefense03_fr.wav|"Faut arrêter le wagon!"]] | ||
Line 135: | Line 571: | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwarddefense05_fr.wav|"Argh! Où va le wagon?"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwarddefense05_fr.wav|"Argh! Où va le wagon?"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartmovingforwarddefense06_fr.wav|"Naaagh! Où va le wagon?!"]] | *[[Media:Heavy_cartmovingforwarddefense06_fr.wav|"Naaagh! Où va le wagon?!"]] | ||
+ | *[Chante] [[Media:Heavy_singing05_fr.wav|"Mais c'est quoi votre problème?"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Défense, la charge utile recule''' | ||
+ | |image = RED Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_cartgoingbackdefense01_fr.wav|"On les écrabouille"]] | *[[Media:Heavy_cartgoingbackdefense01_fr.wav|"On les écrabouille"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartgoingbackdefense02_fr.wav|"Rentre à la maison, petit wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartgoingbackdefense02_fr.wav|"Rentre à la maison, petit wagon!"]] | ||
Line 145: | Line 589: | ||
*[[Media:Heavy_cartgoingbackdefense07_fr.wav|"On a repoussé le wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartgoingbackdefense07_fr.wav|"On a repoussé le wagon!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartgoingbackdefense08_fr.wav|"Vous avez fait du bon boulot!]] | *[[Media:Heavy_cartgoingbackdefense08_fr.wav|"Vous avez fait du bon boulot!]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''En Attaque, la charge utile s'arrête''' | |
− | + | |image = Hoodoo Bombcart.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = Payload/fr | |
− | + | |content = | |
− | |||
− | |||
*[[Media:Heavy_cartstoppedoffense01_fr.wav|"Le wagon va pas se pousser tout seul!"]] | *[[Media:Heavy_cartstoppedoffense01_fr.wav|"Le wagon va pas se pousser tout seul!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartstoppedoffense02_fr.wav|"Faut pousser le petit wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartstoppedoffense02_fr.wav|"Faut pousser le petit wagon!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartstoppedoffense03_fr.wav|"Argh! Le wagon n’avance pas!"]] | *[[Media:Heavy_cartstoppedoffense03_fr.wav|"Argh! Le wagon n’avance pas!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartstoppedoffense04_fr.wav|"La bombe bouge plus!"]] | *[[Media:Heavy_cartstoppedoffense04_fr.wav|"La bombe bouge plus!"]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Défense, arrêter la charge utile''' | ||
+ | |image = Lil-chewchew.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_cartstopitdefense01_fr.wav|"Restez à coté du wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartstopitdefense01_fr.wav|"Restez à coté du wagon!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartstopitdefense02_fr.wav|"Restez à coté du wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartstopitdefense02_fr.wav|"Restez à coté du wagon!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartstopitdefense03_fr.wav|"Faut arrêter ce wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartstopitdefense03_fr.wav|"Faut arrêter ce wagon!"]] | ||
*[[Media:Heavy_cartstopitdefense04_fr.wav|"Venez près du wagon!"]] | *[[Media:Heavy_cartstopitdefense04_fr.wav|"Venez près du wagon!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Répliques liées aux [[Contracts/fr|Contrats]] == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Contrat terminé''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_easy_01.mp3|"Alors ça y est !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_easy_02.mp3|"Ohh, mais Heavy ne faisait que commencer !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_easy_06.mp3|"C'était marrant !]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | '''Contrat difficile''' | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_hard_01.mp3|"(Rire court) ! Oui, on à réussi !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_hard_02.mp3|"Enfin, c'est fait !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy_quest_complete_hard_07.mp3|"Ce n’était pas une tâche facile, mais c’est chose faite !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Répliques liées au [[Competitive Mode/fr|Mode compétitif]] == | ||
+ | === Préparation === | ||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Début de match''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Mode occasionnel''' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_01.mp3|"Voilà Heavy, bande de bébés !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_02.mp3|"Fuyez vous cacher, petit bébés !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_03.mp3|"''Heavy est prêt !'' Heh ha ha !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_04.mp3|"C'est excitant, да ?"]] ("Da", traduction en "Oui.") (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_05.mp3|"да, Ça sera très facile !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_07.mp3|"On va les ''écraser"" !"]]<!--identique à la réplique Cm_heavy_pregamefirst_06.mp3---> (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_08.mp3|"Équipe! Je crois en vous tous !"]] (En anglais) | ||
+ | *[Chante] [[Media:Cm_heavy_pregamefirst_09.mp3| "(Les bateliers de la Volgapar Mily Balakirev)" "Je chante pour le moral !"]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | ''Rare'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_rare_01.mp3|"Nous allons les « écrabouiller » ! Scout nettoiera le désordre après."]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | '''Mode compétitif''' | ||
+ | *[[Media:Cm heavy gamewon comp 01.mp3|"C'est un beau jour pour mourir ! Pour l'autre équipe !"]]<!---identique à la réplique cm_heavy_pregamefirst_comp_01.mp3---> (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_comp_02.mp3|"J'ai vu l'ennemi. Et c'est nous ! Mais en ''minuscule''"]] (Référence à une citation concernant le maccarthysme de la bande dessinée ''[[w:Pogo (comic strip)|Pogo]]'') (En anglais) | ||
+ | |||
+ | '''Équipes de 6 joueurs uniquement''' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_01.mp3|"Six hommes ne peuvent rien pour vaincre Heavy"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_02.mp3|"Six hommes ne suffirons pas pour battre Heavy."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamefirst_6s_03.mp3|"En équipes de six, mieux vaux garder Heavy comme botte secrète."]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''La manche précédente était une victoire''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_01.mp3|"Nous les avons bien amochés. Maintenant on les finis !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_02.mp3|"On se calme ! Nous n'avons pas encore gagné !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_03.mp3|"On se débrouille bien !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_04.mp3|"Ce n’est pas le moment de faire preuve de pitié !"]] (En anglais) | ||
