Difference between revisions of "Upgrade Station/es"
BrazilianNut (talk | contribs) m (→Historial de actualización) |
(→Errores) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{DISPLAYTITLE:Estación de | + | {{DISPLAYTITLE:Estación de Mejoras}} |
− | + | [[File:MvM Upgrade Station.png|right|400px]] | |
− | + | {{Quotation|'''[[Saxton Hale/es|Saxton Hale]]'''|Cuando un robot mata a un humano, [[Gibs/es|estallamos en una niebla suplicante de sangre, partículas de carne]] y lágrimas, que realmente no puedes cambiar por nada. Pero cuando un robot muere, explota en una ducha de dinero, que, durante períodos de calma entre oleadas, puedes cambiar en cualquier Estación de Mejoras por armas, objetos y nuevas habilidades.}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{Quotation|'''[[Saxton Hale/es|Saxton Hale]]'''|Cuando un robot mata a un humano, estallamos en una niebla suplicante de sangre, | ||
− | Una '''Estación de | + | Una '''Estación de Mejoras''' es un lugar donde los jugadores pueden comprar mejoras de armas y habilidades y llenar la [[Cantimplora]] en [[Mann vs. Machine (game mode)/es|Mann vs. Máquinas]]. Los jugadores pueden acceder a uno de los dos quioscos de la base en cualquier momento para comprar mejoras a cambio de los [[credits/es|créditos]] recogidos. El precio de cada mejora no aumenta con cada compra. Entre oleadas, los jugadores pueden modular el número de niveles de una mejora con los botones '''+''' y '''-''' para redistribuir sus créditos si cometieron un error. Al aceptar la mejora, no se podrán revocar las mejoras, a menos que se reembolsen todas. |
− | Durante | + | Las mejoras no se pueden devolver durante una oleada. Durante la primera, las mejoras se pueden devolver por separado con el botón del signo menos ('''-''') para recuperar los créditos. Esto incluye misiones con una única oleada, como [[Caliginous Caper (mission)/es|{{common string|Caliginous Caper}}]]. Durante cualquier oleada, el botón de reembolso está desactivado, evitando un reembolso total de cada mejora. |
− | + | Durante la preparación para la primera oleada de la misión, las mejoras pueden devolverse si el jugador quiere cambiar de arma, clase o comprar otras mejoras. Sin embargo, en el momento que empieza la primera oleada, las mejoras no se podrán reembolsar. El icono [[File:MvM Class upgraded.png|15px]] aparecerá junto a una clase en el menú de selección si ya tiene mejoras aplicadas. Solo se aplican mejoras a una sola arma, pero tiene efecto para todas las clases que usen dicha arma. No equipar un arma desactiva todas las mejoras asociadas a ella, pero se recuperan si el jugador vuelve a equiparla. Si un jugador se desconecta del servidor, pero se vuelve a reconectar, podrá conservar sus créditos si el jugador elige la misma clase. | |
− | + | Si no se completa con éxito una oleada se reembolsan los créditos gastados antes de la misma, dando al jugador una oportunidad de usar una estrategia diferente. Pero no se devolverán todas las mejoras conseguidas en otras oleadas. | |
− | + | Dado que no existen [[Respawn/es#Reabastecimiento|armarios de reabastecimiento]] en la base, la compra de una mejora en la Estación de Mejoras restaurará la salud y munición sin necesidad de cambiar de clase. Los jugadores no se pueden curar durante oleadas y deben recargar su munición recogiendo armas caídas. | |
− | [[ | ||
− | |||
+ | ==Interfaz de usuario == | ||
+ | [[Image:MvM Upgrade UI es.png|right|300px]] | ||
+ | Se puede acceder a una Estación de Mejoras andando hacia ella. Por defecto, estará seleccionada la casilla de arma principal. La interfaz bloquea automáticamente las mejoras que el jugador no puede comprar. Los jugadores pueden cancelar en cualquier momento o simplemente alejarse de la Estación de Mejoras antes de aceptar para recuperar sus créditos. | ||
=== Clase === | === Clase === | ||
− | |||
{{Upgrade station class}} | {{Upgrade station class}} | ||
=== Arma === | === Arma === | ||
− | + | ==== Principal ==== | |
− | |||
− | ==== | ||
− | |||
{{Upgrade station primary}} | {{Upgrade station primary}} | ||
==== Secundaria ==== | ==== Secundaria ==== | ||
− | |||
{{Upgrade station secondary}} | {{Upgrade station secondary}} | ||
==== Cuerpo a cuerpo ==== | ==== Cuerpo a cuerpo ==== | ||
− | |||
{{Upgrade station melee}} | {{Upgrade station melee}} | ||
==== Otro ==== | ==== Otro ==== | ||
− | |||
===== Zapador ===== | ===== Zapador ===== | ||
− | |||
{{Upgrade station sapper}} | {{Upgrade station sapper}} | ||
===== Construcciones ===== | ===== Construcciones ===== | ||
− | |||
{{Upgrade station building}} | {{Upgrade station building}} | ||
=== Cantimplora === | === Cantimplora === | ||
− | |||
{{Upgrade station canteen}} | {{Upgrade station canteen}} | ||
''Nota: Algunas armas no se pueden mejorar. Esto incluye: | ''Nota: Algunas armas no se pueden mejorar. Esto incluye: | ||
− | * | + | * {{item link|Gunboats}} |
− | * | + | * {{item link|Mantreads}} |
− | * | + | * {{item link|Ali Baba's Wee Booties}} |
− | * | + | * {{item link|Bootlegger}} |
− | * | + | * {{item link|Wrangler}} |
− | * | + | * {{item link|Razorback}} |
− | * | + | * {{item link|Darwin's Danger Shield}} |
− | * | + | * {{item link|Cozy Camper}} |
− | |||
− | |||
== Logros relacionados == | == Logros relacionados == | ||
Line 89: | Line 73: | ||
{{update history| | {{update history| | ||
'''{{Patch name|8|15|2012}}''' ({{update link|Mann vs. Machine (update)}}) | '''{{Patch name|8|15|2012}}''' ({{update link|Mann vs. Machine (update)}}) | ||
− | * Se añadió Mann | + | * Se añadió Mann vs. Máquinas. |
'''{{Patch name|8|17|2012}}''' | '''{{Patch name|8|17|2012}}''' | ||
− | * Se corrigió un | + | * Se corrigió un error del cliente relacionado con el panel de actualización de Mann vs. Máquinas. |
− | * Se | + | * Se corrigieron mejoras incorrectas del panel de mejoras de Mann vs. Máquinas. |
− | * Se | + | * Se mejoraron los iconos de mejora para quitar los números. |
'''{{Patch name|8|23|2012}}''' | '''{{Patch name|8|23|2012}}''' | ||
− | * Se corrigió la mejora de | + | * Se corrigió la mejora de regeneración de metal, que mostraba un porcentaje en vez de su valor. |
'''{{Patch name|9|4|2012}}''' | '''{{Patch name|9|4|2012}}''' | ||
− | * Se corrigió un problema de visualización de dinero de los clientes | + | * Se corrigió un problema de visualización de dinero de los clientes al compra o vender después de cambiar de clase. |
− | * Se corrigió | + | * Se corrigió la mejora de recarga del Rifle del Sniper, que no reducía el tiempo. |
'''{{Patch name|9|21|2012}}''' | '''{{Patch name|9|21|2012}}''' | ||
* Se añadió la habilidad de comprar penetración de proyectiles para la Ballesta del Cruzado. | * Se añadió la habilidad de comprar penetración de proyectiles para la Ballesta del Cruzado. | ||
− | * Se corrigió la duración del efecto | + | * Se corrigió la duración del efecto del exceso de curación de la Pistola Médica, que se consumía más rápido en vez de más lento. |
− | * Se corrigió el escudo de Demoman | + | * Se corrigió el escudo de Demoman, que no guardaba sus mejoras al reestablecer la ronda. |
'''{{Patch name|9|27|2012}}''' | '''{{Patch name|9|27|2012}}''' | ||
− | * Se corrigió un error | + | * Se corrigió un error por el que los jugadores podían comprar solo 1 mejora en la Estación de Mejoras. |
'''{{Patch name|10|9|2012}}''' | '''{{Patch name|10|9|2012}}''' | ||
− | * Cambios de | + | * Cambios de equilibrio: |
− | ** | + | ** Disparos a la cabeza explosivos: |
− | *** | + | *** Ahora el daño es 150, sin importar la mejora. |
− | *** | + | *** Ahora el se hace en un solo ciclo, en vez de los 6 anteriores. |
− | *** | + | *** Se añadió efecto de ralentización basado en el nivel de mejora (del 50 al 80 % más lento, 2 a 4 segundos de duración). |
− | *** | + | *** El alcance aumenta con el nivel de mejora (sin cambios). |
− | ** Marcado | + | ** Ahora la duración de Marcado de Muerte se reduce a 7 segundos, de 15 segundos, cuando el objetivo es un robot gigante. |
− | ** | + | ** Se redujo el aumento de recarga de la barra con la mejora de 20 % a 80 % en aumentos de 15 % con un tope del 60 %. |
+ | |||
+ | '''{{Patch name|7|10|2013}}''' | ||
+ | * Ahora en MvM, cuando un Sniper mata robots de un disparo a la cabeza (que puede ser explosivo), soltarán dinero «rojo» que se recogerá automáticamente en vez de desaparecer. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|8|27|2013}}''' | ||
+ | * Se corrigió un error que evitaba que las mejoras de la Pistola Médica funcionasen correctamente en MvM. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|10|29|2013}}''' | ||
+ | * Ahora al inspeccionar a un jugador en Mann vs. Máquinas (tecla por defecto: {{key|F}}) se muestran las mejoras que tiene. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|11|21|2013}}''' ({{update link|Two Cities Update}}) | ||
+ | * Los jugadores pueden conseguir un reembolso de créditos por sus mejoras recogiendo dinero durante las oleadas. | ||
+ | ** La cantidad necesaria está en la tabla de puntuaciones y depende de la misión. | ||
+ | ** El dinero recogido, sin importar si el equipo gana o pierde, contará desde que se consigue un crédito. | ||
+ | ** Para canjearlo, visita la Estación de Mejoras y haz clic en el botón de reembolso. | ||
+ | ** El dinero gastado en devoluciones y cargas de cantimploras no se reembolsará. | ||
+ | * Medic: | ||
+ | ** Ahora puede revivir (sin mejora). | ||
+ | *** Ahora se carga Energía curando, reviviendo y evitando daños con Supercargas. | ||
+ | *** Pulsa <code>ATTACK3</code> para activarlo cuando el medidor de Energía esté lleno. (<code>mouse3</code> por defecto) | ||
+ | *** Mientras está activo: | ||
+ | **** Bloquea todos los proyectiles enemigos. | ||
+ | **** Causa daños a los enemigos al entrar en contacto con ellos. | ||
+ | ** Mejora de jeringas de {{item link|Mad Milk}}: | ||
+ | *** Ahora las jeringas llevan Leche Loca y aplican sus atributos al impactar (curan con cada impacto). | ||
+ | ** Mejora Especialista en curación (antes eran dos mejoras independientes): | ||
+ | *** +25 % de velocidad de curación por paciente. | ||
+ | *** +25 % de velocidad al revivir un aliado. | ||
+ | *** +25 % de curación propia por punto. | ||
+ | ** Mejora Especialista en sobrecuración (antes eran dos mejoras independientes): | ||
+ | *** +25 % más de exceso de curación. | ||
+ | *** +50 % de aumento de duración por punto. | ||
+ | ** Mejora Especialista en cantimploras: | ||
+ | *** Comparte tus cantimploras con el jugador al que estás curando. | ||
+ | *** +1 seg. de duración. | ||
+ | *** -10 de precio por punto. | ||
+ | * Soldier: | ||
+ | ** Mejora Especialista en cohetes: | ||
+ | *** +15 % de vel. de cohete por punto. | ||
+ | *** Al impactar directamente: | ||
+ | **** Aturde al objetivo (la duración aumenta por punto). | ||
+ | **** Aumentan su explosión +15 % por punto. | ||
+ | **** Sin reducción de daño por distancia. | ||
+ | * Heavy: | ||
+ | ** Mejora Proyectiles de ataque: | ||
+ | *** Ahora tiene dos niveles. | ||
+ | **** El nivel 1 es menos efectivo que antes. | ||