+ | *[Chante] [[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_05.mp3| ("Les Bateliers de la Volga par Mily Balakirev") "Ha ha ha!"]] (En anglais) | ||
+ | *[Chante] [[Media:Cm_heavy_pregamewonlast_06.mp3| ("Les Bateliers de la Volga par Mily Balakirev") "Allez tout le monde !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''La manche précédent était une défaite''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_01.mp3|"On commence à gagner maintenant !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_02.mp3|"Mes minuscules coéquipiers doivent rester calme. ''Cette fois'', nous allons gagnez !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_03.mp3|"Voilà le plan: plus de défaites !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_04.mp3|"J'aurait été inquiet, si je n'était pas gigantesque !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_05.mp3|"C'est une belle journée en équipe de six.]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_06.mp3|"C'est pas ma spécialité, mais Heavy fera avec !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_07.mp3|"Plus le droit de perdre, compris !?"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_08.mp3|"On baisse pas les bras !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_09.mp3|"On se ressaisit ! MAINTENANT !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregamelostlast_10.mp3|"Cette fois, on va les ''massacrer''!"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{SoundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''La manche précédente était un match nul''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Setup time | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregametie_01.mp3|"Une égalité? Très mauvais pour nous tous !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregametie_02.mp3|"Faisont les payer pour ce match nul !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregametie_03.mp3|"Match nul ? Qui est responsable ? Comment est-ce arrivé ?"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_pregametie_04.mp3|"Heavy est doué pour remettre un peu d'ordre dans tout ça ! Doué pour « tout détruire » !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Résultats === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Match remporté''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_01.mp3|"Hmm."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_02.mp3|"Heh he he he."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_03.mp3|"Alors c'est fait."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_04.mp3|"Enfin, c'est fait !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_05.mp3|"Nous gagnons ! C'est bien !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_06.mp3|"Nous sommes en train de gagner ! C'était évident."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_07.mp3|"Nous gagnons !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_08.mp3|"Nous gagnons le match ! Ha ha ha ha !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_09.mp3|"Oui !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_matchwon_10.mp3|"да !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Compétition remportée''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Mode occasionnel''' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_01.mp3|"He he heh!"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_02.mp3|"Oui, c'est très bien !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_03.mp3|"C'est très bien."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_04.mp3|"Aww, mais Heavy ne faisait que commencer !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_05.mp3|"Nous sommes les plus forts ! Nous avons gagner ! Point final !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_06.mp3|"Ha ha ha ! Nous sommes trop forts ! Vous êtes minuscules ! Et donc nous gagnons !"]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | ''Rare'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_rare_01.mp3|"Aujourd'hui, nous avons gagné ! Il n'y a plus de bébés à combattre ! Nous les avons tous décimés !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_rare_02.mp3|"Sandviches pour tout le monde ! Nous l'avons bien mérité !"]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | '''Mode compétitif''' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_comp_01.mp3|"C'était un beau jour pour mourir ! Pour l'autre équipe !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_comp_02.mp3|"Nous gagnons la partie ! Ha ha ha !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_comp_03.mp3|"Du compétitif? Cela semble être un mauvais mot pour décrire ce match."]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | '''6 joueurs uniquement''' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_gamewon_6s_01.mp3|"Heavy est précieux en équipe de six."]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Monter en Grade''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_01.mp3|"Heavy n’a pas besoin de grades pour savoir qu’il est précieux pour l’équipe !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_02.mp3|"Heavy aime son nouveau grade !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_03.mp3|"Ce grade est bien meilleur ! Hé! Heavy aime ce nouveau grade !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_04.mp3|"Nouveau grade !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_05.mp3|"Ce n'est pas « le meilleur », mais c'est suffisant !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_06.mp3|"Très bien !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_07.mp3|"On à obtenu un nouveau grade !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_08.mp3|"Nous sommes monté en grade !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_09.mp3|"Un nouveau grade ! ça me plaît !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_10.mp3|"Heavy pourrait s'y faire à force de monter en grade !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_11.mp3|"C'est pas trop mal."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_12.mp3|"Super ! Je ne m'y attendait pas."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_14.mp3|"Super ! Heavy est encore plus fort !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_15.mp3|"Ha ha ! Oui, nous l'avons fait !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_16.mp3|"Ce n’était pas une tâche facile, mais c’est chose faite !"]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | ''Rare'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_rare_01.mp3|"Vous aimez ce nouveau grade ? Heavy adore ce nouveau grade !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_rare_02.mp3|"Dans un tonneau de navets, il y a toujours un bon navet. Aujourd'hui, « nous » sommes ce navet !"]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | ''Meilleur score'' | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_rankup_highest_01.mp3|"En Russie, si la main est pourrie, on la coupe. Si le bras est pourri, on le coupe. Mais si le cœur est pourri... on coupe la jambe. C'est une chanson d'amour russe. (renifle) Hmm. Heavy a quelque chose dans les yeux."]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Résumé du match''' | ||
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_01.mp3|"да, c'est très bien!"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_02.mp3|"Tu est le meilleur!"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_03.mp3|"Vous êtes les « meilleur » des meilleurs."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_04.mp3|"Heavy est fier de vous !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_05.mp3|"Vous êtes gigantesque là où ça compte : la taille !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Cm_heavy_summary_callout_06.mp3|"Ha ha hah!"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Répliques liées au mode [[Mann vs. Machine]] == | ||
+ | === Configuration === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Prêt à combattre''' | ||
+ | |image = Setup.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm say ready01.wav|"Prêt !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm say ready02.wav|"Je suis prêt."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm say ready03.wav|"Je suis prêt à casser du robot."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm say ready04.wav|"Allons-y."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm say ready05.wav|"Ammenez-moi de hommes de fer à combattre."]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | ''Les autres joueurs ne sont pas encore prêt''' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm ask ready01.wav|"Tout le monde est prêt ?"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm ask ready02.wav|"Qui ici n'est pas prêt ?"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm ask ready03.wav|"Quels lâches ne sont toujours pas prêt à se battre ?"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm ask ready04.wav|"Qui doit-on encore attendre pour ce battre ?"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir quitté une [[Upgrade Station/fr|Station d'amélioration]]''' | ||
+ | |image = MvM_Class_upgraded.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade01.wav|"Je me sens pas trop mal."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade02.wav|"C'est un grand jour pour un grand gaillard comme moi."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade03.wav|"J'ai l'air encore plus grand." (rire) "Excellent."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade04.wav|"Да, ça devrait faire l'affaire."]] (En anglais) ("Dа", ce traduit en "Oui") | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade05.wav|"Hmmm, ces minuscules robots n'ont plus qu'a fuir maintenant."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm get upgrade06.wav|"(Rire) Ammenez-moi des robots."]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Pendant une manche === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Sniper Robot/fr|Robots Snipers]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class sniper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sniper Robot | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm sniper01.wav|"Sniper !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Sentry Buster/fr|Sentry Buster]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class sentry buster.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sentry Buster | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Apparition'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm sentry buster01.wav|"Sentry Buster !"]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | ''Destruction''' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm sentry buster02.wav|"J'ai écrabouillé ce minuscule Sentry Buster !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Bombe délaissée''' | ||
+ | |image = Bomb dropped.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm bomb destroyed01.wav|"La bombe est fichue."]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Bombe ramassée''' | ||
+ | |image = Bomb carried.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm bomb see01.wav|"Une bombe !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm bomb see02.wav|"Les lâches de ferraille ont une bombe !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Porteur de la bombe possède des améliorations''' | ||
+ | |image = Bomb carrier defense.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm bomb upgrade01.wav|"Le porteur de la bombe est un gros costaud !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm bomb upgrade02.wav|"Le porteur de la bombe est un colosse !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Robots#Giant Robots/fr|Robots Géants]]''' | ||
+ | |image = Hud mvm bomb upgrade boss.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Robots#Giant Robots | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Robot déployé'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mighty robot04.wav|"Un géant de fer !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm giant robot04.wav|"Un colosse en ferraille !"]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | ''Bombe ramassée'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mighty robot03.wav|"Le géant de fer à la bombe !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm giant robot03.wav|"Le robot géant à une bombe !"]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | ''Robot détruit'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mighty robot02.wav|"Tu n'était pas aussi fort que tu le pensait, Robot géant."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm giant robot02.wav|"Tu n'était pas si fort que ça, géant de métal."]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Tank RobotLfr|Tank]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class tank.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Tank Robot | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Tank en approche'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm tank alert01.wav|"Taaaank !"]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | ''Dans la zone d'alerte'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm tank deploy01.wav|"Le Tank déploie la bombe !"]] (En anglais) | ||