+ | **** El nivel 2 es más efectivo que antes. | ||
+ | *** El precio se redujo de 600 a 400 por punto. | ||
+ | ** Ahora la mejora del modo de furia de empuje se activa con <code>ATTACK3</code> (<code>mouse3</code> por defecto). | ||
+ | * Se redujo el precio de la resistencia a balas y explosiones de 350 a 300. | ||
+ | * Se añadió la mejora para el Demoman de -30 % de empuje al portador. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|11|22|2013}}''' | ||
+ | * Se corrigió un cuelgue del servidor relacionado con el daño al tanque del escudo del Medic. | ||
+ | * Se corrigió la regeneración de salud de MvM, que por error mostraba un %. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|12|6|2013}}''' | ||
+ | * Se corrigió que los jugadores que se unan a mitad de una misión no reciban créditos. | ||
+ | * Se corrigió un abuso de la mecánica que permitía comprar mejoras para más armas de las indicadas. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|1|9|2014}}''' | ||
+ | * Se corrigió un abuso de la mecánica en Mann vs. Máquinas relacionado con la compra de mejoras. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|2|7|2014}} n.º 1''' | ||
+ | * Se corrigió un abuso de la mecánica de juego que permitía a los jugadores comprar y vender mejoras de Especialista en cantimploras para ganar más dinero del gastado. | ||
+ | * Se corrigió un error por el que los jugadores no recibían el reembolso adecuado por sus mejoras. | ||
+ | * Se corrigió que la interfaz no mostrase el crédito adecuadamente al terminar la ronda. | ||
+ | * Se corrigió que el menú de mejoras de MvM se cerrase al subir el contador de un arma de Calidad Rara. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|2|19|2014}}''' | ||
+ | * Se corrigió un error relacionado con Mann vs. Máquinas y mejorar después de reconectar mediante el comando {{code|retry}}. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|3|5|2014}}''' | ||
+ | * Se corrigió un abuso de la mecánica en Mann vs. Máquinas relacionado con comprar mejoras gratis. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|5|15|2014}}''' | ||
+ | * Se corrigió que el Engineer pudiera comprar la mejora del arma centinela desechable en Mann vs. Máquinas, construirla y devolverla para recuperar el dinero sin que esta se destruyera. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|6|20|2014}}''' | ||
+ | * Se actualizó el Saltador B.A.S.E. para evitar que se compren mejoras utilizables en Mann vs. Máquinas. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|10|27|2017}}''' | ||
+ | * Se eliminó la mejora de velocidad de recarga de la {{item link|Dragon's Fury}}. | ||
+ | * Se corrigió la mejora de aire comprimido de la Furia del Dragón. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|7|7|2022}}''' | ||
+ | * Se corrigió el tiempo y la duración de la Supercarga con el {{item link|Vaccinator}}. | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|7|12|2023}} n.º 1''' ({{update link|Summer 2023}}) | ||
+ | * Se corrigió que se cerrase el panel de mejoras de Mann vs. Máquinas al recibir una invitación a un grupo de emparejamiento. | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | == Contenido sin uso == | ||
+ | * Hay muchos archivos de sonido adicionales para la mejora del escudo protector; en los archivos del juego se llaman «<code>prefix_burn_suffix</code>». Estos se utilizarían al bloquear diversos proyectiles con el escudo. Hay otro sonido que se usaría al recoger el escudo al cambiar de armas. | ||
+ | * En los archivos del juego, hay 3 mejoras que no están implementadas; entre ellas se incluyen la mejora de alcance del arma centinela, la regeneración porcentual de la munición cada 5 segundos y el multiplicador de obtención de créditos acumulable. | ||
+ | * Hay una [https://www.youtube.com/watch?v=Q7eJg7hRvqE canción no utilizada] en los archivos del juego que se podría reproducir al usar la Estación de Mejoras. | ||
== Errores == | == Errores == | ||
− | * | + | * Al cambiar de arma desde el [[Loadout/es|menú de equipamiento]] antes de ir a la Estación de Mejoras y comprando una única mejora, impide comprar (la mayoría de) mejoras que se podrían comprar para dicha arma. Por ejemplo, teniendo el {{item link|Air Strike}}, cambiando al {{item link|Cow Mangler 5000}}, comprando una mejora de movimiento y luego de capacidad de munición para el {{item name|Air Strike}} no quita créditos al jugador ni aplica la mejora, ya que no estaría disponible para el Exprimevacas. Al comprar la mejora del objeto original, como una de daño para el {{item name|Air Strike}}, el dinero se consume y la mejora no se obtiene para el Exprimevacas, sin embargo el resto de mejoras del {{item name|Air Strike}} se aplicarán al Exprimevacas si son compatibles. La primera mejora no se puede reembolsar si el jugador no está en la primera oleada. |
− | *Las | + | ** Hay armas con «mejoras fantasma» que se pueden comprar mediante este error. Las más comunes y útiles son el aumento de velocidad de disparo con la {{item link|Soda Popper}}. |
− | * | + | * En ocasiones, desde la página de cargas de la cantimplora, al hacer clic en el signo + de una mejora se pueden aplicar dos cargas a precio de una. |
+ | * La segunda mejora de velocidad de disparo de todas las ametralladoras (excepto la {{item link|Tomislav}}) no tiene efecto; además el porcentaje de su indicador es erróneo, la primera/segunda mejora aumenta un 14 %, la tercera un 29 % y la cuarta un 43 %. En la Tomislav la primera no funciona, la segunda aumenta un 13 %, la tercera un 25 % y la cuarta un 38 %.<ref>[https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=524625631 Gráfica] que explica la velocidad de disparo de las ametralladoras.</ref> | ||
+ | ** Las armas centinela tampoco se benefician de la segunda y tercera mejora de velocidad disparo en servidores normales; sin embargo, si el ciclo temporal del servidor está desactivado, el primer ciclo no funciona y el segundo puede conllevar algo de beneficio. Usar sonidos de impacto es la mejor forma de juzgar si el primer ciclo funciona o no, ya que es imposible saber si esto está activado o desactivado. Una cantimplora de críticos otorga al jugador la mayor velocidad de disparo posible sin importar los ciclos o si está siendo controlada con el {{item name|Wrangler}}.<ref>[https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=524625657 Gráfica] que explica la velocidad de disparo del arma centinela.</ref> | ||
+ | * Inspeccionar a otro jugador, ir a la Estación de Mejoras y pulsar en Cancelar muestra al jugador una pantalla de mejoras del otro jugador. Solo se pueden pulsar los botones «Cancelar» y «Devolver», que devuelve tus mejoras. | ||
+ | * Al comprar las mejoras «+2 s crít. por víctima» y/o «+25 % de daño» para la {{item link|Half-Zatoichi}} como Demoman se puede conservar al cambiar a Soldier con la misma arma, a pesar de que el Soldier no pueda comprar estas mejoras. | ||
+ | |||
+ | == Curiosidades == | ||
+ | * Hay varios objetos visibles en la Estación de Mejoras, entre ellos se pueden ver algunas armas desechadas para el, también desechado, espacio de granada, como {{item link|Bear Trap}} y {{item link|Frag Grenade}}. | ||
+ | * La textura de la Estación de Mejoras contiene una nota oculta en la esquina superior izquierda, que no se puede ver en el juego pero dice: | ||
+ | «ARMAS DEL DÍA: GRANADAS. | ||
+ | MUNICIÓN GRATIS CON CADA COMPRA.<br/> | ||
+ | QUE TENGAS UN BUEN DÍA. | ||
+ | NO MUERAS, O MUERE... DA IGUAL. | ||
+ | PERO NO ME MANCHES EL SUELO DE SANGRE." | ||
+ | |||
+ | == Galería == | ||
+ | <gallery> | ||
+ | File:Projectile Shield Example.png|Demostración del efecto del escudo protector. | ||
+ | File:MVM Upgrade Texture.png|Textura de la Estación de Mejoras, mostrando la nota oculta. | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | == Referencias == | ||
+ | <references/> | ||
+ | |||
+ | == Véase también == | ||
+ | * [[Credits/es|Créditos]] | ||
+ | |||
+ | == Enlaces externos == | ||
+ | * [https://www.teamfortress.com/mvm/mercs/ Página de la actualización «The Mercs»] | ||
− | {{ | + | {{Mann Vs Machine Nav}} |
Latest revision as of 23:04, 2 December 2023
« | Cuando un robot mata a un humano, estallamos en una niebla suplicante de sangre, partículas de carne y lágrimas, que realmente no puedes cambiar por nada. Pero cuando un robot muere, explota en una ducha de dinero, que, durante períodos de calma entre oleadas, puedes cambiar en cualquier Estación de Mejoras por armas, objetos y nuevas habilidades.
|
» |
Una Estación de Mejoras es un lugar donde los jugadores pueden comprar mejoras de armas y habilidades y llenar la Cantimplora en Mann vs. Máquinas. Los jugadores pueden acceder a uno de los dos quioscos de la base en cualquier momento para comprar mejoras a cambio de los créditos recogidos. El precio de cada mejora no aumenta con cada compra. Entre oleadas, los jugadores pueden modular el número de niveles de una mejora con los botones + y - para redistribuir sus créditos si cometieron un error. Al aceptar la mejora, no se podrán revocar las mejoras, a menos que se reembolsen todas.
Las mejoras no se pueden devolver durante una oleada. Durante la primera, las mejoras se pueden devolver por separado con el botón del signo menos (-) para recuperar los créditos. Esto incluye misiones con una única oleada, como Hecatombe Tenebrosa. Durante cualquier oleada, el botón de reembolso está desactivado, evitando un reembolso total de cada mejora.
Durante la preparación para la primera oleada de la misión, las mejoras pueden devolverse si el jugador quiere cambiar de arma, clase o comprar otras mejoras. Sin embargo, en el momento que empieza la primera oleada, las mejoras no se podrán reembolsar. El icono aparecerá junto a una clase en el menú de selección si ya tiene mejoras aplicadas. Solo se aplican mejoras a una sola arma, pero tiene efecto para todas las clases que usen dicha arma. No equipar un arma desactiva todas las mejoras asociadas a ella, pero se recuperan si el jugador vuelve a equiparla. Si un jugador se desconecta del servidor, pero se vuelve a reconectar, podrá conservar sus créditos si el jugador elige la misma clase.
Si no se completa con éxito una oleada se reembolsan los créditos gastados antes de la misma, dando al jugador una oportunidad de usar una estrategia diferente. Pero no se devolverán todas las mejoras conseguidas en otras oleadas.
Dado que no existen armarios de reabastecimiento en la base, la compra de una mejora en la Estación de Mejoras restaurará la salud y munición sin necesidad de cambiar de clase. Los jugadores no se pueden curar durante oleadas y deben recargar su munición recogiendo armas caídas.
Índice
Interfaz de usuario
Se puede acceder a una Estación de Mejoras andando hacia ella. Por defecto, estará seleccionada la casilla de arma principal. La interfaz bloquea automáticamente las mejoras que el jugador no puede comprar. Los jugadores pueden cancelar en cualquier momento o simplemente alejarse de la Estación de Mejoras antes de aceptar para recuperar sus créditos.