− | === | + | ''Détruit'' |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy mvm tank dead01.wav|"Le Tank est détruit !"]] (En anglais) |
− | *[[Media: | + | }} |
− | *[[Media: | + | |
− | *[[Media: | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Coéquipier décédé''' | ||
+ | |image = Health dead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead03.wav|"Scout est mort !"]] (En anglais) | ||
+ | <!--La réplique pour Soldier est absente des fichiers du jeu--> | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead07.wav|"Pyro est mort !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead05.wav|"Demo est mort!"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead04.wav|"Heavy est mort."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead01.wav|"Engineer est mort !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead08.wav|"Medic est mort !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead06.wav|"Sniper est mort !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm class is dead02.wav|"Spy est mort !"]] (En anglais) | ||
+ | |||
+ | ''Coéquipier tué par un [[Robots#Giant Robot/fr|Robot Géant]]'' (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mighty robot01.wav|"Le géant de fer nous massacre !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm giant robot01.wav|"''Le colosse en ferraille nous massacre !''"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Dernier survivant''' | ||
+ | |image = Health dead.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm stand alone01.wav|"Il n'y à plus que moi."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm stand alone02.wav|"Robots ! Je vous anéantirait moi-même !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Après avoir été [[Reanimator/fr|Ressuscité]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Reanimator |
− | *[[Media: | + | |content = |
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect01.wav|"Mourir auras rendu Heavy ''furieux'' !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect02.wav|"Ha ha ha ha! Heavy est ''de retour'', bébés !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect03.wav|"Merci pour cette nouvelle chance, docteur"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect04.wav|"Je suis ''revenu !''"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect05.wav|"Ha ha ha !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect06.wav|"Ho ho ho ho ho !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm resurrect07.wav|"Qui a osé tuer Heavy ?!"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | === | + | ==== Répliques spécifiques à [[Mannhattan/fr|Mannhattan]]==== |
− | + | {{soundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''Répliques spécifiques aux portes''' | |
− | *[[Media: | + | |image = |
− | * | + | |image-size = 25px |
− | + | |image-link = Mannhattan | |
+ | |content = | ||
+ | ''Les Robots attaquent'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mannhattan gate atk01.wav|"Les Robots prennent la porte !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm mannhattan gate atk02.wav|"Les petits hommes de fer veulent prendre la porte !"]] (En anglais) | ||
− | + | ''Les Robots prennent la porte'' | |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy mvm mannhattan gate take01.wav|"Les Robots on pris la porte !"]] (En anglais) |
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | === Après une manche === |
− | + | {{soundList | |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Obtenir un [[Killstreak Kit/fr|Fabricateur de Killstreak]]''' |
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Objet '' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot common01.wav|"Hmm. Pas mal ."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot common02.wav|"Hmm! Du bon matériel."]] (En anglais) | ||
− | + | ''Objet Rare'' | |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy mvm loot rare01.wav|"Très beau !"]] (En anglais) |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy mvm loot rare02.wav|"Ah, j'en est pas vu d'autres comme ça !"]] (En anglais) |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy mvm loot rare03.wav|"J'en ferait bon usage !"]] (En anglais) |
− | *[[Media: | + | |
− | *[[Media: | + | ''Objet Divin'' |
+ | *[[Media:Heavy mvm loot godlike01.wav|"C'est incroyable ! C'est magnifique !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm loot godlike02.wav|"C'est parfait !"]] (En anglais) | ||
+ | *[Singing] [[Media:Heavy mvm loot godlike03.wav|"Ya da da da! C'est incroyable ! C'est ce que Heavy possède de plus beau ! C'est rien que pour lui , touchez y, et '''Il''' vous buttera ! Da dum da dum dum! (Rire)"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | == | + | == Répliques liées au mode [[Versus Saxton Hale/fr|Versus Saxton Hale]]== |
− | + | ''Remarque : les répliques pour ce mode ont été fournies par James McGuinn.'' | |
− | |||
− | |||
− | + | {{SoundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''Préparation''' | |
− | + | |image = Setup.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = Setup time | |
− | + | |content = | |
− | + | *[[Media:Heavy setup 01.mp3|"Heavy va ''écraser'' cet Australien comme un insecte !"]] (En anglais) | |
− | + | *[[Media:Heavy setup 02.mp3|"Ce minus pense être plus fort que Heavy ?"]] (En anglais) | |
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | *[[Media: | ||
− | *[[Media: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | {{SoundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Position de Saxton''' |
− | *[[Media: | + | |image = VSH Saxton Hale Model.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Saxton Hale |
− | *[[Media: | + | |content = |
− | *[[Media: | + | ''Au dessus'' |
+ | *[[Media:Heavy above 01.mp3|"Lève ta tête !"]] (En anglais) | ||
+ | ''Derrière'' | ||
+ | *[[Media:Heavy behind 01.mp3|"Derrière toi !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy behind 02.mp3|"''Retourne toi !''"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy behind 03.mp3|"Retourn'toi !"]] (En anglais) | ||