Clase
Mejoras de clases | |||||
---|---|---|---|---|---|
Mejora | Clases | Precio | Nivel | Notas | |
+25 % de resistencia a explosiones | Todas las clases | 300 | 3 | Recibe menos daño de explosiónes, incluyendo saltos con cohete y saltos con bombas lapa. | |
+25 % de resistencia a balas | 300 | 3 | Recibe menos daño de armas que disparen balas y burlas de ataque. | ||
+10 % de velocidad de movimiento | 200 | 3 | Añade un 10 % de velocidad de movimiento. | ||
+2 PS de regeneración | 200 | 5 | Regenera puntos de salud cada segundo. | ||
+20 % de altura de salto | 100 | 3 | Salta más alto. | ||
+25 % de resistencia al fuego | 150 | 3 | Recibe menos daño del fuego y quemaduras | ||
+30 % de resistencia a críticos | 150 | 3 | Recibe menos daño de impactos críticos. | ||
+5 de regeneración de metal | Engineer | 200 | 5 | Se regenera metal cada 5 segundos. |
Arma
Principal
Mejoras de armas principales | |||||
---|---|---|---|---|---|
Mejora | Armas | Precio | Nivel | Notas | |
Destruir proyectiles | Heavy | 400 | 2 | Las balas destruyen cohetes y granadas en el aire. Puntería y frecuencia aumentada por nivel. | |
Empuje por furia | 350 | 3 | Genera furia al hacer daño. Cuando está completamente cargada, pulsa tu tecla de ataque especial para activar el retroceso. Al activar se reduce el daño un 50 %. | ||
Proyec. penetrantes +1 | 400 | 3 | Los proyectiles penetran un jugador enemigo adicional. | ||
+20 % de daño | Demoman | 500 | 4 | ||
+25 % de velocidad de proyectiles | Demoman | 150 | 4, 3 | ||
Especialista en cohetes | Soldier | 300 | 4 | +15 % de vel. de cohete por punto. Los impactos directos hacen daño máximo, aturden al objetivo y aumentan su explosión +15 % por punto. | |
+25 % de daño | Scout | Soldier | 400 | 4, 3 | |
Pyro | Sniper | ||||
+2 de tamaño de cargador | Soldier | Demoman | 400 | 4 | |
Medic | |||||
+50 % de tamaño de cargador | Scout | Soldier | 400, 200 | 4 | |
Engineer | Medic | ||||
Proyectiles penetrantes | Scout | Engineer | 400, 200 | 1 | Los proyectiles penetran jugadores enemigos. |
Medic | Sniper | ||||
Headshot explosivo | Sniper | 350 | 3 | Los disparos a la cabeza (letales o de otra manera) causan daño y ralentizan a los enemigos cercanos al objetivo. El rango aumenta el daño (150 / 170 / 190), el alcance, la ralentización (50% / 65% / 80%) y duración (2 / 3 / 4 segundos). | |
+25 % de velocidad de recarga | 200 | 4 | |||
+5 s de hemorragia a objetivo | Sniper | 200 | 3 | ||
+50 % de munición máxima | Todas las clases
|
250 | 3 | La munición recogida del suelo da más munición proporcionalmente. | |
+20 % de velocidad de recarga | Scout | Soldier | 250 | 3 | |
Demoman | Engineer | ||||
Medic | Sniper | ||||
+10 % de velocidad de disparo | Scout | Soldier | 200, 350, 100 | 4 | |
Demoman | Heavy | ||||
Engineer | Medic | ||||
+25 PS por víctima | Todas las clases
|
200, 100 | 4 | ||
+25 % de daño por quemadura | Pyro | 250 | 4 | Bonificación de daño causado por quemaduras. | |
+25 % de tiempo de quemadura | 250 | 4 | Duración de la quemadura. No funcional para los lanzallamas, pero sí para las pistolas de bengalas. | ||
+25 % de empuje de aire comprimido | Pyro | 100 | 4 | ||
Jeringas de Leche Loca | Medic | 200 | 1 | Las jeringas aplican una dosis altamente concentrada de Leche Loca. La duración de su efecto aumenta por cada golpe, hasta un máximo de 4 segundos. |
Secundaria
Mejoras de armas secundarias | |||||
---|---|---|---|---|---|
Mejora | Armas | Precio | Nivel | Notas | |
Daños: +20 % | Demoman | 500 | 4 | ||
Tamaño de cargador: +50 % | Scout | Soldier | 200, 400 | 4 | |
Pyro | Demoman | ||||
Heavy | Engineer | ||||
Sniper | Spy | ||||
Proyec. penetrantes | Scout | Soldier | 200 | 1 | Los proyectiles penetran en jugadores enemigos. |
Pyro | Heavy | ||||
Engineer | Sniper | ||||
Spy | |||||
+25 PS por víctima | Todas las clases
|
100, 200 | 4 | ||
Capacidad del cargador: +50 % | Todas las clases
|
125, 250 | 3, 2 | Las cajas de munición recogidas dan más munición. | |
Velocidad de recarga: +20 % | Soldier | Pyro | 250 | 3 | |
Demoman | Heavy | ||||
Velocidad de recarga: +15 % | Scout | Pyro | 250 | 4 | Solo Lanzacombustible: La velocidad de recarga también se aplica a la velocida de recarga por daño, que también aumenta el valor base que cambia con el tiempo. |
Heavy | Sniper | ||||
Duración del subidón +25 % | Soldier | 250 | 2 | ||
Velocidad de disparo: +10 % | Scout | Soldier | 100, 200 | 4, 2, 1 | |
Pyro | Demoman | ||||
Heavy | Engineer | ||||
Sniper | Spy | ||||
Velocidad en el objetivo: -35 % | Scout | Sniper | 200 | 1 | No se acumula |
Velocidad de recarga de la carga: +100 % | Demoman | 150 | 4 | ||