+ | ''Contact'' | ||
+ | *[[Media:Heavy contact 01.mp3|"Il est là !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy contact 02.mp3|"''Par ici !''"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy contact 03.mp3|"Tirez-lui dessus !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy contact 04.mp3|"Je le vois !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy contact 05.mp3|(Doucement) "''Je le vois !''"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Munitions faibles''' | ||
+ | |image = Backpack Minigun.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Ammo | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy lowammo 01.mp3|"J'ai plus beaucoup de munitions !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy lowammo 02.mp3|"Je manque de munitions !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy lowammo 03.mp3|"''Plus beaucoup de munitions !''"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Chatouilles avec le [[Holiday Punch/fr|Punch des vacances]]''' |
− | + | |image = Backpack Holiday Punch.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = Holiday Punch | |
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy tickle 01.mp3|"Je te chatouillerai à mort !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy tickle 02.mp3|"Je te ''chatouillerai''jusqu'à la mort !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Status du Medic''' |
− | *[[Media: | + | |image = Leaderboard class medic.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Medic | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy nomedic 01.mp3|"Medic ne vient pas avec nous ? Aujourd'hui est une bien triste journée."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy nomedic 02.mp3|"Medic n'a pas été invité au casse-pipes !?"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy nomedic 03.mp3|"Medic ne nous à pas suivit ? PLUS DE POUR PAUSE THÉ TOI, MEDIC !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy nomedic 04.mp3|"Où est mon docteur ?"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy nomedic 05.mp3|"Il est où, le docteur ?"]] (En anglais) | ||
+ | ''Medic est mort'' | ||
+ | *[[Media:Heavy medicdead 01.mp3|"Il n'y à plus de Docteur !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy medicdead 02.mp3|"Medic est mort ! Je suis tout seul !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy medicdead 03.mp3|"Medic à été tué ! Je suis seul maintenant !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy medicdead 04.mp3|"Docteur est mort !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy medicdead 05.mp3|"Medic mort ! Il n'y a plus que moi !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Grimper au mur''' |
+ | |image = | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 01.mp3|"Autrefois Heavy était un champion de l'escalade !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 02.mp3|"À quoi bon sert de courir ?"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 03.mp3|"Grimper au murs !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 04.mp3|"Heavy escalade les murs !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 05.mp3|(Chant) "Je suis un homme grimpant aux murs, grimpant aux murs !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy wall climb 06.mp3|"Ces minuscules murs ne peuvent arrêter Heavy !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{SoundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Victoire''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy win 01.mp3|"On à réussi, notre ancien patron est mort ! Attendez. Pourquoi on l'a tuer ?"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy win 02.mp3|"Heavy est fière de son équipe, on à battu ce minus mal fringué !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | === | + | ==Répliques liées aux [[Dueling Mini-Game/fr|Duels]]== |
− | *[[Media:Heavy_meleedare01_fr.wav|" | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
+ | |title = '''Provoquer en [[Dueling Mini-Game/fr|Duel]]''' | ||
+ | |image = Backpack Dueling Mini-Game.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy_meleedare01_fr.wav|"Bats-toi comme un homme!"]] | ||
*[[Media:Heavy_meleedare03_fr.wav|"Affronte-moi, lâche!"]] | *[[Media:Heavy_meleedare03_fr.wav|"Affronte-moi, lâche!"]] | ||
− | + | *[[Media:Heavy_meleedare05_fr.wav|"Je vais te tuer '''à mains nues'''!"]] | |
− | *[[Media:Heavy_meleedare05_fr.wav|"Je vais te tuer | ||
*[[Media:Heavy_meleedare06_fr.wav|"Affrontons-nous, petit homme!"]] | *[[Media:Heavy_meleedare06_fr.wav|"Affrontons-nous, petit homme!"]] | ||
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy_meleedare11_fr.wav|"Bats-toi!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy_meleedare12_fr.wav|"Viens te battre si tu es un homme!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy_meleedare13_fr.wav|"Je te propose un combat d’homme à rase-mottes."]] |
− | *[[Media: | + | }} |
− | *[[Media: | + | |
− | *[[Media: | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Duel Accepté''' | ||
+ | |image = Duel RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | |||
+ | *[[Media:Heavy_yes01_fr.wav|"Да."]] ("Dа", signifie "Oui") | ||
+ | *[[Media:Heavy_battlecry01_fr.wav|"J'aaaaarrive!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_domination02_fr.wav|"Tu ne m'arrives pas à la ''cheville''!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_domination13_fr.wav|"Je vais t'en faire baver mon bébé."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts02_fr.wav|"Vous êtes tout petits! C'est marrant!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award09_fr.wav|"Alors, quelqu'un d'autre veut se mesurer à '''moi'''?"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_award05_fr.wav|"Ouais!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_taunts08_fr.wav|"Toi, oui '''toi'''! Tu es '''mort!'''"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yes02_fr.wav|"Oui."]] | ||
+ | }} | ||
− | ===[[ | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Duel Refusé''' |
− | *[[Media: | + | |image = Duel BLU.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media: | + | |image-link = Dueling Mini-Game/fr |
− | *[[Media: | + | |content = |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy_domination11_fr.wav|"Oh oh! Quelqu'un a fait dans sa couche, je crois!"]] |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy_taunts05_fr.wav|"Pleure, petit bébé!"]] |
+ | *[[Media:Heavy_domination10_fr.wav|"Quelqu'un a fait dans sa culotte, non?"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_jeers01_fr.wav|"Booouuuh!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_domination05_fr.wav|"Va retrouver ta maman!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_domination06_fr.wav|"Planque-toi lâche, je te retrouverai!"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_domination03_fr.wav|"Ne retiens pas tes larmes, bébé."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_autodejectedtie03_fr.wav|"Ohhhhhhh...."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_domination04_fr.wav|"Tu ne m'échappera pas, lâche."]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_domination15_fr.wav|"Tu sens cette brûlure? C'est la honte."]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == Répliques liées aux cosmétiques == | ||
+ | === {{anchor|Chicken Kiev}} {{Item icon|Chicken Kiev|25px}} Avec le [[Chicken Kiev/fr|Poulet à la Kiev]] équipé === | ||
+ | {{Hatnote|Ces répliques remplaces les répliques déjà utilisées dans leurs catégories respectives.}} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = ''' Début de match''' | ||
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead round start01.wav|"Fuyez, bande de lâches! ''Cui-cui-cuiiiiiiii !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead round start02.wav|"Heavy a une minuscule tête de piaf ! Que l'on ne parle plus jamais de ça."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead round start03.wav|"''J'arrive'', lâches ! Pour pondre des œufs dans vos gosiers !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead round start04.wav|"Je suis '''''vivant !...''''' Avec une tête de piaf grotesque. Quel ''supplice !''"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead round start05.wav|"Heavy l'oiseau ''vie !''planquez vos graines et vos millets, les lâches !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/fr|Domination]]''' | ||
+ | |image = Dominating.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy item birdhead domination01.wav|"Comme promis, Heavy va maintenant pondre un œuf dans ton gosier."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy item birdhead domination02.wav|"Heavy-oiseau vas vomir des vers dans ta gorge."]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Sous les effets d'une [[ÜberCharge/fr|ÜberCharge]]''' | ||
+ | |image = Item icon Kritzkrieg.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharge | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead uber01.wav|"'''''Cuii-Cuiiiiii !''''' ''(Rire) !''"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead uber02.wav|"''Cachez-vous, vermisseaux ! (Rire sadique) !!''"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item birdhead uber03.wav|"''''''Cachez-vous, vermisseaux !'''''' ''Fuyez'' devant l'oiseau, les balles ont peur de lui. Tout comme vous !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === {{anchor|Grand Duchess}} {{Item icon|Grand Duchess|25px}} Avec l'ensemble [[Grand Duchess/fr|Grande Duchesse]] équipé === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Grande Duchesse''' | ||
+ | |image = Backpack_Grand_Duchess_Fairy_Wings.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess01.wav|"HEAVY EST UNE '''MAGNIFIQUE''' PRINCESSE !"]]{{Table cross}} (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess02.wav|"Heavy est un compte de fée... Devenu réalité !"]]{{Table cross}} (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess03.wav|"Heavy est une fée qui exhausse les vœux... '''Fait un vœu'''!"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess04.wav|"HEAVY EST PLEIN DE DRAGÉGES!"]]{{Table cross}} (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess05.wav|"Ohh. Heavy s’est enluminer la trogne."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess06.wav|"Bah, Heavy regrette on choix de costume."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess07.wav|"Ooh. C'était vraiment un choix de costume désastreux."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess08.wav|"À TU SOUHAITER DE MOURIR PAR HEAVY? '''VOEU EXAUSSÉ!'''"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess09.wav|"Je suis peut-être habillé come une fillette... Mais tu reste le '''plus gros bébé'''!"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess10.wav|"Écoutez tout le monde, l'amitié c'est '''absurde''' sacré !"]]{{Table cross}} (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess11.wav|"Brosse la chevelure de Heavy ! BROSSE LA !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess12.wav|"Arrêtez de vous moquez de Heavy !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess13.wav|"N'ayez pas peur. Heavy n'est qu'un petit Lutin. Il ne vous écrabouillera pas."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess14.wav|"Dit à heavy qu'il est la plus '''belle''' princesse ! '''MAINTENANT !!'''"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess15.wav|"La jolie petite princesse est là. '''POUR TOUS VOUS TUER'''!"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess16.wav|"Heavy est... Anastasia, une princesse Russe. C'est un choix de costume ''sérieux'' et '''HISTORIQUE''' !"]] (En anglais) | ||
+ | *[Joyeusement] [[Media:Heavy fairyprincess17.wav|"La fée des dents russes est là... Pour tout vos dentiers !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess18.wav|"Donne tes dents à la fée. Ce sont les dents du peuple. '''Chacun''' y à le droit !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy fairyprincess19.wav|"La fée des dents russes est là. POUR TOUTE TES DENTS!''' (Rire machiavélique )"]] (En anglais) | ||
+ | {{Table cross}} Ces répliques sont également utilisé lors d'un "Cri de bataille". | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === {{anchor|Magical Mercenary}} {{Item icon|Magical Mercenary|25px}} Avec le [[Magical Mercenary/fr|Mercenaire magique]] équipé === | ||
+ | {{Hatnote|Ces répliques remplaces les répliques déjà utilisées dans leurs catégories respectives.}} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/fr|Domination]]''' | ||
+ | |image = Dominating.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn domination01.wav|"Heavy porte un costume de poney rose, mais ''tu reste'' le plus gros crétin."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn domination02.wav|"''(Rire)v!'' Et ouais, l'homme tout rose se moque de ''toi !''"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = ''' Début de match''' | ||