Fuerza de empuje al portador: -30 % | 100 | 3 | Reduce la fuerza de empuje de ataques enemigos. | ||
Daño por quemadura: +25 % | Pyro | 250 | 4 | Bonificación de daño por quemaduras. | |
Tiempo de quemadura: +25 % | 250 | 4 | Duración de quemaduras. | ||
Explota al quemarse | Pyro | 400 | 1 | La explosión causa hasta 350 de daño en área. | |
Se puede relanzar en vuelo | Pyro | 400 | 1 | ||
Aturde a enemigos al caer | 300 | 1 | |||
Velocidad de Supercarga | Medic | 300 | 4, 3, 1 | ||
Escudo antiproyectiles | 300 | 2 | Acumula energía curando a tus compañeros de equipo. Cuando la barra esté completamente cargada, pulsa la tecla de ataque especial para activar un escudo antiproyectiles frontal. El escudo daña a los robots que lo tocan. La mejora de nivel 2 aumenta el ancho. | ||
Dur. de Supercarga: +2 s. | 250 | 3 | |||
Especialista en exceso de curación | 250 | 4 | Exceso de curación: +25 %, duración por punto: +50 %. | ||
Especialista en curación | 250 | 4 | Velocidad de curación: +25 %, velocidad de resurrección: +25 % y velocidad de autocuración: +25 %, por punto. | ||
Especialista en cantimploras | 200 | 3 | Comparte tus cantimploras con el jugador al que estás curando: +1 de duración, -10 de precio por punto (precio mínimo: 5) |
Cuerpo a cuerpo
Mejoras de armas cuerpo a cuerpo | |||||
---|---|---|---|---|---|
Mejora | Armas | Precio | Nivel | Notas | |
+10 % de velocidad de ataque | Todas las clases
|
200 | 4 | Aumenta la velocidad cuerpo a cuerpo del Engineer permitiéndole construir, mejorar y reparar construcciones más rápido. | |
+25 PS por víctima | Todas las clases
|
100, 200 | 4, 3, 2 | ||
+25 % de daño | Demoman | 400 | 4, 3 | La mejora solo aparecerá si el Demoman equipa un escudo. Si el Demoman equipa cualquier Lanzabombas Lapa, esta mejora no aparecerá; sin embargo, cualquier nivel comprado anteriormente seguirá siendo aplicado. | |
Penetración blindaje | Spy | Todas las clases3 | 400 | 4 | Permite apuñalamientos contra robots gigantes a X % (de 750) daño. |
+2 s de crít. por víctima | Demoman | Spy | 350 | 2 | 2 segundos de 100 % de impactos críticos por nivel; cambiar de armas retiene los impactos críticos. |
Todas las clases3,4 | |||||
+15 % de velocidad de recarga | Scout | 250 | 4, 2 | Recarga la pelota de béisbol/bolas de cristal más rápido. | |
+100 % de munición | 100 | 6 | Le otorga al Scout una pelota de béisbol o bola de cristal adicional por nivel. | ||
Marcar con bola | Scout | 500 | 1 | Marca un blanco simultáneo, de manera similar al Abanico Bélico, al impactar, ya sea con el Somnífero o su pelota de béisbol. El tiempo se reduce a 7 segundos si el blanco es un robot gigante | |
Notas | |||||
| |||||
| |||||
|
Otro
Zapador
Mejoras de armas de construcción | |||||
---|---|---|---|---|---|
Mejora | Armas | Precio | Nivel | Notas | |
Potencia zapador | Spy | 350 | 3 | Aumenta el alcance y la duración del zapador en robots. El primer nivel no aumenta la duración, pero amplia el alcance a 200 uH, mientras que el resto de niveles aumentan la duración 1,5 segundos y el alcance 25 uH. |
Construcciones
Estas están disponibles únicamente para el Engineer.
Mejoras de construcciones | |||||
---|---|---|---|---|---|
Mejora | Construcciones | Precio | Nivel | Notas | |
+1 arma centinela desechable | Engineer | 500 | 1 | Le otorga al jugador una miniarma centinela desechable, la cual se construye al seleccionar el arma centinela habiendo colocado ya la principal. Esta miniarma centinela no puede mejorarse, repararse, recargarse ni controlarse. Es una especie de miniarma centinela de combate del Forajido con una cadencia de nivel 1. Cuando se queda sin munición se autodestruye. No recibe las mejoras de salud de construcciones. | |
+50 % de capacidad máxima de metal | 200 | 4 | +50 % de metal al Engineer, no a las construcciones. | ||
+100 % PS de construcciones | Todas las construcciones | 400 | 3 | ||
+10 % de velocidad de disparo de arma centinela | Arma centinela Mini-Arma Centinela de Combate |
350 | 3 | Aumento de velocidad de disparo de un 10 % del arma centinela. | |
Telep. bidireccional | Teleportador | 250 | 1 | Permite que los jugadores se utilicen los teleportadores de salida y para ser teletransportados a la entrada, además de su funcionalidad normal de entrada a salida. Ambas direcciones utilizan el mismo medidor de carga. Si hay un jugador en cada teleportador, quien llegase primero será teletransportado al otro lado antes. | |
+100 % de alcance de dispensador | Dispensador | 100 | 3 | Los jugadores pueden recibir munición, metal y salud del dispensador desde más lejos. |
Cantimplora
Estas están disponibles para cualquier clase con una Cantimplora Potenciadora o una Cantimplora de Baterías en su espacio de Acción.