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn round start01.wav|"Je te conseille de fuir devant le poney rose !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn round start02.wav|"''Il y a des'' '''''licornes!''''' ''partout !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn round start03.wav|"Heavy est une ''cheval rose magique !''"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn round start04.wav|"Heavy est une ''cheval rose magique ! C'est la dernière fois que j'en parle."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:heavy item unicorn round start05.wav|"''Fuyez, bande de lâches !''Fuyez devant le Poney rose !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | = | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''Sous les effets d'une [[ÜberCharge/fr|ÜberCharge]]''' | |
− | + | |image = Item_icon_Kritzkrieg.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = ÜberCharge | |
− | + | |content = | |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy item unicorn uber01.wav|"''(Rire !)''Les balles on peur du poney rose !''"]] (En anglais) |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy item unicorn uber02.wav|"Derière ma crinière, docteur !"]] (En anglais) |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Heavy item unicorn uber03.wav|"Je suis le ''''Poney magique massacreur''"]] (En anglais) |
+ | }} | ||
− | === | + | == Répliques inutilisées == |
− | + | ===Répliques liées aux meurtres=== | |
− | + | {{soundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''Après avoir tué un {{cl|Medic}} ennemi tout en étant soigné''' | |
+ | |image = Class Struggle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Medic/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Heavy_specials05_fr.wav|"Il est où ton docteur, mauviette?"]] | *[[Media:Heavy_specials05_fr.wav|"Il est où ton docteur, mauviette?"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ===Répliques liées à des évènements=== | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Teleporters/fr|Téléportation]]''' | ||
+ | |image = Telespin.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Teleporters | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Note: Cette réplique était jouée dans la VO après que le Heavy soit sorti d'un téléporteur. On ne sait pas quel patch a supprimé cela.'' | ||
+ | *[[Media:heavy thanks04.wav|"До свидания !"]] ("Da svidaniya !", se traduit par "Au revoir !") | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Répliques liées au mode [[Mann vs. Machine]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir terminer une vague près d'une [[Upgrade Station/fr|Station d'amélioration]]''' | ||
+ | |image = Uncharged Canteen.PNG | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm encourage upgrade01.wav|"Que tout le monde file vers un Station d'Amélioration !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm encourage upgrade02.wav|"Améliorez, Améliorez !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm encourage upgrade03.wav|"Toute mon équipe de minus doit améliorer."]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Ramassage des [[Credits/fr|Crédits]]''' | ||
+ | |image = Smallcredits.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Credits | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm collect credits01.wav|"On doit ramasser tout cet argent."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm collect credits02.wav|"Aller, aidez moi à ramasser cet argent."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm collect credits03.wav|"Tout cet argent ne vas pas nous attendre !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm collect credits04.wav|"On perd de l'argent !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Upgrade Station/fr|Rage Repoussante]]''' | ||
+ | |image = Mvm navicon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm rage01.wav|"J'en est assez !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm rage02.wav|"Je ''déteste'' ces tas de ferraille."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm rage03.wav|"Je ''haï'' les robots !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm rage04.wav|"Robots ! Je vous ''démantèlerait'' moi même !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Upgrade Station/fr|Détruit les]] [[projectiles/fr|projectiles]]''' | ||
+ | |image = Rocket.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Upgrade Station | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm kill rocket01.wav|"Adieu, roquettes ! Ha !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm kill rocket02.wav|"Je ''détruit'' toutes ces roquettes !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm kill rocket03.wav|"Du balais, roquettes !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Tank Robot/fr|Tank]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class tank.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Tank Robot | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm tank alert02.wav|"Tirez sur le Tank !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm tank alert03.wav|"Que tous le monde vise ce Tank !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Victoire''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm wave end01.wav|"On les a repousser !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm wave end02.wav|"Fuyez, robots ! Rentrez chez vous, dans votre maisonnette en ferraille !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm wave end03.wav|"Robots ! Vous ne vaincrez pas !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm wave end04.wav|"Les hommes, sont bien meilleurs !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm wave end05.wav|"Je vous est écraser comme des insectes, robots !"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | <!---Pas de répliques en cas de défaite. Heavy ne peut point perdre en mode MvM.---> | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Bombe délaissée''' | ||
+ | |image = Bomb dropped.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Mann vs. Machine | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Dans la zone d'alerte'' | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm close call01.wav|"Huh, c'était moins une."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm close call02.wav|"Ouf. Le géant que je suis devient bien trop vieux pour tout ça."]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Divers''' |
− | + | |image = Mvm navicon.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | *[[Media: | + | |image-link = Mann vs. Machine |
− | * | + | |content = |