Mejoras de cantimploras | |||||
---|---|---|---|---|---|
Mejora | Clases | Precio | Notas | ||
Recibe subidón de críticos | Todas las clases | 100 | Críticos y doble velocidad de disparo del Arma centinela durante 5 segundos. | ||
Supercarga | 75 | Aplica Supercarga y coloca un escudo de Arreo al rededor de tu arma centinela durante 5 segundos. Este escudo de Arreo no se acumula con otros escudos de Arreo existentes. | |||
Recuperar munición | 25 | Instantáneamente llena todos los cartuchos y la munición. Rellena el metal para los Engineers y tiempo de camuflaje para Spies. | |||
Punto regeneración | 10 | Instantáneamente te teletransporta al punto de regeneración y da un subidón de velocidad que dura 5 segundos. | |||
Mejora de construcción | Engineer | 50 | Mejora todas las construcciones existentes a nivel 3 y restaura completamente su vida. |
Nota: Algunas armas no se pueden mejorar. Esto incluye:
- Botas Blindadas
- Aplastacabezas
- Babuchas de Alí Babá
- Patapalo
- Arreo
- Caparazumbador
- Escudo de Darwin
- Campista Comodón
Logros relacionados
Mann contra Máquilogros
|
|
Historial de actualización
- Se añadió Mann vs. Máquinas.
Parche del 17 de agosto de 2012
- Se corrigió un error del cliente relacionado con el panel de actualización de Mann vs. Máquinas.
- Se corrigieron mejoras incorrectas del panel de mejoras de Mann vs. Máquinas.
- Se mejoraron los iconos de mejora para quitar los números.
Parche del 23 de agosto de 2012
- Se corrigió la mejora de regeneración de metal, que mostraba un porcentaje en vez de su valor.
Parche del 4 de septiembre de 2012
- Se corrigió un problema de visualización de dinero de los clientes al compra o vender después de cambiar de clase.
- Se corrigió la mejora de recarga del Rifle del Sniper, que no reducía el tiempo.
Parche del 21 de septiembre de 2012
- Se añadió la habilidad de comprar penetración de proyectiles para la Ballesta del Cruzado.
- Se corrigió la duración del efecto del exceso de curación de la Pistola Médica, que se consumía más rápido en vez de más lento.
- Se corrigió el escudo de Demoman, que no guardaba sus mejoras al reestablecer la ronda.
Parche del 27 de septiembre de 2012
- Se corrigió un error por el que los jugadores podían comprar solo 1 mejora en la Estación de Mejoras.
Parche del 9 de octubre de 2012
- Cambios de equilibrio:
- Disparos a la cabeza explosivos:
- Ahora el daño es 150, sin importar la mejora.
- Ahora el se hace en un solo ciclo, en vez de los 6 anteriores.
- Se añadió efecto de ralentización basado en el nivel de mejora (del 50 al 80 % más lento, 2 a 4 segundos de duración).
- El alcance aumenta con el nivel de mejora (sin cambios).
- Ahora la duración de Marcado de Muerte se reduce a 7 segundos, de 15 segundos, cuando el objetivo es un robot gigante.
- Se redujo el aumento de recarga de la barra con la mejora de 20 % a 80 % en aumentos de 15 % con un tope del 60 %.
- Disparos a la cabeza explosivos:
Parche del 10 de julio de 2013
- Ahora en MvM, cuando un Sniper mata robots de un disparo a la cabeza (que puede ser explosivo), soltarán dinero «rojo» que se recogerá automáticamente en vez de desaparecer.
Parche del 27 de agosto de 2013
- Se corrigió un error que evitaba que las mejoras de la Pistola Médica funcionasen correctamente en MvM.
Parche del 29 de octubre de 2013
- Ahora al inspeccionar a un jugador en Mann vs. Máquinas (tecla por defecto: F) se muestran las mejoras que tiene.
Parche del 21 de noviembre de 2013 (Actualización Dos Ciudades)
- Los jugadores pueden conseguir un reembolso de créditos por sus mejoras recogiendo dinero durante las oleadas.
- La cantidad necesaria está en la tabla de puntuaciones y depende de la misión.
- El dinero recogido, sin importar si el equipo gana o pierde, contará desde que se consigue un crédito.
- Para canjearlo, visita la Estación de Mejoras y haz clic en el botón de reembolso.
- El dinero gastado en devoluciones y cargas de cantimploras no se reembolsará.
- Medic:
- Ahora puede revivir (sin mejora).
- Ahora se carga Energía curando, reviviendo y evitando daños con Supercargas.
- Pulsa
ATTACK3
para activarlo cuando el medidor de Energía esté lleno. (mouse3
por defecto) - Mientras está activo:
- Bloquea todos los proyectiles enemigos.
- Causa daños a los enemigos al entrar en contacto con ellos.
- Mejora de jeringas de Leche Loca:
- Ahora las jeringas llevan Leche Loca y aplican sus atributos al impactar (curan con cada impacto).
- Mejora Especialista en curación (antes eran dos mejoras independientes):
- +25 % de velocidad de curación por paciente.
- +25 % de velocidad al revivir un aliado.
- +25 % de curación propia por punto.
- Mejora Especialista en sobrecuración (antes eran dos mejoras independientes):
- +25 % más de exceso de curación.
- +50 % de aumento de duración por punto.
- Mejora Especialista en cantimploras:
- Comparte tus cantimploras con el jugador al que estás curando.
- +1 seg. de duración.
- -10 de precio por punto.
- Ahora puede revivir (sin mejora).
- Soldier:
- Mejora Especialista en cohetes:
- +15 % de vel. de cohete por punto.
- Al impactar directamente:
- Aturde al objetivo (la duración aumenta por punto).
- Aumentan su explosión +15 % por punto.
- Sin reducción de daño por distancia.
- Mejora Especialista en cohetes:
- Heavy:
- Mejora Proyectiles de ataque:
- Ahora tiene dos niveles.
- El nivel 1 es menos efectivo que antes.
- El nivel 2 es más efectivo que antes.
- El precio se redujo de 600 a 400 por punto.
- Ahora tiene dos niveles.
- Ahora la mejora del modo de furia de empuje se activa con
ATTACK3
(mouse3
por defecto).
- Mejora Proyectiles de ataque:
- Se redujo el precio de la resistencia a balas y explosiones de 350 a 300.
- Se añadió la mejora para el Demoman de -30 % de empuje al portador.
Parche del 22 de noviembre de 2013
- Se corrigió un cuelgue del servidor relacionado con el daño al tanque del escudo del Medic.