+ | *[[Media:Heavy mvm taunt01.wav|"Je suis le bourreau des hommes de fer."]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm taunt02.wav|"Fuyez devant moi, demi-portions en métal ! (Rires)"]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Inconnue === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Un allié [[Sapper/fr|sabote]] un [[Robots/fr|Robot]]''' | ||
+ | |image = Killicon electro sapper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sapper | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm robot sapped01.wav|"Le robot à été saboté !"]] (En anglais) | ||
+ | *[[Media:Heavy mvm robot sapped02.wav|"Sabotage de robot ! "]] (En anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Cris divers''' | ||
+ | |image = Unknownweapon.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | ''Note : Toutes les répliques ci-dessous n'ont pas de mouvements de bouche assignés (toutes ces commandes vocales ont été réenregistrées et sont utilisées dans le jeu. Notez que toutes ces commandes sonnent avec une qualité inférieure.)'' | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell1_fr.wav|"Beeeeehhhhh !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell2_fr.wav|"Uwaaaaaaah !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell3_fr.wav|"Wahahahahaha !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell4_fr.wav|"Mangez-vous ça !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell5_fr.wav|"Mangez-vous ça !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell6_fr.wav|"Vous m'faites bien rire, microbes !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell7_fr.wav|"Cachez-vous, bande de lâches !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell8_fr.wav|"Je viens vous chercher !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell9_fr.wav|"Pleure, petit bébé !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell10_fr.wav|"Qui m'a envoyé ces bébés ?"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell11_fr.wav|"Vous n'êtes que des bébés !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell12_fr.wav|"Je vous conseille de fuir, incapables !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell13_fr.wav|"Les balles ont peur de moi !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell14_fr.wav|[Imite les bruits du Minigun puis rit] "Vzzzzzt ! Drrrrrrrrrr! Baoum ! Wahahahaaaaa !"]] | ||
+ | *[[Media:Heavy_yell15_fr.wav|[Moqueur] "C'est ça, fuyez, j'vais faire un peu de ménage !"]] | ||
+ | }} | ||
− | {{ | + | {{Audio Nav}} |
− | {{Heavy Nav | + | {{Heavy Nav}} |
− | |||
− | [[Category: | + | [[Category:Heavy/fr]] |
− | [[Category: | + | [[Category:Lists of responses/fr]] |
Latest revision as of 14:59, 21 February 2025
Les Réponses Vocales sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur réussit quelque chose, comme par exemple tuer un certain nombre d'ennemis avec une arme Principale ou une arme de Mêlée, ou lorsqu'il arrive quelque chose au joueur, comme être mis en feu. Le Heavy possède diverses réponses vocales, toutes listées ci-dessous (en excluant les Commandes vocales).
Sommaire
- 1 Répliques liées aux railleries
- 2 Répliques liées aux meurtres
- 3 Répliques liées aux dominations
- 4 Répliques liées à des évènements
- 5 Répliques liées aux armes
- 6 Répliques liées aux objectifs
- 7 Répliques liées aux Contrats
- 8 Répliques liées au Mode compétitif
- 9 Répliques liées au mode Mann vs. Machine
- 10 Répliques liées au mode Versus Saxton Hale
- 11 Répliques liées aux Duels
- 12 Répliques liées aux cosmétiques
- 13 Répliques inutilisées
Répliques liées aux railleries
Toutes répliques associées à une provocation lancée par le joueur sont situées dans la page Railleries du Heavy avec une description de l'animation attitré.
Répliques liées aux meurtres
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Réplique spécifique de la destruction d'une Mitrailleuse Réplique spécifique à la destruction d'un Distributeur |
![]() |
![]() |
Réplique spécifique des Poings d'Acier |
![]() |
Répliques liées aux dominations
Répliques liées à des évènements
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Répliques liées aux armes
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Les répliques suivantes ne se déclenchent qu'après une réplique "Prend ça!". |
Répliques liées aux objectifs
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Répliques liées à la Charge utile
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Répliques liées aux Contrats
Contrat terminé |
Contrat difficile
|
Répliques liées au Mode compétitif
Préparation
![]() |
Mode occasionnel
Rare Mode compétitif
Équipes de 6 joueurs uniquement
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Résultats
Match remporté |
|
Compétition remportée |
Mode occasionnel
Rare
Mode compétitif
6 joueurs uniquement
|
Résumé du match |
|
Répliques liées au mode Mann vs. Machine
Configuration
![]() |
Les autres joueurs ne sont pas encore prêt'
|
![]() |
|
Pendant une manche
![]() |
|
![]() |
Apparition
Destruction'
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Robot déployé
Bombe ramassée
Robot détruit
|
![]() |
Tank en approche
Dans la zone d'alerte
Détruit
|
![]() |
Coéquipier tué par un Robot Géant (En anglais)
|
![]() |
|
Après avoir été Ressuscité |
|
Répliques spécifiques à Mannhattan
Répliques spécifiques aux portes |
Les Robots attaquent
Les Robots prennent la porte
|
Après une manche
Obtenir un Fabricateur de Killstreak |
Objet
Objet Rare
Objet Divin |
Répliques liées au mode Versus Saxton Hale
Remarque : les répliques pour ce mode ont été fournies par James McGuinn.
![]() |
|
![]() |
Au dessus
Derrière
Contact
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Medic est mort
|
Grimper au mur |
|
![]() |
Répliques liées aux Duels
![]() |
![]() |
Répliques liées aux cosmétiques
Avec le Poulet à la Kiev équipé
![]() |
|
![]() |
![]() |
Avec l'ensemble Grande Duchesse équipé
Avec le Mercenaire magique équipé
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
Répliques inutilisées
Répliques liées aux meurtres
![]() |
Répliques liées à des évènements
![]() |
Note: Cette réplique était jouée dans la VO après que le Heavy soit sorti d'un téléporteur. On ne sait pas quel patch a supprimé cela.
|
Répliques liées au mode Mann vs. Machine
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Dans la zone d'alerte
|
![]() |
|
Inconnue
![]() |
|
![]() |
Note : Toutes les répliques ci-dessous n'ont pas de mouvements de bouche assignés (toutes ces commandes vocales ont été réenregistrées et sont utilisées dans le jeu. Notez que toutes ces commandes sonnent avec une qualité inférieure.)
|
|