- Se corrigió la regeneración de salud de MvM, que por error mostraba un %.
Parche del 6 de diciembre de 2013
- Se corrigió que los jugadores que se unan a mitad de una misión no reciban créditos.
- Se corrigió un abuso de la mecánica que permitía comprar mejoras para más armas de las indicadas.
- Se corrigió un abuso de la mecánica en Mann vs. Máquinas relacionado con la compra de mejoras.
Parche del 7 de febrero de 2014 n.º 1
- Se corrigió un abuso de la mecánica de juego que permitía a los jugadores comprar y vender mejoras de Especialista en cantimploras para ganar más dinero del gastado.
- Se corrigió un error por el que los jugadores no recibían el reembolso adecuado por sus mejoras.
- Se corrigió que la interfaz no mostrase el crédito adecuadamente al terminar la ronda.
- Se corrigió que el menú de mejoras de MvM se cerrase al subir el contador de un arma de Calidad Rara.
Parche del 19 de febrero de 2014
- Se corrigió un error relacionado con Mann vs. Máquinas y mejorar después de reconectar mediante el comando
retry
.
- Se corrigió un abuso de la mecánica en Mann vs. Máquinas relacionado con comprar mejoras gratis.
- Se corrigió que el Engineer pudiera comprar la mejora del arma centinela desechable en Mann vs. Máquinas, construirla y devolverla para recuperar el dinero sin que esta se destruyera.
Parche del 20 de junio de 2014
- Se actualizó el Saltador B.A.S.E. para evitar que se compren mejoras utilizables en Mann vs. Máquinas.
Parche del 27 de octubre de 2017
- Se eliminó la mejora de velocidad de recarga de la Furia del Dragón.
- Se corrigió la mejora de aire comprimido de la Furia del Dragón.
- Se corrigió el tiempo y la duración de la Supercarga con el Vacunador.
Parche del 12 de julio de 2023 n.º 1 (Actualización de Verano 2023)
- Se corrigió que se cerrase el panel de mejoras de Mann vs. Máquinas al recibir una invitación a un grupo de emparejamiento.
Contenido sin uso
- Hay muchos archivos de sonido adicionales para la mejora del escudo protector; en los archivos del juego se llaman «
prefix_burn_suffix
». Estos se utilizarían al bloquear diversos proyectiles con el escudo. Hay otro sonido que se usaría al recoger el escudo al cambiar de armas. - En los archivos del juego, hay 3 mejoras que no están implementadas; entre ellas se incluyen la mejora de alcance del arma centinela, la regeneración porcentual de la munición cada 5 segundos y el multiplicador de obtención de créditos acumulable.
- Hay una canción no utilizada en los archivos del juego que se podría reproducir al usar la Estación de Mejoras.
Errores
- Al cambiar de arma desde el menú de equipamiento antes de ir a la Estación de Mejoras y comprando una única mejora, impide comprar (la mayoría de) mejoras que se podrían comprar para dicha arma. Por ejemplo, teniendo el Ataque Aéreo, cambiando al Exprimevacas 5000, comprando una mejora de movimiento y luego de capacidad de munición para el Ataque Aéreo no quita créditos al jugador ni aplica la mejora, ya que no estaría disponible para el Exprimevacas. Al comprar la mejora del objeto original, como una de daño para el Ataque Aéreo, el dinero se consume y la mejora no se obtiene para el Exprimevacas, sin embargo el resto de mejoras del Ataque Aéreo se aplicarán al Exprimevacas si son compatibles. La primera mejora no se puede reembolsar si el jugador no está en la primera oleada.
- Hay armas con «mejoras fantasma» que se pueden comprar mediante este error. Las más comunes y útiles son el aumento de velocidad de disparo con la Refrescopeta.
- En ocasiones, desde la página de cargas de la cantimplora, al hacer clic en el signo + de una mejora se pueden aplicar dos cargas a precio de una.
- La segunda mejora de velocidad de disparo de todas las ametralladoras (excepto la Tomislav) no tiene efecto; además el porcentaje de su indicador es erróneo, la primera/segunda mejora aumenta un 14 %, la tercera un 29 % y la cuarta un 43 %. En la Tomislav la primera no funciona, la segunda aumenta un 13 %, la tercera un 25 % y la cuarta un 38 %.[1]
- Las armas centinela tampoco se benefician de la segunda y tercera mejora de velocidad disparo en servidores normales; sin embargo, si el ciclo temporal del servidor está desactivado, el primer ciclo no funciona y el segundo puede conllevar algo de beneficio. Usar sonidos de impacto es la mejor forma de juzgar si el primer ciclo funciona o no, ya que es imposible saber si esto está activado o desactivado. Una cantimplora de críticos otorga al jugador la mayor velocidad de disparo posible sin importar los ciclos o si está siendo controlada con el Arreo.[2]
- Inspeccionar a otro jugador, ir a la Estación de Mejoras y pulsar en Cancelar muestra al jugador una pantalla de mejoras del otro jugador. Solo se pueden pulsar los botones «Cancelar» y «Devolver», que devuelve tus mejoras.
- Al comprar las mejoras «+2 s crít. por víctima» y/o «+25 % de daño» para la Katana del Medio Zatoichi como Demoman se puede conservar al cambiar a Soldier con la misma arma, a pesar de que el Soldier no pueda comprar estas mejoras.
Curiosidades
- Hay varios objetos visibles en la Estación de Mejoras, entre ellos se pueden ver algunas armas desechadas para el, también desechado, espacio de granada, como Bear Trap y Frag Grenade.
- La textura de la Estación de Mejoras contiene una nota oculta en la esquina superior izquierda, que no se puede ver en el juego pero dice:
«ARMAS DEL DÍA: GRANADAS. MUNICIÓN GRATIS CON CADA COMPRA.
QUE TENGAS UN BUEN DÍA. NO MUERAS, O MUERE... DA IGUAL. PERO NO ME MANCHES EL SUELO DE SANGRE."
Galería
Referencias
Véase también
Enlaces externos
|